Télécharger Imprimer la page
DeWalt DW713 Traduction De La Notice D'instructions Originale
DeWalt DW713 Traduction De La Notice D'instructions Originale

DeWalt DW713 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour DW713:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DW713
DW713XPS
www.
.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW713

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DW713 DW713XPS www.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 Figure 2...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 3 Figure 4 Figure 5...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6 Figure 7 Figure 9 Figure 8 Figure 10...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 17 Figure 18 Figure 19 Figure 20 Figure 22 Figure 21...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 24 Figure 23 Figure 26 Figure 25 Figure 27 Figure 28...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 29 Figure 30 Figure 32 Figure 31 Figure 35 Figure 34...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 37...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com DA NSK GERINGSSAV DW713, DW713XPS Tillykke! Sikringer Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige BEMÆRK: Dette udstyr er beregnet til tilslutning til et...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com DA NS K GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG 17. Undgå utilsigtet opstart af værktøjet. Værktøjet må ikke bæres med fingeren på kontakten. Sørg for at Generelle sikkerhedsbestemmelser værktøjet er i “off” position (slukket) inden det tilsluttes. 1.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com DA NSK • Fastgør ikke noget imod ventilatoren for at holde motorakslen fast. Yderligere risici • Klingeskærmen på saven løftes automatisk når armen sænkes; den Følgende risici skal tages i betragtning ved brug af apparatet: sænkes over klingen når der trykkes på...
  • Page 14 TILSIGTET ANVENDELSE ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser Din D WALT DW713 geringsav er blevet designet til professionel skal enheden slukkes, og strømforsyningen til skæring af træ, træprodukter og plastik. Den udfører let, præcis og maskinen afbrydes før montering og afmontering af sikker savning på...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com DA NSK Hvis der skal justeres, fortsæt som følger: ADVARSEL! Vær opmærksom på, at savklingen kun kan udskiftes på den beskrevne måde. Brug kun de savklinger, 5. Løsn låsemøtrikken (ww) et par omgange, og mens det sikres at der er specificerede under tekniske data;...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com DA NS K BETJENING 6. Tryk på hovedet for at lade klingen skære gennem træet og nå plastiksavpladen (s). Brugsanvisning 7. Når savningen er færdig, udløs kontakten og vent indtil savklingen er stoppet helt, inden du returnerer hovedet til den øverste ADVARSEL: Følg altid sikkerhedsanvisningerne og hvileposition.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DA NSK BRUG AF GERINGSINDSTILLING det nærmeste 1/4° (15 minutter). Mikrometerskalaen anvendes som beskrevet nedenfor. Lad os som eksempel antage at vi ønsker en vinkel Geringen for de to plader er begge indstillet til 45° for at opnå et 90° på...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com DA NS K UDVENDIGT HJØRNE Venstre side 1. Listens bund mod anlægget. Rengøring 2. Gering til venstre. Før brug kontrollér omhyggeligt beskyttelsesskærmen på den øverste 3. Gem venstre side af snittet. klinge, den bevægelige beskyttelsesskærm på den nederste klinge lige Højre side såvel som støvopsamlingsrøret for at fastslå, at den vil køre korrekt.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com DA NSK GARANTI WALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-professionel bruger og påvirker dem på...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com D E UTS CH KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE DW713, DW713XPS Herzlichen Glückwunsch! Es sind zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutze der Betriebsperson vor den Auswirkungen der Vibration Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden. Langjährige in Betracht zu ziehen, z.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com DEUT SCH Sicherheitshinweise 13. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen das Gleichgewicht zu halten. sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag 14.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com D E UTS CH • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Schrägschnitten, somit sollten Sie immer eine Schutzbrille tragen, wenn Sie durch dass der Arm sicher befestigt ist. die Schlitze schauen. • Halten Sie den Bodenbereich im Umkreis der Maschine in einem •...
  • Page 23 Der Datumscode (u), der auch das Herstelljahr enthält, ist in das VERWENDUNGSZWECK Gehäuse geprägt. Die D WALT DW713 Kapp- und Gehrungssäge wurde zum Beispiel: professionellen Schneiden von Holz, Holzprodukten und Kunststoff 2010 XX XX entwickelt. Sie führt die Sägearbeiten für Querschnitte, Schrägschnitte Herstelljahr und Gehrungsschnitte einfach, genau und sicher durch.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com D E UTS CH ZUSAMMENBAUEN 2. Entfernen Sie die Sägeblattschraube (nn) und den äußeren Sägeblattflansch (pp). WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu 3. Montieren Sie das Sägeblatt (oo) auf dem Sägeblattadapter (qq), vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen der sich am inneren Sägeblattflansch (rr) befindet.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com DEUT SCH 4. Stellen Sie den Gehrungsarretierungsstab ein, indem Sie ihn in BETÄTIGUNG DER SCHUTZVORRICHTUNG UND SICHT Schritten von 45˚ im Uhrzeigersinn drehen, um die Arretierungskraft Der Blattschutz an Ihrer Säge wurde so konstruiert, dass er automatisch zu erhöhen.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com D E UTS CH • Achten Sie darauf, die Schlitzplatte zu benutzen. Nehmen Sie die WARNUNG: Wenn ein Gehrungsschnitt am Ende eines Maschine nicht in Betrieb, falls der Sägeschlitz mehr als 10 mm Holzstücks mit einem schmalen Abschnitt durchgeführt breit ist.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com DEUT SCH VERWENDUNG DER GEHRUNGSEINSTELLUNG unten, um die Neigungswinkeleinstellung für die Säge zu erhalten (40°). Versuchen Sie immer, Schnitte auf einigen Holzabfallstücken Der gleiche Schnitt kann ausgeführt werden durch Gehrungsschnitte zu machen, um die Einstellungen der Säge auf ihre Richtigkeit hin von rechts und von links mit der breiten Seite gegen den Anschlag.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com D E UTS CH Rechte Seite Verbinden Sie ihn mit einer Staubsammelvorrichtung, die gemäß den entsprechenden Vorschriften gestaltet ist. Die Luftstromgeschwindigkeit 1. Platzieren Sie die Leiste so, dass die Oberkante der Leiste am von extern angeschlossenen Systemen muss 20 m/s ±2 m/s Anschlag anliegt.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DEUT SCH GARANTIE Sonderzubehör WARNUNG: D WALT UBEHÖR DAS NICHT VON angeboten wird, nicht für dieses Produkt geprüft WALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den wurde, könnte die Verwendung derartigen Zubehörs mit professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende diesem Werkzeug gefährlich sein.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com E N G LI S H MITRE SAW DW713, DW713XPS Congratulations! Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and You have chosen a D WALT tool.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLI SH Read all these instructions before attempting to operate this product 17. Avoid unintentional starting. and save these instructions. Do not carry the tool with a finger on the switch. Be sure that the SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE tool is in the “off”...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com E N G LI S H • The blade guard on your saw will automatically raise when the arm Residual Risks is brought down; it will lower over the blade when head lock up The following risks are inherent to the use of saws: release lever (cc) is pushed.
  • Page 33 INTENDED USE 3. Gently release the downward pressure and allow the arm to rise to Your D WALT DW713 Mitre Saw has been designed for professional its full height. cutting wood, wood products and plastics. It performs the sawing operations of cross-cutting, bevelling and mitring easily, accurately and Bench Mounting (fi...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com E N G LI S H • Do not cut light alloy and ferrous metal (containing iron or 1. Unlock the mitre lock lever (e). steel) or masonry or fibre cement product with this mitre 2.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLI SH NOTE: Certain special cuts will require that you manually raise the • Always make dry runs (without power) before finish cuts so that guard. See section on cutting base molding up to 88.9 mm high. you can check the path of the blade.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com E N G LI S H WARNING: Always use a material clamp when cutting non-ferrous metals. SQUARE BOX Support for Long Pieces (fi g. 3) 1. Always support long pieces. 2. For best results, use the extension work support (jj) to extend the 6 SIDED BOX table width of your saw (available from your dealer as an option).
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLI SH INSIDE CORNER Left side 1. Position the moulding with top of the moulding against the fence. Dust Extraction (fi g. 2, 3) 2. Save the left side of the cut. • Fit the dustbag (ff) onto the dust spout (n). Right side WARNING! Whenever possible, connect a dust extraction 1.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com E N G LI S H Optional Accessories GUARANTEE WARNING: Since accessories, other than those offered WALT is confident of the quality of its products and offers an by D WALT, have not been tested with this product, use outstanding guarantee for professional users of the product.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ESPA ÑO L INGLETADORA DW713, DW713XPS ¡Enhorabuena! Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia y una ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los innovación y un desarrollo de los productos exhaustivo hacen que...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com E SPA Ñ OL 14. Mantenga las herramientas con cuidado. Instrucciones de seguridad Mantenga limpias y afiladas las herramientas para cortar para ¡ADVERTENCIA! Siempre que se utilicen herramientas un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones de eléctricas, se deberán tomar precauciones básicas de lubricación y reemplazo de piezas.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ESPA ÑO L • Asegúrese de que todas las palancas de cierre y los mangos de la • Tome conocimiento de los siguientes factores que propician la abrazadera estén ajustados antes de iniciar cualquier operación. exposición al ruido: •...
  • Page 42 USO PREVISTO Ejemplo: Su sierra de ingletes de D WALT DW713 ha sido diseñada para un 2010 XX XX corte profesional de madera, productos de madera y plásticos. Realiza las operaciones de corte cruzado, biselado e inglesado de forma fácil, Año de fabricación...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ESPA ÑO L en cualquier superficie de trabajo, sujétela únicamente en los ADVERTENCIA: No toque la punta de los dientes de la salientes donde están situados los orificios para los tornillos de hoja con la escuadra. montaje.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com E SPA Ñ OL 2. Haga una prueba con la ingletadora desconectada y compruebe adecuadas. Deberá elegir la ubicación de la máquina para que el la distancia. Ajuste la guía para que quede lo más cerca posible de operador goce de una buena visión y de suficiente espacio libre la hoja a fin de lograr el máximo soporte para la pieza de trabajo, alrededor de la máquina, que le permita manipular la pieza de trabajo...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ESPA ÑO L 6. Apriete el cabezal para permitir que la hoja corte la madera y Corte de Marcos, Cajas u Otros Proyectos de penetrar placa de corte de plástico (s). Cuatro Lados (fi g. 26, 27) 7.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com E SPA Ñ OL • Coloque la ingletadora en los ángulos prescritos y realice algunos Corte de Molduras de Corona cortes de prueba. El corte de molduras de corona se realiza en un inglete compuesto. A •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ESPA ÑO L Conecte un dispositivo de recolección de polvo diseñado según Accesorios opcionales los reglamentos pertinentes. La velocidad del aire de los sistemas ADVERTENCIA: dado que algunos accesorios, diferentes conectados externamente deberán ser de 20 m/s ±2 m/s. La velocidad de los ofrecidos por D WALT, no se han probado con este deberá...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com E SPA Ñ OL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA I S SCIE A ONGLET DW713, DW713XPS Félicitations ! Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations Vous avez choisi un outil D WALT.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com FR A N Ç AI S Consignes de sécurité 14. Entretenez vos outils avec soin. Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions électriques, des précautions de sécurité...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA I S • Ne posez jamais la main sur l’aire de la lame lorsque la scie est • Procédez à un entretien régulier de la machine ; raccordée à l’alimentation électrique. •...
  • Page 52 UTILISATION PRÉVUE Exemple : Votre scie à onglet D WALT DW713 a été conçue pour une découpe 2010 XX XX professionnelle du bois, des produits du bois et des plastiques. Elle Année de fabrication va vous permettre de réaliser des opérations de découpe croisée, en...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA I S 2. Lorsque vous montez votre scie sur une pièce de contreplaqué, 2. Abaissez la tête jusqu’à ce que la lame pénètre dans la plaquette assurez-vous que les vis de montage ne dépassent pas de la partie amovible (s).
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com FR A N Ç AI S 2. Procédez à un essai à vide avec la scie en position éteinte et Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une vérifiez l’espace dégagé. Réglez le guide pour qu’il se place aussi position ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA I S Découpe de cadres, boîtes cadres et 4. Prenez la poignée d’actionnement (a) et appuyez sur le levier de débrayage du verrou de tête (cc) pour libérer la tête. autres projets à...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com FR A N Ç AI S • Réglez votre scie sur les angles indiqués et procédez à des Découpe de corniches découpes d’essai. La découpe de corniches s’effectue dans un onglet mixte. Afin d’obtenir •...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com F RA NÇA I S Transport (fi g. 4) AVERTISSEMENT SUR LA LAMPE DE TRAVAIL DEL : RAYONNEMENT DEL : NE JAMAIS FIXER LE Afin transporter aisément la scie à onglets, une poignée de transport (a) FAISCEAU DES YEUX a été...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com FR A N Ç AI S GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO TRONCATRICE DW713, DW713XPS Congratulazioni! È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni. Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza,...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO Norme generali di sicurezza 14. Mantenere gli utensili con cura. Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottare e più...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO • Non posizionare mai una mano nell’area della lama quando lo • la manutenzione della macchina deve essere eseguita a intervalli strumento è collegato alla fonte di alimentazione. regolari;...
  • Page 62 UTILIZZO PREVISTO Esempio: La troncatrice D WALT DW713 è stata progettata per il taglio 2010 XX XX professionale di legno, prodotti in legno e plastica. Esegue le operazioni Anno di fabbricazione di segatura di taglio trasversale, smussatura e taglio a quartabuono in modo semplice, accurato e sicuro.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO 2. Se si monta la troncatrice su un pannello di compensato, accertarsi 3. Posizionare una squadra (tt) contro il lato sinistro del guidapezzo (v) che le viti di montaggio non sporgano sul lato inferiore del pannello. e la lama (oo) (fig.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO REGOLAZIONE DEL GUIDAPEZZO (FIG. 19) La parte superiore del guidapezzo può essere regolata per fornire gioco Istruzioni per l’uso e consentire l’inclinazione massima di 48° verso destra e verso sinistra. AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni per la Per regolare il guidapezzo sinistro (v): sicurezza e le normative vigenti.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO TAGLI PRINCIPALI DELLA SEGATRICE Bloccaggio del pezzo di lavorazione (fi g. 3) 1. Per quanto possibile, bloccare il legno sulla troncatrice. Taglio verticale a troncare (fi g. 1, 2, 23) 2.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO – diminuire l’angolo di taglio obliquo spostando il braccio in modo da allineare il contrassegno del nonio appropriato con SCATOLA A SQUARE BOX il contrassegno più prossimo sulla QUATTRO LATI scala taglio obliquo a destra.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO MATERIALI PIEGATI Nel caso in cui dei frammenti del pezzo da lavorare rimangano incastrati tra la lama della sega e i portalama, scollegare la macchina Per praticare tagli su materiali piegati, posizionare sempre i dalla corrente elettrica e seguire le istruzioni fornite nella sezione materiali come illustrato nella figura 34, mai come nella figura 35.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com I TA LI A NO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore professionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com NED ER L A ND S VERSTEKZAAGMACHINE DW713, DW713XPS Gefeliciteerd! Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen op om de operator te beschermen tegen de effecten van vibratie, zoals: U heeft gekozen voor een machine van D WALT.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com N ED E R L AN DS Veiligheidsinstructies 13. Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een juist, stabiele houding. WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd 14.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com NED ER L A ND S • Gebruik op juiste wijze geslepen zaagbladen. Houd u aan de op het • Denk goed aan de volgende factoren die invloed uitoefenen op zaagblad aangegeven maximale snelheid. blootstelling aan lawaai: •...
  • Page 72 GEBRUIKSDOEL Voorbeeld: 2010 XX XX Uw D WALT DW713 Verstekzaag is ontworpen voor het op professionele wijze zagen van hout, houtproducten en kunststoffen. Jaar van fabricage De zaag voert de werkzaamheden zoals afkorten, afschuinen en verstekzagen gemakkelijk, nauwkeurig en veilig uit.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com NED ER L A ND S een dikte van 12,5 millimeter of meer, wat u vervolgens op uw CONTROLEREN EN AFSTELLEN VAN DE VERSTEKSCHAAL (AFB. 10, 11) werkbank kunt klemmen of kunt meenemen naar andere locaties 1.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com N ED E R L AN DS 7. Indien de afschuiningsaanwijzer (xx) geen nul aangeeft op de schaal BEDIENING voor afschuiningsinstelling (q), draai dan de schroef (yy) los die de aanwijzer vastzet en beweeg de aanwijzer zoals nodig. Gebruiksaanwijzing AANPASSEN VAN DE PARALLELGELEIDING (AFB.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com NED ER L A ND S BASIS ZAAGSNEDEN 2. Voor de beste resultaten gebruikt u de klem (gg) die is gemaakt voor gebruik in combinatie met uw zaag. Klem het werkstuk tegen de parallelgeleiding indien dit mogelijk is. U kunt beide zijden van Verticale rechte afkortsnede (afb.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com N ED E R L AN DS Zagen van basislijstwerk Het zagen van basislijstwerk wordt gedaan met een afschuinhoek van VIERZIJDIGE DOOS SQUARE BOX 45°. • Probeer altijd eerst het zaagblad zonder stroom voordat u daadwerkelijk begint met zagen.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com NED ER L A ND S WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof met droge lucht uit HET ZAGEN VAN KUNSTSTOF PIJPEN OF ANDERE RONDE MATERIALEN de behuizing, aangezien vuil zich vaak zichtbaar opstapelt Kunststof pijpen kunnen op eenvoudige wijze met uw zaag worden in en rond de ventilatieopeningen.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com N ED E R L AN DS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een professioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, niet-professioneel gebruiker.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com NO R SK GJÆRSAG DW713, DW713XPS Gratulerer! Sikringer Europa 230 V verktøy 10 Ampere, nettspenning Du har valgt et D WALT-verktøy. Mangeårig erfaring, grundig MERK: Dette verktøyet er ment for tilkobling til et produktutvikling og nyskaping gjør D...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com N O R SK TA VARE PÅ DENNE MANUALEN FOR FREMTIDIG REFERENSE. 17. Unngå utilsiktet start. Bær ikke verktøyet med en finger på bryteren. Vær sikker på at Generelle sikkerhetsregler verktøyet er i “av”-posisjon før det blir plugget i. 1.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com NO R SK • Ikke kil noe mot viften for å holde motorakselen. Øvrige risikoer • Bladbeskytteren på sagen din vil automatisk heve seg når armen Følgende risikoer er naturlig forbundet med bruk av sagene: blir brakt ned;...
  • Page 82 TILTENKT BRUK ADVARSEL: For å redusere faren for personskader, Din D WALT DW713 stikksag er designet for profesjonell kapping av slå av enheten og koble verktøyet fra treverk, treprodukter og plast. Den utfører sagingen med enkel, nøyaktig strømforsyningen før du installerer eller tar av utstyr, og trygg bruk ved tverrkutting, kanting og gjæring.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com NO R SK Hvis det trengs justering, fortsett som følger: Justeringer 5. Løsne på mutteren (ww) noen få omdreininger, og mens ADVARSEL: For å redusere faren for personskader, du påser at stoppskruen (bb) er fullt og helt i kontakt slå...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com N O R SK DRIFT 6. Trykk ned toppdekselet for å tillate bladet å skjære gjennom tømmeret og ende opp på plastikksagsnittplaten (s). Instruksjoner for bruk 7. Etter å ha fullført kuttet, frigjør bryteren og vent til at bladet har stoppet helt før toppdekselet blir satt i sin øvre hvileposisjon.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com NO R SK BRUK AV SKRÅSKJÆRINGSJUSTERING Vernierskala (fi g. 30–32) Skråskjæringen av de to bordene er justert til 45° hver, som gir et 90° Din sag er utstyrt med en vernierskala som gir ytterligere presisjon. hjørne.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com N O R SK 2. Gjære til høyre. 3. Beskytt venstre side av kuttet. Høyre side Smøring 4. Bunnen av listen mot vernet. Lukkede, fettsmurte kulelagre er brukt alle steder. Disse lagrene er 5.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com NO R SK Lokale forskrifter kan inneholde bestemmelser om separat innsamling av elektriske produkter fra hjemmet, ved søppelfyllinger eller hos forhandleren når du kjøper et nytt produkt. WALT har et anlegg for innsamling og gjenvinning av D WALT- produkter som ikke kan brukes lenger.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com P O RTU GUÊ S SERRA DE ESQUADRIA DW713, DW713XPS sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente Parabéns! o nível de exposição às vibrações ao longo do período total Optou por uma ferramenta D WALT.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com PO RTUGUÊS Instruções de segurança 14. Manutenção das ferramentas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para um ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas devem ser desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para seguidas normas de segurança básicas de forma a reduzir lubrificar e mudar acessórios.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com P O RTU GUÊ S • Use lâminas para a serra correctamente afiadas. Atente na • Tenha em atenção os seguintes factores que influenciam a velocidade máxima aceitável pela lâmina da serra. exposição ao ruído: •...
  • Page 91 USO PRETENDIDO Exemplo: A sua Serra de Esquadria D WALT DW713 foi concebida para o corte 2010 XX XX profissional de madeira, produtos de madeira e plásticos. Efectua Ano de fabrico as operações de serragem de corte transversal, biselamento e em esquadria de maneira fácil, precisa e segura.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com P O RTU GUÊ S Montagem na bancada (fi g. 5) Afi nação 1. São fornecidos orifícios (j) nos quatro modelos para facilitar ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, a montagem em bancada. São fornecidos dois orifícios com desligue a unidade e retire a respectiva ficha da tamanho diferente para acomodar parafusos com tamanho tomada de electricidade antes de instalar e retirar...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com PO RTUGUÊS Em algumas ocasiões, pode haver um atraso entre o premir do gatilho ATENÇÃO: Não toque nas pontas dos dentes da serra e o início do processo de travagem. Em ocasiões muito raras, o travão com o esquadro.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com P O RTU GUÊ S • Mantenha ambos os pés firmes no chão para manter o equilíbrio Fixar a peça de trabalho (fi g. 3) devido. 1. Sempre que possível, afixe a peça de trabalho à serra. •...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com PO RTUGUÊS • Efectue sempre um teste sem ligar a serra antes de efectuar quaisquer cortes. CAIXA, 4 LADOS SQUARE BOX • Todos os cortes são efectuados mantendo a parte posterior da moldura deitada sobre a superfície da serra. ÂNGULO INTERIOR Lado esquerdo CAIXA DE 6 LADOS...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com P O RTU GUÊ S Se fi carem encravados fragmentos de peças de trabalho entre a lâmina CORTE DE TUBOS DE PLÁSTICO OU OUTROS MATERIAIS REDONDOS da serra e as protecções, desligue a máquina da fonte de alimentação Os tubos de plástico podem ser facilmente cortados com esta serra.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com PO RTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com S UO MI KATKAISU- JA JIIRISAHA DW713, DW713XPS Tärinä vähentyy, kun työkalusta katkaistaan virta tai se toimii Onnittelut! tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää merkittävästi Olet valinnut D WALT-työkalun. Vuosien kokemuksen, perusteellisen työkalua käytettäessä.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com SUO M I SÄILYTÄ OHJEKIRJA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. on katkaisu päältä virtakytkimestä ennen sen kytkemistä virtalähteeseen. Yleiset turvallisuusohjeet 18. Käytä ulkokäyttöön tarkoitettuja jatkojohtoja. 1. Pidä työskentelyalue siistinä. Tarkasta ennen käyttöä jatkojohdon kunto ja vaihda se, jos se on viallinen.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com S UO MI • Koneen teränsuojus nousee automaattisesti, kun terä lasketaan Asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattamisesta ja alas, ja laskeutuu terän päälle, kun sahauspään lukituksen turvalaitteiden käytöstä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voi välttää. Näitä vapautusvipua (cc) painetaan. ovat: •...
  • Page 101 Lisätuki • Älä leikkaa kevytmetallia ja rautametallia (sisältää rautaa tai KÄYTTÖTARKOITUS terästä) tai muurattuja rakenteita tai kuitusementtituotteita WALT DW713 -kulmasaha on suunniteltu ammattimaiseen puun, tällä kulmasahalla. puutuotteiden ja muovin leikkaamiseen. Se suorittaa poikkileikkaus-, • Paina lukituksen vapautusvipua (cc) vapauttaaksesi viistotus- ja kulmasahaustoiminnot helposti, täsmällisesti ja turvallisesti.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com S UO MI JIIRIASTEIKON TARKASTAMINEN JA SÄÄTÄMINEN (KUVAT 10, 11) Vasemman takavasteen (v) säätäminen: 1. Vapauta jiirisahauksen lukitusvipu (e) ja käännä jiirisahan 1. Löysää muovista nuppia (k) ja liu’uta takavaste vasemmalle. vartta, kunnes jiiri on salvan suhteen 0°-asennossa. Älä lukitse 2.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com SUO M I Ennen käyttöä VAROITUS: Kun sahataan laudan päätä ja siitä jää vain pieni jäännöspala, aseta lauta siten, että irrotettava • Asenna suositusten mukainen sahanterä. Älä käytä kuluneita kappale jää sille puolen terää, missä jiirikulma suhteessa sahanteriä.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com S UO MI Sivujen määrä Jiiri- tai vinosahauskulma on kohdistettuna lähimmän jiirisahausasteikon astemerkin kanssa. Tässä esimerkissä lähin astemerkki jiirisahausasteikolla on 25°. 45° Kuva 32 esittää oikeaa 24-1/4 asteen jiirisahauskulmaa. 36° • Kun jiiri on oikeaan: 30°...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com SUO M I 5. Oikea jiirikulma 6. Säilytä sahauskappaleen oikea puoli. Erikoissahaukset Puhdistus • Kaikki sahaukset tehdään siten, että materiaali on kiinnitettynä Tarkista huolellisesti ennen käyttöä ylempi terän suojus, siirrettävä alempi työpöytään ja takavastetta vasten. Työstettävä kappale on terän suojus sekä...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com S UO MI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSK A GERINGSÅG DW713, DW713XPS Gratulerar! Säkringar Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström Du har valt ett D WALT-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull NOTERA: Denna enhet är avsedd att anslutas till ett produktutveckling och förnyelse gör D WALT till en av de mest pålitliga...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com S V EN S KA SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK 18. Använd förlängningssladdar för utomhusbruk. Före användandet bör du granska förlängningssladden och byta ut Allmänna säkerhetsföreskrifter den om den är skadad. När verktyget används utomhus får du bara 1.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSK A • Klingskyddet på sågen höjs upp automatiskt när armen förs ned. Övriga risker Det sänks ner över klingan när man trycker in spärrspaken (cc). Såganvändning kan medföra följande risker: • Lyft aldrig upp skyddet manuellt om inte sågen är avstängd. –...
  • Page 110 AVSEDD ANVÄNDNING VARNING: För att minska risken för personskada, Din D WALT DW713 geringssåg har konstruerats för professionell stäng av enheten och koppla bort maskinen från sågning av trä, träprodukter och plast. Den utför sågoperationer såsom strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör, kapning, snedsågning och geringssågning enkelt, korrekt och säkert.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSK A Inställning JUSTERING AV ANSLAG (FIG. 19) Övre delen av anslaget kan justeras för att ge mer utrymme, så att VARNING: För att minska risken för personskada, sågen kan fasa ut hela 48° på både vänster och höger sida. stäng av enheten och koppla bort maskinen från strömkällan innan du installerar och tar bort tillbehör, Justera vänster anslag (v):...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com S V EN S KA För att minska effekterna av vibrationerna se till att omgivande 3. Se alltid till att geringsspärren är ordentligt fastsatt innan du börjar temperatur inte är för kall, att maskinen och tillbehören är väl såga.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSK A Antal sidor Gerings- eller fasvinkel • Vid gering åt höger: 45° – förstora geringsvinkeln genom att flytta armen så att rätt mikrometermärke står i linje med närmaste gradstreck 36° till höger på geringsskalan. 30°...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com S V EN S KA Specialsågning VARNING: Blås ut smuts och damm ur verktygshuset med torr luft när man kan se smuts samlas i och runt • All sågning görs med materialet fastsatt på bordet och mot luftventilerna.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSK A GARANTI WALT har förtroende för kvaliteten på sina produkter, och erbjuder en enastående garanti för professionella användare av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användare, eller dina lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild icke-professionell användare.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü RKÇE DAIRE TESTERE DW713, DW713XPS Tebrikler! Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya çalışmasına karşın iş görmediği zamanları da dikkate Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ürün geliştirme almalıdır.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com TÜ RK Ç E Güvenlik Talimatları ve temiz olarak muhafaza edin. Aksesuarları yağlamak ve değiştirmek için talimatlara uyun. Aletleri periyodik olarak kontrol UYARI! Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik edin ve hasarlı olanların yetkili servis tarafından tamir edilmesini çarpması...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü RKÇE • Herhangi bir aksesuar kullanmadan önce kullanım kılavuzuna • 30 mm'den kısa parçaları asla kesmeyin. bakı n. Aksesuarlar ın yanl ış kullanı mı hasara neden olabilir. • Ek destek olmadığı durumlarda makinenin kabul edeceği •...
  • Page 119 ına dikkat edin. Testere tezgah üzerinde KULLANIM AMACI oynuyorsa, testere ayağı nı n alt ına ince bir kumaş parçası WALT DW713 Gönye Testereniz, ahşap, ahşap ürünleri ve yerleştirerek testerenin tezgah yüzeyi üzerinde sabit durmas ını plastiklerin profesyonel olarak kesilmesi amacıyla tasarlanmıştır.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü RKÇE Testere Bıçağının Montajı (şek. 6, 7, 8, 9) GÖNYE GÖSTERGESININ AYARLANMASI (ŞEK. 10–12) 1. Gönye kilit kolunu (e) açı n ve gönye kolunu (a1) serbest UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için aksesuarları bırakmak için gönye mandalına (t) basın.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com TÜ RK Ç E Çalıştırmadan önce MEYIL AÇISINI KONTROL ETME VE AYARLAMA (ŞEK. 19, 20) • Uygun testere bıçağını takın. Aşırı yıpranmış bıçakları 1. Sol siper s ık ışt ırma düğmesini (k) gevşetin ve sol siperin üst kullanmayın.
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü RKÇE 2. Gönye mandalı otomatik olarak 10º, 15º, 22,5º, 31,62º ve GÖNYE AYARINI KULLANMA 45º konumunda yer alacaktır. herhangi bir ara açı veya 50º Aynı kesim, kesilecek parçan ın geniş yüzeyi sipere karş ı gerekmesi durumunda, başlığı...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com TÜ RK Ç E Verniye Skalası (şek. 30–32) İÇ KÖŞE Sol taraf Testereniz, kesim hassasiyetini arttı ran bir verniye skalası ile donatı- lm ıştı r. Verniye skalası, k ısmi dereceler (1/4°, 1/2°, 3/4°) gerektiren 1.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü RKÇE BAKIM Çevrenin korunması WALT elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum bakımla Ayrı toplama. Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte imha çalışmak üzere tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca verimli bir edilmemelidir. şekilde çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin yapılmasına bağlıdır.
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com TÜ RK Ç E GARANTİ WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktadır. Bu garanti metni bir ilave niteliğinde olup profesyonel bir kullanıcı olarak sahip olduğunuz sözleşmeden doğan haklara veya profesyonel olmayan, özel bir kullanıcı...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛ Η ΝΙΚΑ ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ DW713, DW713XPS Συγχαρητήρια! άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά παρελκόμενα ή σε περίπτωση κακής συντήρησης, η εκπομπή κραδασμών Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Η πολύχρονη εμπειρία, η ενδέχεται να διαφέρει. Αυτό ενδέχεται να αυξήσει...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Η ΝΙ ΚΑ Ο κάτωθι υπογράφων είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του τεχνικού 9. Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. φακέλου και πραγματοποιεί την παρούσα δήλωση εκ μέρους της Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Χρησιμοποιείτε προσωπίδα εταιρείας...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛ Η ΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η χρήση οποιουδήποτε • Μην ανασηκώνετε ποτέ με το χέρι τον προφυλακτήρα του δίσκου παρελκόμενου ή αξεσουάρ, ή ο εξαναγκασμός του κοπής παρά μόνο όταν το πριόνι είναι απενεργοποιημένο. Ο σε...
  • Page 129 Στήριγμα εργασίας 2010 XX XX ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Έτος κατασκευής Το φαλτσοπρίονο D WALT DW713 έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική Περιεχόμενα συσκευασίας κοπή ξύλου, προϊόντων ξύλου και πλαστικών. Εκτελεί εργασίες Η συσκευασία περιέχει: εγκάρσιας κοπής, λοξοτομής και φαλτσοκοπής με ακρίβεια και...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛ Η ΝΙΚΑ Να ΜΗ χρησιμοποιείται σε συνθήκες υγρασίας ή όταν υπάρχουν 3. Για να αποφύγετε τυχόν εμπλοκές και υποβάθμιση της εύφλεκτα υγρά ή αέρια. ακρίβειας, να βεβαιώνεστε ότι η επιφάνεια εγκατάστασης δεν είναι...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Η ΝΙ ΚΑ βήματα για να ρυθμίσετε το πριόνι σας. Αφού ολοκληρωθούν, αυτές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αγγίζετε τις μύτες των δοντιών οι ρυθμίσεις πρέπει να διατηρούν επακριβώς. του δίσκου με το τετράγωνο. ΕΛΕΓΧΟΣ...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛ Η ΝΙΚΑ Άνοιγμα και κλείσιμο (on - off) (εικ. 21) Το μετωπικό τμήμα του προφυλακτήρα είναι εφοδιασμένο με περσιδωτά ανοίγματα προκειμένου να εξασφαλίζεται η ορατότητα Ο διακόπτης on/ off (l) διαθέτει οπή (y) για την εισαγωγή ενός κατά...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Η ΝΙ ΚΑ 4. Συνεχίστε όπως και στην περίπτωση των ευθύγραμμων είναι το ιδανικό εργαλείο για φαλτσοκοπή γωνιών, όπως αυτή εγκάρσιων τομών. που περιγράφεται στην εικόνα 26. Η απεικονιζόμενη ένωση έγινε χρησιμοποιώντας...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛ Η ΝΙΚΑ • Ρυθμίστε το πριόνι σας στις καθορισμένες γωνίες και επιχειρήστε Δεξιά πλευρά ορισμένες δοκιμαστικές τομές. 1. Τοποθετήστε το ανάγλυφο με την κάτω πλευρά της κόντρα στον • Ελέγξτε την εφαρμογή των κομμένων τεμαχίων. οδηγό.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Η ΝΙ ΚΑ ΚΟΠΗ ΥΛΙΚΩΝ ΜΕΓΑΛΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ Σε περίπτωση που υπάρχουν κομμάτια του τεμαχίου εργασίας σφηνωμένα ανάμεσα στη λεπίδα πριονιού και τα προστατευτικά, Κατά περίπτωση, ένα ξύλινο τεμάχιο θα είναι υπερβολικά μεγάλο αποσυνδέστε...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛ Η ΝΙΚΑ Η D WALT διαθέτει εγκατάσταση για τη συλλογή και ανακύκλωση των ΕΓΓΥΗΣΗ προϊόντων D WALT όταν φτάσουν στο τέλος του ωφέλιμου χρόνου ζωής τους. Για να εκμεταλλευτείτε αυτή την υπηρεσία, παρακαλούμε επιστρέψτε...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 140 Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55 Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYE www.dewalt.com.tr United Kingdom WALT Tel: 01753-56 70 55 210 Bath Road Fax:...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw713xps