All manuals and user guides at all-guides.com
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE (continua...)
Fig. 16 - Una volta scelta la posizione marcare i fori per il fissaggio. Se si installa su pannello in legno
o cartongesso applicare direttamente le viti autofilettanti (A), se si installa su parete finita o piastrellata,
forare con una punta da Ø6mm e applicare i tasselli (B). Nel caso non si voglia forare la parete o il
pannello in legno/cartongesso, per il fissaggio della scatola porta-dispositivo si possono sfruttare le
strisce di biadesivo (C). In tal caso, si raccomanda un'accurata pulizia del fondo della scatola e della
superficie su cui la si vuole applicare, per consentire un'ottima presa della striscia adesiva.
IMPORTANTE: Affinché il dispositivo funzioni correttamente deve essere rispettato il verso del flusso
dell'acqua indicato dalla freccia in rilievo rappresentata sulla scatola.
INSTALLATION (continues...)
Fig. 16 - Once the position is chosen mark holes for the fastening. If installed on a wood or plasterboard
panel directly use self-thread screws (A), if installed on finished or tiled wall, pierce with a Ø6mm drill and
use plugs (B). in order to avoid the perforatation of the wall or the plasterbord, it is possible to use the
biadhesive stripes to fix the holder device box (C). In this case, it is reccomended to clean carefully the
bottom of the box and the surface on which you put it, in order to obtain a perfect grip of the biadhesive
stripe.
IMPORTANT: For the proper functioning of the device comply with the direction of the water flow shown
on the embossed arrow on the box.
INSTALLATION (continue...)
Fig. 16 - Une fois choisie la position marquer les trous pour la fixation. Si on installe sur un panneau en
bois ou plaque de plâtre appliquer directement les vis à auto-filetage (A), si on installe sur le mur fini ou
carrelé, percer avec une pointe de Ø6mm et appliquer les chevilles (B). Dans le cas où on vous ne désirez
pas percer le mur ou le panneau en bois/contre plaqué, pour la fixation de la boîte vous pouvez utiliser les
bandes adhésives (C). Dans ce cas, on recommande un nettoyage précis du fond de la boîte et la surface
sur laquelle vous désirez coller, afin d'obtenir une meilleure adhésion de la bandes adhésive.
IMPORTANT: Pour que le dispositif fonctionne correctement il faut respecter la direction du flux d'eau
indiqué par la flèche en relief sur la boîte.
INSTALLATION (folgt...)
Abb. 16 - Nach der Wahl der Position die Befestigungslöcher markieren. Wenn das Gehäuse auf eine
Holz- bzw. Gipskartontafel befestigt wird, sind die Blechschrauben (A) direkt zu verwenden; wenn das
Gehäuse auf eine Fertig- bzw. Fliesenwand installiert wird, bohren Sie mit einem Bohrer von Ø6mm an und
fügen Sie die Dübel (B) ein. Falls man die Wand oder die Holz/Gipskarton-Platte nicht durchbohren will,
kann man für die Befestigung des Gehäuses der Beleuchtungsvorrichtung das doppelseitige Klebeband
verwenden (C). In diesem Fall empfiehlt sich eine sorgfältige Reinigung des Untergrundes des Gehäuses
und der Oberfläche, auf der man es anbringen will um eine optimale Fixierung des Klebebandes zu
ermöglichen.
WICHTIG: Um die Korrekte Funktionierung der Vorrichtung sicherzustellen, ist die Richtung des
Wasserstroms einzuhalten, die auf dem Gehäuse erhoben dargestellt ist.
INSTALACIÓN (continúa...)
Fig. 16 - Tras haber elegido la posición, marquen los huecos de fijación. En el caso de que se instale
sobre un panel de madera o de cartón-yeso, apliquen directamente los tornillos autorroscantes (A); en
el caso de que la instalación ocurra sobre una pared acabada o con baldosas, horaden con una broca
de Ø6mm y apliquen los tacos (B). Si no se quiere perforar la pared o el panel de madera, para fijar la
caja del dispositivo se pueden utilizar las tiras de biadhesivo (C). En este caso, se aconseja una limpieza
profunda de la caja y de la superficie sobre la que se decide aplicar el adhesivo, para permitir una mejor
fijación.
IMPORTANTE: para que el dispositivo funcione correctamente tiene que respetarse el sentido de flujo
del agua indicado por la flecha representada sobre el envase.
24