Sommaire des Matières pour Braun Oral-B Professional Care OxyJet MD 17
Page 1
7000 7000 MD 17 MN Title KURTZ DESIGN 30.02.03 All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P1 Seite 1 Freitag, 6. Mai 2005 1:12 13 Professional Care ® ® Oxy Jet Oxy Jet MD 17 6 0 0 5 0 0 4 0 0 3 0 0 2 0 0...
Page 2
Servizio consumatori: âesk˘ 28, 47, 51 02-667 86 23 Slovensk˘ 30, 48, 51 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun/Oral-B Consumenten-infolijn: Magyar 32, 48, 51 0800-4 45 53 88 Ελληνικ Har du spørgsmål om produktet? Så ring 34, 48, 51 70 15 00 13 Türkçe...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P3 Seite 1 Montag, 9. Mai 2005 8:08 08...
Page 4
Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel sein.) Schadstellen aufweist. Sollte dies der Fall sein, bringen Sie das Gerät zum Braun Kun- 3. Wählen Sie mit dem Wasserdruckregler dendienst. Ein beschädigtes oder defektes die gewünschte Impulsstärke ( 1 = sanft, Gerät darf nicht mehr benutzt werden.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 5 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Rotierender Strahl: zum allgemeinen Nach dem Gebrauch Reinigen und Massieren des Zahnfleisches Wasserbehälter immer vollständig entleeren, (Stellung des Düsenschalters : unten) da es sonst bei längerer Nichtbenutzung zu Durch die Drehbewegung kann der Was- Bakterienbildung kommen könnte.
Page 6
3. Select the water pressure with the pres- A damaged or non-functioning unit should sure control dial (1 = gentle, 5 = strong ). no longer be used. Take it to a Braun Service We recommend that you start with set- Centre.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 7 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Rotating stream: for general cleaning and After use gum massage (jet switch in lower position) Always empty the water container entirely to prevent bacteria from collecting in the stand-ing water.
Page 8
être utilisé. Apportez-le de la canule ne doit pas encore être mis dans un Centre de Service Braun. en marche). 3. Sélectionnez la pression de l’eau avec le Description bouton de réglage de la pression...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 9 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 tateur marche/arrêt du manche de la Après utilisation canule vers le bas) : Videz toujours complètement le réservoir d’eau. Sinon, des bactéries pourraient se Jet rotatif : pour l’hygiène complète de développer dans l’eau restante si l’appareil la bouche, et le massage des gencives...
Page 10
(1 = suave, 5 = fuerte). Es aconsejable Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia comenzar con la posición 1, especialmente Técnica Braun. si sus encías tienen tendencia a sangrar o si es utilizado por un niño. Descripción 4.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 11 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Impulsión rotatoria de agua: para una completamente. De este modo, en el caso limpieza general y un masaje de las encías de la no utilización del aparato por un período (colocar el interruptor de la boquilla en la de tiempo, se previene la proliferación de posición hacia abajo)
Page 12
Nestes casos, especialmente se as suas gengivas têm leve o aparelho ao Serviço de Assistência tendência a sangrar ou se for utilizado por Técnica Braun. uma criança. Descrição 4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do propulsor para as suas Boquilha de impulsão do jacto...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 13 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 A rotação do jacto de água e as micro- do aparelho por um período de tempo, bolhas estão concebidas para uma previne-se a proliferação de bactérias. penetração abaixo da linha das gengivas Se o seu dentista recomenda que utilize uma mais fácil.
Page 14
Nel caso ve ne fossero portate lo strumento 3. Selezionate la pressione dell’acqua con presso un Centro Assistenza Braun. Un’unità il selettore di controllo della pressione di ricarica danneggiata o malfunzionante non (1 = delicato, 5 = forte). E’ consigliabile deve più...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 15 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 La rotazione del getto d’acqua e le sue nell’acqua residua, se il prodotto rimane micro-bolle sono studiate per una facile inutilizzato per un certo periodo di tempo. penetrazione al di sotto del bordo Se il vostro dentista vi ha raccomandato di gengivale.
Page 16
2. Zet de monddouche aan door op de paraat mag niet langer worden gebruikt. Het aan /uit schakelaar te drukken. (Wanneer u defekte apparaat dient u bij een Braun Service dit doet dient de schuifschakelaar voor de dealer in te leveren.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 17 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Na gebruik Roterende straal: voor algehele reiniging Schakel het apparaat niet uit voordat het en tandvleesmassage waterreservoir helemaal leeg is en er geen water (Jet-schakelaar op laagste stand ) meer uit de handgreep komt.
Page 18
(Når du gør det, skal skydeknappen på Check ledningen regelmæssigt for skader. motordelen ikke være skubbet op.) Et beskadiget apparat bør ikke længere anvendes. Aflever det til et Braun Service 3. Indstil det ønskede vandtryk med vand- Center. tryksregulatoren (1= blidt, 5 = kraftigt).
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 19 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Roterende multistråle til almindelig ratet ikke er i brug i længere tid. Hvis din rensning og tandkødsmassage tandlæge har anbefalet dig at bruge chlor- (dysens knap nede) hexidin sammen med mundskylleapparatet, Vandstrålens rotation og de deraf følgende...
Page 20
(1= svakt, 5 = sterkt). ikke lenger brukes. Lever det til et autorisert Vi anbefaler at du starter med innstilling 1, Braun serviceverksted spesielt hvis tannkjøttet har en tendens til blø eller hvis tannspyleren brukes på barn. Beskrivelse 4.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 21 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Roterende stråle: for generell rengjøring Etter bruk og tannkjøttmassasje (bryter på munn- Tøm alltid vanntanken helt. Ellers kan stykket i nedre posisjon) bakterier samles i det gjenværende vannet Rotasjonen av vannstrålen og dens mikro- hvis produktet ikke blir brukt på...
Page 22
En skadad eller icke fungerande tillbehör ska ställd uppåt.) inte längre användas. Ta den till ditt närmsta Braun Service Centre. 3. Välj vattentryck med kontrollratten (1 = svagt, 5 = starkt ). Vi rekommenderar att Beskrivning du börjar med läge 1, speciellt om ditt...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 23 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Roterande stråle: för generell rengöring Efter användning och tandköttsmassage (munstyckets Töm alltid vattenbehållaren helt. Annars kan strömbrytare i position nedåt ) bakterier samlas i vattnet som finns kvar i Vattenströmmens roterande rörelse och behållaren, om produkten inte används under dess mikrobubblor är utformade för att...
Page 24
Tarkista säännöllisin välein, että johto ei 3. Valitse vedenpaineen säätimestä sopiva ole vaurioitunut. Toimita viallinen laite teho (1 = hellävarainen, 5 = voimakas). valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen. Käytön alussa suositellaan säätämistä Viallista johtoa tai laitetta ei saa käyttää. ykköselle, varsinkin jos ikenet vuotavat helposti verta tai jos lapset käyttävät...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 25 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Pyörivä suihku: tavalliseen puhdistukseen Käytön jälkeen ja ikenien hierontaan (vesisuihkun Tyhjennä vesisäiliö aina kokonaan. Säiliöön valintakytkin ala-asennossa) jäljelle jääneeseen veteen saattaa kerääntyä Pyörivä vesisuihku ja siinä olevat bakteereita, jos laitetta ei käytetä...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 26 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Polski ® Irygator Oral-B OxyJet miesza wod´ z Dane techniczne powietrzem i wytwarza mikrobàbelki, które Zasilanie: patrz informacje na dolnej cz´Êci wraz z rozpylanà wodà atakujà bakterie obudowy.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 27 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Strumieƒ wirujàcy – do czyszczenia wionej na d∏u˝szy czas w zbiorniku mogà z´bów oraz masa˝u dziàse∏ (prze∏àcznik rozwijaç si´ bakterie. Je˝eli stomatolog zaleci∏ dyszy w pozycji dolnej). stosowanie w irygatorze roztworu glukonianu Wirujàcy strumieƒ...
Page 28
Po‰kozen˘ nebo nefunkãní pfiístroj se nesmí dále pouÏívat. 3. Zvolte tlak vody regulátorem tlaku vody Pfiedejte jej do servisního stfiediska Braun. (1 = jemn˘, 5 = siln˘). Doporuãujeme zaãínat s nastavením do polohy 1, zvlá‰tû pokud mají Va‰e dásnû sklon ke krvácení...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 29 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Rotující proud: pro celkové vyãi‰tûní a nepouÏívali, mohly by se ve zb˘vající vodû masáÏ dásní (spínaã trysky ve spodní mnoÏit bakterie. Pokud by Vám zubní lékafi poloze) doporuãil pouÏít v tomto irigátoru roztok Rotací...
Page 30
Po‰koden˘ alebo nefunkãn˘ prístroj sa nesmie ìalej pouÏívaÈ. 3. Pomocou regulátora vody (1 = jemn˘, 5 = Odovzdajte ho do servisného strediska Braun. siln˘) zvoºte tlak vody Odporúãame zaãínaÈ s nastavením v polohe 1, hlavne ak va‰e ìasná...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 31 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Rotujúci prúd: na celkové vyãistenie a nepouÏívali, mohli by sa vo zvy‰nej vode masáÏ ìasien (spínaã trysky v spodnej mnoÏiÈ baktérie. Ak by vám zubn˘ lekár polohe): odporuãil pouÏívanie roztoku chlorhexidinu v Rotáciou prúdu vody a jeho mikrobubliniek...
Page 32
3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 32 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Magyar ® ® Az OxyJet szájzuhany A Braun Oral-B Oxy Jet szájzuhany a levegŒt mikro-buborékok formájában a vízbe keveri. használata Ezek, a vízáramban lévŒ mikro-buborékok támadják meg a plak (lepedék) baktériumokat.
Page 33
Amennyiben a víznyomás csökkenését észleli vizsgálja meg a szırŒt majd távolítsa el az esetleges A mıködésképtelen készüléket lerakódásokat a nyél óvatos leadhatja a Braun szervízközpontban, hozzáütögetésével egy sima, egyenletes illetve a veszélyes hulladékok felülethez gyıjtésére kijelölt telepeken.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 35 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 γηµ νου περιστρεφ µενου επιλογ α Περιστρεφ µενο (διαχε µενο) ρε µα π εσης (1 = πιο ρε µα, 5 = δυνατ για γενικ καθαρισµ και µασ ζ των ρε...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 36 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Καθαρισµ ς της συσκευ ς °È· Ó· ÂÍ·Ûõ·Ï›ÛÂÙ fiÙÈ Ô ›‰·Î·˜ ÏÂÈÙÔ˘Ú- Καθαρ ζετε περιοδικ την συσκευ µε Á›, ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÎfiÛÎÈÓÔ ¤¯ÂÈ ÂÓۈ̷وı› ÛÙÔ να...
Page 37
üzerindeki aπ∂z duµu düπmesinin düzenli olarak kontrol ediniz. Hasar görmüµ ya yukar∂ kalkmamas∂na dikkat ediniz.) da düzgün çal∂µmayan cihaz∂n∂z∂ kullanmay∂p en yak∂n yetkili Braun servisine götürünüz. 3. Bask∂ kontrol düπmesini kullanarak, su bas∂nc∂ ayar∂n∂ yap∂n∂z (1 =hafif, 5=kuvvetli). Diµ etleriniz kanamaya eπilimli ise veya cihaz∂...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 40 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 Ë ‰ÂÒÌ˚. 艂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ åÓÌÓÔÓÚÓÍ: ÔflÏÓÈ ‚Ó‰Ì˚È ÔÓÚÓÍ ‰Îfl ̇ ۘ͠‚‚Âı ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ‚Ó‰ÌÓÈ Û‰‡ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡ÚÍÓ‚ ÔË˘Ë Ë Ó˜Ë˘ÂÌËfl ÒÚÛË. ë΄͇ ÔËÓÚÍÓÈÚ ÓÚ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÂÊÛÚÍÓ‚...
Page 41
д л соо с у с бу о ск осс ск с д б о с ос г г г о , Сд л о Г , Б у Г б , Braun GmbH Werk Marktheidenfeld, Baumhofstr. 40, 97828 Marktheidenfeld, Germany...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 42 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 43 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 ‹ Oral-B Professional Care...
Page 44
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich...
Page 45
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto uso ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. si la reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó...
Page 46
Detta sker antingen genom reparation reparation eller ved at erstatte hele apparatet, efter vores eller byte av hela apparaten, efter bedömning av Braun. valg. Denna garanti gäller samtliga länder där denna apparat Denne garanti gælder i alle lande, hvor apparatet sælges...
Page 47
Rzeczypospolitej Polskiej. v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu. jejím autorizovan˘m distributorem. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których...
Page 48
Záruka nem befolyásolják. Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, Részletes tájékoztató...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 3719157_MD17_MN_P4-58 Seite 50 Montag, 9. Mai 2005 8:09 08 ‹ ‹...
Page 51
Braun Kundendienst “ Bureaux de garantie et centrales 0800 16 26 27 Bitte erfragen Sie das nächstliegende service après-vente Braun Service Center unter Bulgaria “ Oficinas de garantia y oficinas centrales 00800 / 27 28 64 63 12, Hristo Botev str.
Page 52
Israel Luxembourg S. Schestowitz Ltd., Sogel S.A., France 8 Shacham Str., Rue de l’industrie 7, Groupe Gillette France - Division Braun, Tel-Aviv, 49517, L-2543 Windhof, “ “ 9, Place Marie Jeanne Bassot, 1 800 335 959 4 00 50 51 92693 Levallois Perret Cédex,...
Page 53
2288 ER Rijswijk, Portugal South Africa (Republic of) “ 0 800-445 53 88 Grupo Gillette Portugal, Lda., Fixnet After Sales Service, Braun Service, 159 Queen Street, Netherlands Antilles Rua Tomás da Fonseca, Kensington South, Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Torre G-2ºA, P.O.
Page 54
The New Store LLC, Burjman shopping mall, Bur Dubai Dubai, “ +9714 359 19 19 Uruguay Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611...