Télécharger Imprimer la page
schmersal RSS 36-D-R-ST Instructions Pour Fonctionnement Et Montage

schmersal RSS 36-D-R-ST Instructions Pour Fonctionnement Et Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour RSS 36-D-R-ST:

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS POUR FONCTIONNEMENT ET MONTAGE
Electronic safety-sensor RSS 36-D-R-ST
Table of Contents
1 A propos de ce document
1.1 Fonction
1.2 Groupe cible pour le mode d'emploi : personnel qualifié et autorisé
1.3 Symboles utilisés
1.4 Définition de l'application
1.5 Consignes de sécurité générales
2 Description du produit
2.1 Exemple de commande
2.2 Versions spéciales
2.3 Destination et emploi
2.4 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.5 Clause de non-responsabilité
3 Données techniques
4 Montage
4.1 Instructions de montage générales
4.2 Dimensions
4.3 Accessoires
4.4 Distance de commutation
4.5 Ajustement
5 Raccordement électrique
5.1 Notes générales pour le raccordement électrique
5.2 Diagnostic en série par bus SD
5.3 Exemples pour le câblage en série
5.4 Raccordement et connecteurs
6 Codage de l'actionneur
7 Principe d'action et Fonction diagnostique
7.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
7.2 LED diagnostiques
7.3 Principe de fonctionnement de la sortie diagnostique standard
7.4 Capteurs de sécurité avec diagnostic par liaison série
8 Mise en service et maintenance
9 Démontage et mise au rebut
9.1 Démontage
9.2 Mise au rebut
1 A propos de ce document
1-25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal RSS 36-D-R-ST

  • Page 1 INSTRUCTIONS POUR FONCTIONNEMENT ET MONTAGE Electronic safety-sensor RSS 36-D-R-ST Table of Contents 1 A propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Groupe cible pour le mode d'emploi : personnel qualifié et autorisé 1.3 Symboles utilisés 1.4 Définition de l'application 1.5 Consignes de sécurité générales 2 Description du produit 2.1 Exemple de commande...
  • Page 2 Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher bestimmt. 1.1 Fonction Le présent document fournit les informations nécessaires au montage, à la mise en service, au fonctionnement sûr ainsi qu'au démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi joint à l'appareil à tout moment en condition lisible et accessible .
  • Page 3 Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com.
  • Page 4 2.3 Destination et emploi Le capteur de sécurité électronique peut être utilisé dans des circuits de sécurité pour la surveillance de protecteurs mobiles. En combinaison avec l'actionneur électronique codé, le capteur de sécurité surveille la position de protecteurs pivotants, coulissants ou amovibles. La fonction de sécurité...
  • Page 5 Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d' utilisation de pièces détachées ou d' accessoires non- autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative.
  • Page 6 Latching Diagnostic output Short circuit detection Cross-circuit detection Series-wiring Safety functions Cascadable Integral system diagnostics, status Number of LEDs Number of semi-conductor outputs with signaling function Number of fail-safe digital outputs Classification Standards EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 Performance Level, up to Category PFH value 2,70 x 10⁻¹⁰...
  • Page 7 Mounting Pour le montage des capteurs et pour la fixation latérale de l'actionneur, il suffit d'utiliser des vis longues de 25 mm. Si l'actionneur est monté verticalement et si des rondelles sont utilisées, il est recommandé d'utiliser des vis longues de 30 mm. Type of the fixing screws 2x M4 (cylinder head screws with washers DIN 125A / form A) Tightening torque of the fixing screws, minimum...
  • Page 8 Protection class Permissible installation altitude above sea level, maximum 2 000 m Conditions ambiantes - Valeur d'isolation Rated insulation voltage U 32 VDC Rated impulse withstand voltage U 0,8 kV Overvoltage category Degree of pollution Données électriques Operating voltage 24 VDC -15 % / +10 % (stabilised PELV power supply) Operating current, minimum 0,5 mA No-load supply current I...
  • Page 9 Leakage current I , maximum 0,5 mA Voltage, Utilisation category DC-12 24 VDC Current, Utilisation category DC-12 0,25 A Voltage, Utilisation category DC-13 24 VDC Current, Utilisation category DC-13 0,25 A Test pulse interval, typical 1000 ms Test pulse duration, maximum 0,3 ms Classification ZVEI CB24I, Source Classification ZVEI CB24I, Sink...
  • Page 10 Cet appareil respecte les limites de stimulation nerveuse (ISED SPR-002) lorsqu'il est utilisé à une distance minimale de 100 mm. Toute modification ou adaptation non expressément autorisée par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG peuvent annuler l'autorisation de l'usage de l'appareil.
  • Page 11 le montage des capteurs ainsi qu'en cas de fixation latérale de l' actionneur, des vis d' une longueur de 25 mm suffisent. Si l' actionneur est monté verticalement et si de rondelles d' étanchéité sont utilisées, il est recommandé d' utiliser des vis d' une longueur de 30 mm (couple de serrage 2,2...2,5 Nm).
  • Page 12 Autre forme d'actionneur pour usage alternatif: voir products.schmersal.com. 4.3 Accessoires Kit de vis indémontables (à commander séparément) - 4 vis M4x25 y compris rondelles, n° d' article 101217746 - 4 pièces M4x30 y compris rondelles, n° d' article 101217747 bouchons d' obturation (à commander séparément) - n°...
  • Page 13 4.4 Distance de commutation Distance de commutation en mm selon IEC 60947-5-3 Typischer Schaltabstand s distance d'enclenchement assurée s distance de déclenchement assurée s Suite aux adaptations techniques nécessaires (V2), les distances de commutation ont changé, voir tableau ci-après. Contrôlez la construction de votre protecteur après l' installation pour vérifier le respect des distances de commutation assurées (≤...
  • Page 14 Dans la combinaison "ancien capteur - nouvel actionneur (V2)", la disponibilité peut se réduire en raison de la réduction de la s (8 mm). Cette modification n'entraîne toutefois aucun changement au niveau du niveau de performance PL. Le décalage longitutinal (X) entre le capteur et l'actionneur est de max. ±8 mm (p.ex. suite aux erreurs de montage ou au désalignement du protecteur).
  • Page 15 Spécifications du module de sécurité en aval: Entrée de sécurité à 2 canaux, appropriée pour les capteurs de type PNP avec fonction NO Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com.
  • Page 16 Pour un câblage en série aisé des appareils SD, il existe des boîtiers de distribution (PFB-SD-4M12-SD ) et des modules de distribution pour montage sur rail DIN dans l'armoire électrique (PDM-SD-4CC-SD) ainsi qu'une large gamme d'accessoires. Plus d'info: se référer à products.schmersal.com. 5.3 Exemples pour le câblage en série La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de réponse, ni le temps de risque.
  • Page 17 Y1 et Y2 = sorties de sécurité → module de sécurité SD-IN → Passerelle → Bus de terrain 5.4 Raccordement et connecteurs Fonction du dispositif de sécurité Brochage Codes de couleur Code de du connecteur des connecteurs avec câble Schmersal couleur d'autres connecteur s avec câble du marché  sel on EN 60947-5-2  ...
  • Page 18 Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP67 / IP69, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm² selon DIN 47100 Longueur de câble N° d'article 2,5 m 103011415 5,0 m 103007358 10,0 m 103007359 15,0 m 103011414 Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP69K, M12, 8 pôles - 8 x 0,21 mm² Longueur de câble N°...
  • Page 19 le décompte du temps, le compteur redémarre pour 10 minutes. 7 Principe d’action et Fonction diagnostique 7.1 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit relatif à la sécurité. L' ouverture d' un protecteur, c' est-à-dire l' écartement de l' actionneur de la zone active du capteur, entraîne le déclenchement immédiat des sorties de sécurité.
  • Page 20 La sortie diagnostique indique aussi l' état de fonctionnement du dispositif de sécurité. Ses signaux peuvent être utilisés dans une commande située en aval. La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut être utilisée pour la signalisation d'état dans le circuit contrôle-commande (p.ex.
  • Page 21 Tableau 1: Exemples de la fonction de diagnostic du capteur de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle Etat du capteur Sortie Sorties de Remarque diagnostique sécurité "OUT" vert rouge jaune   Y1, Y2   Tension allumée éteinte éteinte Tension d'alimentation présente, pas d'évaluation de la qualité...
  • Page 22 Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API. Le logiciel requis en vue de l'intégration de la passerelle SD peut être téléchargé sur notre site web products.schmersal.com. Les données de réponse et de diagnostics sont écrites de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API pour chaque capteur de sécurité...
  • Page 23 ce défaut. Tableau 2: Etat des LED, des signaux diagnostiques par bus sériel SD et des sorties de sécurité à l'aide d'un exemple Etat du Sorties Signaux d'état N° octet de diagnostic du bus sériel systèm sécurité vert rouge jaune Y1, Y2 non- allumée...
  • Page 24 Avertissement de       Messages de défauts défaut Bit 0: Sortie de sécurité activée Défaut à la sortie Y1 Défaut à la sortie Y1 Bit 1: Actionneur détectés Défaut à la sortie Y2 Défaut à la sortie Y2 Bit 2: Court-circuit transversal Court-circuit transversal Y1/Y2...
  • Page 25 Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 25-25 Schmersal Canada Ltd., 29 Centennial Road, Unit 1, Orangeville, Ontario L9W 1R1 Canada Les données et les valeurs ont été soigneusement vérifiées. Les illustrations peuvent être différentes de l'original. Vous trouverez d'avantage de caractéristiques techniques dans les manuels d’instructions.