ROMÂNA
Înainte de folosire: deşurubează filtrul şi
lasă apa să curgă 5 minute, apoi înşu-
rubează filtrul la loc. Ai grijă ca filtrul
exterior să fie bine înfileltat pentru a evita
deşurubarea lui cu mâna.
SLOVENSKY
Pred použitím: odskrutkujte filter a necha-
jte vodu tiecť asi 5 minút. Potom filter
opäť nasaďte na miesto.
Uistite sa, že filter vo vývode je pritiahnu-
tý a nedá sa odtočiť rukou.
БЪЛГАРСКИ
Преди употреба: развийте филтъра и
оставете водата да се изтича свободно
в продължение на 5 минути. После го
завийте обратно на мястото му. Уверете
се, че филтърът е притегнат към
изпускателния отвор и не може да бъде
свален на ръка.
HRVATSKI
Prije upotrebe: odvrnite filtar i pustite
vodu da teče 5 minuta. Zatim zavrnite
filtar natrag.
Provjerite je li filtar čvrsto zategnut kako
ga ne biste slučajno skinuli rukom.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν από την χρήση: Ξεβιδώστε το φίλτρο
και αφήστε το νερό να τρέξει ελευθερα για
5 λεπτά. Κατόπιν, βιδώστε πάλι το φίλτρο
στην θέση του.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο στην έξοδο
είναι καλά σφιγμένο, ώστε να μην υπάρχει
περίπτωση να ξεβιδωθεί με το χέρι.
РУССКИЙ
Перед использованием: открутите
фильтр и дайте воде стечь в течение
5 минут. Затем снова закрутите
фильтр. Фильтр должен быть надежно
зафиксирован.
SRPSKI
Pre upotrebe: odvrnite filter i pustite vodu
da teče 5 minuta. Potom, vratite filter na
mesto.
Proverite da li je filter na izlazu pričvršćen
da predupredite njegovo odstranjivanje
rukom.
SLOVENŠČINA
Pred uporabo: odvijte filter in pustite vodo
teči pribl. 5 minut. Potem privijte filter
nazaj na svoje mesto.
Preverite, če je filter trdno privit in se ga
ne da odstraniti z roko.
TÜRKÇE
Kullanımdan önce: Filtreyi vidalarını söke-
rek çıkartınız ve suyun 5 dakika boyunca
rahat bir şekilde akmasını sağlayınız. Ar-
dından filtreyi yerine vidalayarak takınız.
Çıkış filtresinin el ile çıkarılamayacak şekil-
de sıkıldığından emin olunuz.
中文
使用前 : 拧下过滤器, 让水流自由冲流 5
分钟。 然后, 将过滤器重新安装到位。
请确保出水口的过滤器已拧紧, 防止手不慎
碰落。
繁中
使用前 :鬆開濾網,讓水流動5分鐘後,再將濾網旋
緊固定。
確認出水口的濾網是否旋緊固定,以免不小心被
拆掉。
한국어
사용전: 필터를 빼고 5분간 물을 틀어 주세요. 그
런 다음 필터를 다시 제자리에 끼워 주세요.
빠짐 방지를 위해 필터가 수도꼭지에 단단히 고정
되어 있는지 확인하세요.
日本語
ご使用になる前に。 フィルターを取り外し、 5
分間水を流しっぱなしにしたあと再度フィルター
を取り付けてください。 フィルターを取り付け
る際は、 簡単に外れないよう、 しっかりと取り
付けてください。
BAHASA INDONESIA
Sebelum menggunakan: lepaskan
saringan dan biarkan air mengalir bebas
selama 5 menit. Kemudian pasangkan
kembali saringan.
Pastikan saringan pada outlet terpasang
ketat agar tidak mudah terlepaskan oleh
tangan.
BAHASA MALAYSIA
Sebelum menggunakan: tanggalkan
penapis dan biarkan air mengalir
dengan bebas selama 5 minit. Kemudian
pasangkan semula penapis.
Pastikan penapis pada alur keluar
diketatkan untuk menghalang
ia ditanggalkan dengan mudah
menggunakan tangan.
قبل االستعمال :قم بحل الفلتر ودع
الماء يتدفق بحرية لمدة 5 دقائق .ثم
.أربط الفلتر مرة أخرى في مكانه
تأكد من أن الفلتر مربوط ا ً بإحكام في مكانه لكي تمنع
ไทย
ก่ อ นการใช ้ งาน: หมุ น ฟิ ล เตอร์ อ อก แล ้วเปิ ด น� ้ า ให ้ไหล
ผ่ า นก๊ อ กเป็ นเวลา 5 นาที หลั ง จากนั ้ น ใส ่ ฟ ิ ล เตอร์ ก ลั บ
เข ้าไปตามเดิ ม โดยตรวจดู ว ่ า ฟิ ล เตอร์ แ น่ น จนไม่ ส ามารถ
หมุ น ออกด ้วยมื อ ได ้
عربي
.نزعه بواسطة األيدي
13