Page 1
Montage- und Be die nungs an lei tung Instructions de montage et mode d’emploi EC-DECKENVENTILATOR VENTILATEUR DE PLAFOND EC DVW EC 130 50220v20...
Page 3
INHALT CONTENU Einzelteile ..........4 - 5 Composants ......... 4-5 Sicherheitshinweise ......6 - 9 Consignes de sécurité......14-17 Technische Daten ........9 Données techniques ....... 17 Montage mit Deckenstange ....10/22 Installation avec tige de plafond ..18/22 Montage ohne Deckenstange ....10/23 Installation sans tige de plafond ..18/23 Elektrischer Anschluss ......
Bewahren Sie die Be die nungs an wei sung griff- bereit auf. Ge ben Sie den Helios-Ventilator nie ohne Be die nungs an wei sung an an de re Per so nen wei ter.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE - Dieser Ventilator dient zur Luftumwälzung der Raumluft. Der Einsatz in Maschinen, im Frei en, in Garagen, sowie in feuchten, nassen, feuer- und ex plo si ons ge fähr de ten Räu men oder in Räumen mit aggressiver Atmo- sphäre ist nicht gestattet.
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE einer sicheren Weise gegeben wurde und sie verstehen, welche Gefahren damit verbunden sind. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Stellen Sie sicher, dass der Ventilator niemals mit Wasser oder anderen Flüs- sigkeiten in Berührung kommt.
MONTAGE (ab Seite 22) - Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Einzelteile (siehe Bild- übersicht Seite 4). - Prüfen Sie den Helios-Deckenventilator auf Vollständigkeit und eventuelle Schäden. - Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umweltbewusst und in jedem Fall für Kinder unzugänglich.
Page 11
MONTAGE (ab Seite 22) Anschlüsse einwandfrei hergestellt und isoliert sind und alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. - Prüfen Sie, dass der Anschluss der Erdungsleitungen zwischen allen me- tallischen Teilen des Ventilators richtig vorgenommen wurde (Die Steckkon- takte an jedes Erdungssymbol anschliessen). BETRIEB (Seite 26- 27) - Stellen Sie bei der Inbetriebnahme die Verbindung zwischen Ventilator und Fernbedienung (Erstcodierung) wie auf Seite 25 gezeigt her.
HILFE BEI STÖRUNGEN Störung Ab hil fe Der Ventilator Überprüfen Sie die Sicherungen des Hauptnetzes und der setzt sich anderen Anschlüsse. nicht in Gang. Überprüfen Sie den Anschluss des Ventilators an den Netz- anschluss. Überprüfen Sie, ob die Sicherungen im Anschlusskasten richtig eingefügt sind.
Page 13
LED Beleuchtung die Funktion des Ventilators beein- fl ussen kann und zu einem Defekt der Geräteelektronik führen kann. Bei nicht Einhaltung erlöschen jegliche Gewährleistungs- und Garantiean- sprüche! Gebrauch von Zubehör das nicht von Helios empfohlen oder angeboten wird, ist nicht gestattet.
être suivies. À propos de ce mode d’emploi Avant la première utilisation de votre ventilateur Helios, veuillez lire atten- tivement le mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main. Ne transmettez jamais à d’autres personnes le ventilateur Helios sans son mode d’emploi.
Page 15
CONSIGNES DE SECURITE - Ce ventilateur sert à la circulation de l’air ambiant. L’utilisation dans des machines, à l’extérieur, dans des garages, ainsi que dans des locaux humides, mouillés, exposés aux risques d’explosion et d’incendie, ou dans des lieux dont l’atmosphère est agressive est interdite. - La tension spécifi ée sur la plaquette signalétique doit correspondre à...
Page 16
CONSIGNES DE SECURITE - Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. Les enfants sans surveillance ne doivent pas non plus procéder au nettoyage et à l’entretien du ventilateur - Assurez-vous que le ventilateur ne soit jamais en contact avec de l’eau ou d’autres substances liquides.
- Veuillez ouvrir l’emballage et en sortir toutes les pièces (voir vue d’ensemble en page 4). - Veuillez contrôler que le ventilateur de plafond Helios est complet et qu’il ne présente aucun dommage. - Eliminez le matériel d’emballage de façon respectueuse de...
Page 18
CONTENU DE L’EMBALLAGE (page 4) 1. Moteur avec vis 9. Pales (5x) 2. Tige de plafond 10. Vis (3x) 3. Support de montage / crochet (3a) 11. Fixation pour pales (5x) 4. Cloche 12. Vis pour fi xation des pales 5.
MONTAGE (dès page 22) branchements ont été correctement effectués et sont parfaitement isolés et que toutes les vis et les écrous sont bien serrés. - Vérifi ez que le branchement des câbles de mise à terre entre toutes les par- ties métalliques du ventilateur a été...
RESOLUTIONS DE PROBLEMES Dérangements Solutions Le ventilateur Vérifi ez les fusibles du réseau principal et les autres bran- ne démarre chements. Vérifi ez si le ventilateur est correctement branché au réseau. Vérifi ez si les fusibles dans la boîte de raccordement sont correctement insérés.
Page 21
En cas de non-respect des consignes ci-dessus, toutes demandes de réparation gratuite et échange sous ga- rantie seront déclinées ! L’utilisation d’accessoires et d’équipements n’étant pas directement fournis ou conseillés par Helios n’est pas autorisée.
Page 25
Erst-/Neucodierung/Verbindung Première/nouvelle codification/connexion Setzen Sie 1 Batterie des Typs 9V / 6F22 in die Fernbedienung ein. Drücken Sie noch keine Taste! Insérer 1 pile de type 9V / 6F22 dans la télécommande. N’appuyez sur aucune touche ! Schalten Sie die Spannung aller zu programmierenden Ventilatoren in Reichweite der Fernbedienung mit der Raumsicherung ein.
BEDIENUNG FONCTIONNEMENT Drücken Sie die Taste „FAN“, um den Ventilator auf niedriger Stufe einzuschalten. Appuyez sur la touche „FAN“ pour allumer le ventilateur sur la petite vitesse. Mit jedem weiteren Betätigen der Taste „FAN“ schalten Sie den Ventilator eine Stufe höher. A chaque nouvelle pression sur la touche «...
Page 27
BEDIENUNG FONCTIONNEMENT Drücken Sie bei laufendem Motor die Taste , um den Abschalttimer einzustellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Ventilator ab. La minuterie peut être programmée en appuyant sur la touche lorsque le ventilateur fonctionne. Le ventilateur s’arrêtera après écoulement du laps de temps réglé.
Page 28
Holzflügel sind, bedingt durch die unterschiedliche Dichte des Holzes, besonders anfällig für Unwuchten. Alle Holzflügel der Helios-Ventilatoren werden in der Produktion mittels einer Feinwaage nach Gewicht sortiert. Ein Flügelsatz besteht dann immer aus 5 gleich schweren Flügeln. Da sich durch die Aufnahme von Luftfeuchtigkeit die Dichte des Holzes verändert und dies besonders an den Flügelkanten geschieht,...
Toutes les pales en bois utilisées pour les ventilateurs Helios sont pesées en usine à l’aide d’une balance de précision et triées en fonction de leur poids. Un lot de pales est donc à la base toujours composé de 5 pales de poids identiques.
Page 30
ACHTUNG Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushalts- müll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist. Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer ge- eigneten Sammelstelle abgegeben wird.
Page 31
Verantwortung, dass das weiter unten genannte Produkt déclarons sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessous Geräteart/ Type d’appareil: Deckenventilator mit Fernbedienung Ventilateur de plafond avec télécommande Handelsmarke/ Marque de commercialisation : Helios Modell weitere Angaben Modèle plus d’informations DVWEC 130 die grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EU-Richtlinien erfüllt:...