1. PULIZIA DEL CONDENSATORE
I
1
. Togliere l'alimentazione elettrica, agendo sull'interruttore generale e sfilando la spina dalla presa.
2
. Togliere le viti di fissaggio della griglia laterale sinistra e rimuovere la griglia stessa.
eliminare lo strato di pulviscolo dalle alette del condensatore.
UK
residua.
5.
Rimontare la griglia e ripristinare l'alimentazione elettrica (vedi fig. 1).
2. SOSTITUZIONE LAMPADE INTERNE
D
1
.Togliere l'alimentazione. . Svitare le viti di fissaggio del portalampada superiore. . Togliere il tubo
trasparente di protezione.
E
inverso (Vedi fig.2).
3. SOSTITUZIONE DI UNA VETRATA
F
1
. Togliere l'alimentazione. . Svitare le viti delle cerniere della porta togliendola. . Svitare le viti di
fissaggio, sia l'esterna che l'interna, dagli angolari superiori, alla battuta della porta. . Sfilare il tubo di
NL
scarico condensa dallo sgocciolatoio. . Svitare le viti di fissaggio del carter dell'evaporatore, togliendolo
6.
Svitare inoltre le viti di fissaggio dell'evaporatore (Prestando molta attenzione nel sostenerlo nella
P
stessa posizione). . Sfilare gli angolari dai montanti verso l'alto.
scorrere verso l'alto. . Ripristinare con la nuova vetrata (Vedi fig.3).
S
DK
FIN
B
1. CLEANING THE CONDENSER
1.
Switch off the appliance by turning off the power switch and pulling the plug out of the socket. .Unscrew
GR
the screws attaching the left grille and then remove it. . Remove the dust from the condenser's fins using
a paintbrush. . Use a vacuum cleaner to remove any remaining dust. . Refit the grille and switch on the
CZ
electricity supply (see figure 1).
2. REPLACING THE INTERNAL LIGHTS
EE
1.
Switch off the appliance. . Undo the screws which hold the top lamp socket in place. . Remove the
protective cover. . Replace the fluorescent tube. . Reassemble by following the above instructions in
LV
reverse order (see figure 2).
3. REPLACING A GLASS PANEL
LT
1.
Switch off the electricity supply. . Undo the screws attaching the door hinges to the frame and remove
the door.
3.
Remove both the internal and external screws to from the upper corner mountings, at the door
jamb. . Detach the condensation drain pipe from the drip tray. . Loosen the evaporator screws (taking
4
H
care to hold the evaporator in place).
the glass panel upwards and remove.
M
PL
SK
SLO
1. REINIGUNG DES KONDENSATORS
1.
Schalten Sie den Strom ab, indem Sie den Hauptschalter betätigen und den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
2.
Befestigungsschrauben des linksseitigen Gitters lösen und dasselbe herausnehmen. . Mit
einem Pinsel den Staub von den Lamellen des Kondensators entfernen. . Mit einem Staubsauger den
restlichen Staub beseitigen. . Gitter wieder einbauen und die Stromversorgung wieder herstellen (siehe
Abbildung 1).
2. AUSTAUSCH DER INNENBELEUCHTUNG
1.
Strom wie abschalten. . Die Befestigungsschrauben der oberen Lampenfassung entfernen.
durchsichtige Schutzröhre entfernen. . Die Leuchtstoffröhre ersetzen.
Reihenfolge wieder zusammensetzen (siehe Abbildung 2).
3. AUSTAUSCH EINER GLASSCHEIBE
1
. Strom wie abschalten. . Die Scharnierschrauben der Tür lockern und die Tür ausbauen. . Die inneren
und äußeren Befestigungsschrauben der oberen Eckstücke und des Türanschlages losschrauben. . Den
Abflussschlauch des Kondenswassers aus der Abtropfvorrichtung ziehen.
des Verdampfergehäuses lösen und es entfernen.
lösen (achten Sie dabei darauf, dass er in seiner Stellung verbleibt).
nach oben herausziehen. . Die Glasscheibe nach oben schieben und herausnehmen. . Die neue
Glasscheibe einbauen (siehe Abb. 3).
2
4.
Sostituire il tubo fluorescente.
2
5
7
9
4
2
4
2
6.
8.
5
2
4
2
8
I
4.
Con l'aspirapolvere togliere la polvere
5.
Ripristinare il tutto procedendo in senso
8.
UK
3
5
5
Remove the corner mountings by sliding them upwards.
Replace with new glass panel (see figure 3).
D
6.
Auch die Befestigungsschrauben des Verdampfers
50
3.
Con un pennello
3
3
4
Sfilare la vetrata interessata, facendola
5
3
4
5.
Alles in umgekehrter
3
5.
Die Befestigungsschrauben
7.
Die Eckstücke aus den Streben
9
2
7.
Slide
3
3.
Die
4