Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............7 Utilisation non conforme à l’usage ............7 Généralités ....................8 Responsabilité et garantie ............... 8 Protection des droits d’auteur ..............8 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tan dteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité • Noter que les bijoux et objets portés tels que les bagues, les montres, etc. peuvent se chauffer à proximité de la plaque de cuisson. • Afin d’éviter la surchauffe, ne pas placer de feuilles d’aluminium ou de plaques en métal sur la surface chauffante.
Page 8
Sécurité Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. • Toujours rester à proximité de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Page 9
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Cuisson et réchauffement des plats dans un ustensile approprié. Utilisation non conforme à...
Page 10
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 11
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 12
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Nom : Plaque à induction IK 70dpZ-EB Numéro d’article : 105893 Matériau : acier inoxydable Matériau de la surface de cuisson : verre Nombre de zones de cuisson : Dimensions de la plaque vitrée (L x P) en...
Page 13
Paramètres techniques Modèle / caractéristiques • Raccord d’appareil : 3 phases AC+N+T • Type de zone de cuisson : à induction • Disposition des zones de cuisson : côte à côte • Commande : électronique, manette, tactile • Réglage : –...
Page 14
Paramètres techniques Éléments de l’appareil Fig. 1 1. Zone de cuisson gauche 2. Zone de cuisson droite 3. Surface de cuisson vitrée 4. Boîtier 5. Pieds (5x) 6. Points de fixation de l'unité de commande 7. Câble de raccordement entre 8.
Page 15
Installation et utilisation Installation et utilisation Installation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène.
Page 16
Installation et utilisation Encastrement de l'appareil Les plaques à induction peuvent être installées sur un plan de travail de manière autonome ou être encastrées dans un plan de travail ou un mobilier de cuisine. Retrait de l'unité de commande Si l'appareil doit être encastré, il est nécessaire de retirer l'unité de commande. 1.
Page 17
Installation et utilisation 3. Dans le plan de travail, découper une ouverture selon les dimensions figurant sur le dessin ci-dessous. Fig. 2 4. Poser le gabarit des plaques à induction sur la surface à préparer pour l'encastrement. Bien centrer le gabarit tout en veillant à laisser une marge d'au moins 100 mm sur le plan de travail de chaque côté...
Page 18
Installation et utilisation ATTENTION ! Veuillez maintenir un espace libre d'une hauteur de 250 mm minimum sous l'appareil encastré. Si la plaque à induction doit être encastrée dans un mobilier de cuisine, il est nécessaire d'aménager des ouvertures de ventilation (fig. 2). La température à...
Page 19
Installation et utilisation 1. Utiliser le gabarit joint pour encastrer l'unité de commande. Placer le gabarit sur la paroi verticale du meuble et l’aligner dans la mesure du possible sur les plaques de cuisson. 2. Dessiner les marques de la découpe à effectuer. 3.
Page 20
Installation et utilisation Utilisation Mode de fonctionnement des zones chauffantes à induction Dans les plaques à induction l’électricité passe par la bobine de transmission sous le verre. Cela entraine la création d’un champ magnétique qui, en tant qu’effet physique, chauffe directement le fond du récipient. Ce qui permet d’économiser du temps et de l’énergie, car ici le réchauffement préalable de l’élément chauffant et de la zone chauffante en verre n’a pas lieu comme dans le cas des zones chauffantes traditionnelles.
Page 21
Installation et utilisation Par exemple Casseroles pour réchauds à induction, ensemble de 9 casseroles de la marque Bartscher acier inoxydable, rebord anti-égouttement, poignées résistantes aux températures élevées 4 casseroles avec couvercles 2,0 litres, diamètre 16 cm, hauteur 10,0 cm 2,7 litres, diamètre 18 cm, hauteur 11,0 cm 5,1 litres, diamètre 24 cm, hauteur 11,5 cm...
Page 22
Installation et utilisation Éléments de commande / témoins Fig. 5 1. Bouton de réglage de la zone de 2. Témoins LED de puissance et de cuisson gauche température de la zone de cuisson gauche 3. Écran d’affichage de la zone de 4.
Page 23
Installation et utilisation Réglages Puissance 1. Régler la puissance voulue à l’aide du bouton de réglage. 2. Tourner le bouton de réglage dans le sens horaire pour augmenter la puissance, et dans le sens antihoraire pour la réduire. pour la zone de cuisson gauche - paliers n° 1 à 11 - (800 W, 1800 W, 2000 W, 2200 W, 2400 W, 2600 W, 2800 W, 3000 W, 3200 W, 3500 W, 5000 W) pour la zone de cuisson droite - paliers n°...
Page 24
Installation et utilisation INDICATION ! Lors de l’utilisation de l’appareil, il est possible de passer d’un mode à l’autre à tout moment, en pressant la touche de sélection des fonctions et en choisissant la puissance ou la température voulue à l’aide du bouton de réglage.
Page 25
Nettoyage Nettoyage Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Page 26
Élimination des déchets Code Cause Élimination d’erreur Absence d’ustensile sur la N’utiliser que des récipients adaptés à zone de cuisson ou la cuisson l’ustensile n’est pas adapté L’appareil se chauffe trop Déboucher les orifices de ventilation. Laisser l’appareil refroidir et remettre fortement (p.ex.