Télécharger Imprimer la page

Helios DVW 90 Instructions De Montage Et D'utilisation page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instructions de montage et
d'utilisation No. 90286
Contenu: Chaque carton contient les pièces suivantes: moteur complet avec 3 pales, pièces et vis
de fixation, deux tubes de suspension de longueur différente avec caches de suspension. La tube
plus longue est pré assemblée avec le moteur.
Indications importantes pour la sécurité de fonctionnement:
Les normes de sécurité pour la prévention des accidents prescrivent impérativement qu'une
distance minimale de 2,5m doit exister entre le plancher et le bord inférieur des pales. Selon les
prescriptions de sécurité pour machines et les prescriptions VDE (VDE 0730, partie 2F) seul un sens
de rotation est autorisé, c'est-à-dire soufflage de l'air vers le bas. L'ancrage de la suspension
plafonnière doit être effectué de façon à résister en permanence aux contraintes du poids et de la
rotation. Il faut veiller scrupuleusement à ce que la liaison entre tube de suspension et moteur soit
assurée par l'utilisation de la vis de fixation du moteur (10), de la rondelle élastique (11), de l'écrou
(12) et de la goupille fendue de sécurité (13). ceci est aussi valable pour la liaison entre tube de
suspension et pièce de suspension (2, 3, 4, 5 et 6).
Montage:
1. Déterminer quel tube de suspension (court ou long) doit être utilisé.
2. Engager les caches de suspension (14) et (7) sur le tube de suspension (9).
3. Introduire le câble électrique dans le tube de suspension et fixer le tube de suspension (9) au
moteur (16) à l'aide de la vis de fixation du moteur (10), de la rondelle élastique (11), de l'écrou
(12) et de la goupille fendue de sécurité (13).
4. Fixer le cache de suspension inférieur (14) à l'aide de la vis (15) et le contre écrou.
5. Raccorder la pièce de suspension (2) au tube de suspension (9) à l'aide de la vis (3), de l'écrou
(4), de la rondelle élastique (6) et de la goupille fendue (5).
6. Fixer les pales (19) au moteur (16) à l'aide des vis (1) et des rondelles élastiques (8).
Important: La pale (19) doit absolument être placée vers le bas. Pour la fixation des pales au
moteur, deux vis (18) et deux rondelles élastiques (18) par pale sont jointes aux moteur.
Remarque: N'utiliser que les jeux de pales prévus à cet effet (3 pièces par jeu).
7. Marquez la position des trous pour le crochet de fixation et percer les trous, et y mettre les
chevilles.
8. Mettez le joint de caoutchouc sur le crochet de suspension et fixez l'emsemble au plafond.
9. Alignement des pales: mesurez la distance de la pointe de la pale (bord supérieur) jusqu'au
plafond et maintenez votre mètre dans cette position. Tournez la pale suivante jusqu'à cette
position et mesurez ainsi les distances des 3 pales.
Important: Les distances doivent être toutes égales. S'il existe des différences, il y a lieu de
courber avec précaution le support de pale pour compenser de légères différences.
L'alignement exact des pales est indispensable pour obtenir un fonctionnement équilibré et
silencieux. Si, malgré cela, de fortes vibrations ou des bruits subsistent, il y a lieu de changer
la position de deux pales.
Attention : Le ventilateur ne doit en aucun cas fonctionner avec des pales déséquilibrées, c. à d. que
la tige de suspension ne doit ni vibrer, tourner ou balancer. Si tel était le cas il faut arrêter le
ventilateur et remédier au défaut.
Branchement électrique:
Le branchement électrique doit être effectué par un électricien qualifié. Attention: Tous les travaux
doivent être effectués hors tension. Les consignes de sécurité et les règles d'installation en vigueur
doivent être respectées. A effectuer selon le schéma de branchement (fig. 2). Le raccordement doit
se faire par un interrupteur coupant tous les pôles. Alimentation: 3 x 1,5mm2
Le sense de rotation peut etre selectionée au moment du raccordement électrique ou utilisation d'un
renverseur: En connecter la phase sur borne 1 le flux d'air est en direction du sol, borne 2 en
direction plafond.
Important: Le ventilateur de plafond doit être relié à la terre. Si le ventilateur est raccordé sans
régulateur de vitesse, il fonctionnera à sa vitesse maximale. Dans ce cas, il est recommandé d'avoir
une protection séparée par un fusible de 5A. Régulateurs voir accessoires.
Mise en marche
Les opérations de contrôle suivantes sont à effectuer
- contrôler si l'installation du ventilateur est conforme aux prescriptions
- vérifier si la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique
- contrôler la fixation du ventilateur
- vérifier le serrage de toutes les pièces, en particulier celui des vis et écrous
- contrôler la libre rotation de l'hélice
- vérifier que le sens de rotation correspond bien au sens d'écoulement de l'air
- comparer l'ampérage absorbé avec l'indication de la plaque signalétique
- vérifier le raccordement entre câble et prise de terre
- n'effectuer la mise en route qu'à condition que l'hélice soit protégée de tout contact.
Entretien
Avant chaque entretien, arrêter le ventilateur, le déconnecter du secteur. Lors de l'utilisation, de la
saleté ou de la graisse peuvent se déposer sur l'appareil. Elles s'enlèvent simplement en essuyant
avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou des détergents. Le ventilateur ne doit, en
aucun cas, être trempé dans l'eau ou dans un autre liquide. Les moteurs sont équipés de roulements
à billes sans entretien et graissés à vie. Dans des conditions de fonctionnement normales, on doit
les graisser ou, encore mieux, les remplacer après 20.000 heures environ de fonctionnement ou au
plus tard après quatre ans de service. Il est par ailleurs nécessaire de procéder de la même façon si
l'appareil n'a pas tourné ou est resté stocké pendant une période de plus de deux ans.
Accessoires, appareils de temporisation et de régulation
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas directement offerts ou conseillés par HELIOS n'est pas
autorisée. Régulateur de vitesse: HELIOS TSW 0,3 Ref. 3608 ou renverseur BSX Ref. 0240.
Demande de garantie - Réserves du constructeur
En cas de non-respect des indications précédentes, toute demande de remplacement ou de
réparation à titre garantie sera déclinée. Il en sera de même pour toute implication de responsabilité
du fabricant.
Guarantee Certificate
Bon de garantie
12
.
,
,
,
:
.
.
-
-
.
This product has a 12 month guarantee period, from date of purchase. Should it become unserviceable
due to a material or manufacturing defect, during the period of guarantee, it can be exchanged or
repaired in our works at the discretion of our company. Normal wear is not subject to guarantee. The
guarantee is valid only on condition that there has been no mechanical interference by a third party, that
the damage was not caused by use other than according to the intended purpose and that the
instructions for use were observed carefully. Further claims, especially the right of conversion, voidance,
replacement of damages or costs for installation, disassembly etc. are excluded.
Guarantee claims must be accompanied by this certificate, completed the dealer, or the cash sales-
receipt and must be sent free of charge to our works.
Pour cet appareil, nous accordons une garanite de 12 mois a partir de la date d'achat. en cas de dtifaut
de fabrication ou de maffiriel, I'appareil sera, a notre convenance , soit
usines pendant cette ptiriode de garantie. L'usure normale n'est pas soumise a garantie. Toute
demande en garantie ne sera pas reconnue si une intervention
cause du dommage est dbie a une utilisation non conforme de I'appareil ou au non-respect des
instructions d'utilisation. Toute autre reclamation telle que dommages et inffirKts, etc... est excluse.
L'appareil devra nous Ktre retournti franco a notre usine,
revendeur.
Type of prodct
Date of purchase
Appareil type
Date d'acquisition
(
)
Dealer (stamp)
Revendeur (cachet)
HELIOS VENTILATOREN GMBH
D
78056 VS-Schwenningen, Lupfenstr. 8
HELIOS VENTILATOREN AG
CH
8902 Urdorf-Zürich, Steinackerstrasse 36
HELIOS VENTILATOREN GMBH
A
6023 Innsbruck, Siemensstraße 15
HELIOS VENTILATEURS SARL
F
93605 Aulnay-sous-Bois Cedex, Rue Louis
Saillant ZI La Fosse à la Barbière
HELIOS VENTILATION SYSTEMS LTD.
GB
5 Crown Gate, Wyncolls Road, Severalls
Industrial Park, Colchester, Essex, CO 9HZ
Installation and use instructions
Instructions d'utilisation
.
,
Ceiling Fan
.
Ventilateur de plafond
,
.
,
,
, soit
dans nos
par des tiers et si la
de ce bon, dbiment rempli par le
.
10°
+ 40° .
Operation/Use:
The fans are suitable for moving normal or slightly dusty, almost non-agressive and slightly humid air at
normal temperatures. For operation under difficult conditions i.e. high humidity, longer period of stand
still , high pollution, excesive working conditions through climatic, technical or electronic influences,
further inquiry and operation release is necessary.
It must be ensured that standard installation is for operation in ambient temperatures of -10°C to + 40°C.
The fan may only be used according to its intended purpose. The fan must not come in contact with
water.
Domaine d'utilisation:
Ces ventilateurs sont destinés au brassage de l'air dans des conditions normales de température
d'humidité et de
pression atmosphérique, avec une brasse teneur en poussières à faible agressivité.
Pour des conditions d'utilisation difficiles telles que forte humidité, longue période de
nonfonctionnement, fort encrassement, conditions d'utilisation rigoureuses dues au climat, au type
d'application ou au flux de régulation électronique, il est indispensable d'obtenir l'accord du fabricant.
Il faut s'assurer que l'application est bien en rapporte avec la norme définie sur al plaque signalétique.
L'équipement standard permet une utilisation pour des temp-ératures comprises entre -10°C et +40°C.
Il n'est pas permis d'utiliser ces appareils pour d'autres fonctions en dehors de leur utilisation normale.
L'appareil ne peut être utilisé à l'air libre et ne doit jamais être en contact avec de l'eau. L'appareil ne
peut être installé à
l'air libre qu'en utilisant l'équipe.
:
:
,
.
,
,
,
,
,
.
,
.
.
,
-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dvw 140