Télécharger Imprimer la page

Advance Paris A12 Classic Guide Rapide page 13

Publicité

anomalie sur l'amplificateur.
Cette défaillance de votre amplificateur peut avoir de nombreuses causes possibles comme un
échauffement anormal, un court-circuit, un défaut d'alimentation...
Si cette situation se présente, il convient d'éteindre votre appareil avec l'interrupteur général situé
sur sa face arrière et de contacter le service technique Advance Paris ou son représentant légal.
PROTECT LED
When this led is continiusly ON, it indicates that the A12 Classic has detected a fault on the
amplifier.
This failure of your amplifier can have many possible causes such as abnormal heating, a short
circuit, a power supply fault ...
If this situation arises, you should turn off your device using the main switch located on its rear face
and contact Advance Paris technical service or its legal representative in your country.
www.advanceparis.com
SCHUTZ ANZEIGE
Wenn diese LED kontinuierlich leuchtet, bedeutet dies, dass A12 Classic einen dauerhaften Fehler
an der Verstärkereinheit festgestellt hat.
Dieser Ausfall Ihres Verstärkers kann viele mögliche Ursachen haben, z. B. abnormale Erwärmung,
Kurzschluss, Stromversorgungsfehler ...
In diesem Fall sollten Sie Ihr Gerät über den Hauptschalter auf der Rückseite ausschalten und sich
an den technischen Kundendienst von Advance Paris oder dessen gesetzlichen Vertreter wenden.
www.advanceparis.com
PROTECT LED
Se questo led rimane fisso su ON indica che il A12 Classic ha rilevato un difetto sull'amplificatore.
Questo guasto dell'amplificatore può avere molte possibili cause come riscaldamento anomalo,
cortocircuito, guasto dell'alimentazione ...
Se si verifica questa situazione, è necessario spegnere il dispositivo utilizzando l'interruttore
principale situato nella parte posteriore e contattare l'assistenza tecnica Advance Paris o il suo
rappresentante legale il suo rappresentante legale nel tuo paese.
www.advanceparis.com
SELECTEUR DE SOURCES ANALOGIQUES
o
Ce bouton rotatif bi-directionnel permet la sélection directe des sources analogiques: Phono, CD,
Aux1, Aux2, Aux3, Aux4, XLR 1 et XLR2.
ANALOG SOURCE SELECTOR
This bi-directional rotary knob allows direct selection of analog sources: Phono, CD, Aux1, Aux2,
Aux3, Aux4, XLR 1 and XLR2.
ANALOGQUELLENWAHLSCHALTER
Dieser bidirektionale Drehknopf ermöglicht die direkte Auswahl analoger Quellen: Phono, CD, Aux1,
Aux2, Aux3, Aux4, XLR 1 und XLR2.
SELETTORE FONTE ANALOGICA
Questa manopola bidirezionale consente la selezione diretta di sorgenti analogiche: Phono, CD,
Aux1, Aux2, Aux3, Aux4, XLR 1 e XLR2.
PHONO
CD
AUX2
AUX1
XLR1
XLR2
AUX4
AUX3

Publicité

loading