Page 1
GNE V322 S GNE V 320 X GNEV320S GNE V322 P Refrigerator GNE V322 PX Холодильник Réfrigérateur Kühlschrank Frigorífico Frigorifero Šaldytuvas Холодильники Koelkast Хладилник Hűtőszekrény Frižider...
Page 2
For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of www.beko.com hazardous substances. This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Page 3
CONTENTS 1 Your Refrigerator 5 Using your refrigerator Setting the fridge compartment 2 Important Safety Warnings 4 temperature ........21 Intended use ........4 Setting the freezer compartment For products with a water dispenser; ..6 temperature ........21 Child safety .......... 6 Fresh Freeze Function ......
Page 4
Your Refrigerator 1. Freezer compartment 14. Crisper compartments 2. Fridge compartment 15. Crisper cover 3. Fridge compartment interior light 16. Adjustable front legs 4. Butter and cheese lid 17. Blue light 5. Fan 18. Water reservoir 6. Ioniser 19. Ventilation lid 7.
Page 5
Important Safety Warnings Please review the following after you take them out of the freezer information. Failure to observe this compartment! (This may cause information may cause injuries or frostbite in your mouth.) material damage. Otherwise, all • For products with a freezer warranty and reliability commitments compartment;...
Page 6
• In case of any failure or during • This refrigerator is intended for only a maintenance or repair work, storing food items. It must not be disconnect your refrigerator’s mains used for any other purpose. supply by either turning off the •...
Page 7
For products with a water • Never place containers filled with dispenser; water on top of the refrigerator, otherwise this may cause electric Pressure of water mains should be shock or fire. minimum 1 bar. Pressure of water • Do not overload your refrigerator mains should be maximum 8 bars.
Page 8
Reccomendations for Things to be done for energy freshfood compartment saving * OPTIONAL • Do not leave the doors of your • Please do not let any foodstuff to refrigerator open for a long time. come to contact with the temperature •...
Page 9
Installation 2. Clean the interior of the refrigerator as Please remember that the recommended in the “Maintenance manufacturer shall not be held liable if and cleaning” section. the information given in the instruction 3. Insert the 2 plastic wedges onto the manual is not observed.
Page 10
Disposing of your old 6. Front edges of the refrigerator may refrigerator feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to Dispose of your old machine without avoid condensation. giving any harm to the environment. Electric connection You may consult your authorized Connect your refrigerator to a dealer or waste collection center of...
Page 11
4. Place your refrigerator on an even 2. Loosen the three screws of the floor surface to prevent jolts. hinges of the lower door, which you wish to escalate, with the help of a 5. Do not keep your refrigerator in screwdriver as shown in the figure ambient temperatures under 10°C.
Page 12
• If the freezer compartment door is the freezer compartment side in the lower than the fridge compartment reverse direction of arrow using a M6 door, bring them to the same level by Allen wrench as illustrated in Figure D. turning the turning the elevation screw After bringing the doors to the same on the freezer compartment side in...
Page 13
Adjusting the gap between switch off the refrigerator power the upper door before removing hinge covers and this situation should be made to take care. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height.
Page 14
Installing Water Filter (in some models) Installation Requirements Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. A pump should be used for jug water usage. Check that the parts stated below are supplied with your appliance.
Page 15
Connection of the Water Pipe to the Refrigerator 1. After installing the union onto the water pipe, insert the water pipe to Water connection to the the refrigerator inlet valve by pressing refrigerator downwards firmly. Please follow the instructions 2. Fix union as seen in the opposite below.
Page 16
1. Press ice cancel button on the Note: It is normal that a few drops of display. (Figure 1) water drip after the cover has been taken out. 2. Remove the filter cover in the fridge compartment by pulling it forward. 4.
Page 17
Connection of Water Hose to Note: You may refer to the user the Jug manual of the pump while making the water connection. (in some models) To connect water to the refrigerator Connection of the Water from a jug, a pump is needed. Follow Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models)
Page 18
this valve is not present or in case you are not sure, consult a qualified plumber. 1. Separate the union from the tap adaptor. (Figure A) 2. Install the tap adaptor to 1/2” valve fitting as shown in the figure. (Figure 3.
Page 19
Prior to first use of Ice/Water The first 10 glasses of water should Dispenser not be consumed. 12 hours must pass to obtain ice Water mains pressure must not be from the Ice Dispenser for the first below 1 bar. time.
Page 20
Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
Page 21
Using your refrigerator 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 16. Fridge temperature setting indicator 17. High temperature/error warning indicator 1. Fridge Set button 18. Fridge door open indicator 2. Vacation mode button 19.
Page 22
Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Adjustment Adjustment -15°C 4°C This is the normal recommended setting. -18,-21 or -24°C 4°C These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Fresh Freeze 4°C Use this when you wish to freeze your food or make ice in a short time.
Page 23
Quick Cool Function Ioniser When you press Quick Cool button, The ioniser helps purify the air in the the temperature of the compartment fridge and is carried out automatically Key Lock Button will be colder than the adjusted values. This function can be used for food The key lock is activated when this placed in the fridge compartment and button is pressed for 3 seconds and...
Page 24
Using the Ice Dispenser Never use sharp objects to break the ice in the icebox. This may cause Please note, first ice cubes will damage on the icebox. not be ready before 12 hours after switching on the appliance. Food stuff should never be placed into the icebox for quick cooling In case you do not need ice, such as purposes.
Page 25
Using the water spring Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf;...
Page 26
Blue light Crisper humidity control sliders Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light Crisper of your refrigerator is continue their photosynthesis by designed especially fresh to keep your means of the wavelength effect of blue vegetables freshly without loosing their light and thus, preserve their freshness humidity.
Page 27
Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer's 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
Page 29
Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
Page 30
Chiller compartment Icebox and Water Dispenser If you wish to use the storage Follow the procedure and warnings container under the shelf as the Chiller below to clean the icebox: compartment, the storage container Remove the Icebox by lifting first under the shelf should be placed as and then pulling towards yourself as shown in the picture.
Page 31
Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
Page 32
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
Page 33
The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
Page 34
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных...
Page 35
СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник Регулировка температуры холодильного отделения ....21 2 Важные указания по технике Регулировка температуры безопасности морозильного отделения ....21 Использование по назначению ..4 Функция замораживания свежих продуктов ........21 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: ......6 Функция...
Page 36
Холодильник 1. Морозильное отделение 15. Крышка контейнера для фруктов и 2. Холодильное отделение овощей 3. Внутреннее освещение холодильной 16. Регулируемые передние ножки камеры 17 . Синий свет 4. Крышка отсека для масла и сыра 18. Водяной бак 5. Вентилятор 19. Вентиляционная решетка 6.
Page 37
Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей • Для изделий с морозильным информацией. Игнорирование данной отделением: не помещайте напитки информации может привести к в бутылках и банках в морозильное причинению травм или повреждению отделение. Они могут лопнуть. имущества. Кроме того, гарантийные •...
Page 38
хранить в плотно закрытом виде и подсветки не смотрите на нее через вертикальном положении. оптические устройства. • Нельзя хранить в холодильнике • При отключении от сети электропитания банки с горючими и взрывоопасными холодильника с ручным управлением веществами. подождите не менее 5 минут, прежде чем...
Page 39
температурных условий, такие как • Следует присматривать за детьми и не вакцины, термочувствительные разрешать им портить холодильник. медикаменты, материалы для научных исследований и т.п. Предупреждение органов • Холодильник следует отключить здравоохранения от электросети, если он не будет Если система охлаждения вашего использоваться...
Page 40
Рекомендации по экономии Рекомендации по электроэнергии использованию отделения • Не оставляйте дверцу холодильника для свежих продуктов открытой на длительное время. *необязательный • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не допускайте какого-либо контакта • Не перегружайте холодильник, чтобы не продуктов...
Page 41
Установка 3. Включите холодильник в сеть. При Помните, что производитель не открытии дверцы загорается лампочка несет ответственности в случае внутреннего освещения. несоблюдения указаний, приведенных 4. При запуске компрессора будет слышен в настоящем руководстве. шум. Жидкость и газы, находящиеся Что следует учитывать внутри...
Page 42
Подключение к Утилизация старого электросети холодильника Подсоедините морозильную камеру к Утилизация старого изделия должна правильно установленной заземленной выполняться экологически безопасным розетке, защищенной предохранителем способом. с соответствующим номиналом. Чтобы узнать, как утилизировать Важно! изделие, вы можете обратиться к авторизованному дилеру или в пункт Подключение...
Page 43
5. Температура помещения, в котором 1. Снимите нижнюю вентиляционную находится холодильник, не должна быть крышку, открутив винты, как показано на рисунке ниже. (См. рис. B.) меньше 10°C. Регулировка положения на 2. С помощью отвертки ослабьте три винта в петлях нижней двери, которую полу...
Page 44
(См. рис. C.) После того, как двери были отрегулированы по высоте с помощью * Если дверь морозильной камеры ниже, винтов регулировки высоты, они должны чем дверь холодильной, выровнять их закрываться правильно. Если двери можно, регулируя с помощью торцового не закрываются должным образом, ключа...
Page 45
Регулировка зазора между Используя отвертку, выньте винт верхними дверцами из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать. Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, как указано на рисунке. Центровой винт Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. Во...
Page 46
Установка водяного фильтра (в некоторых моделях) Требования по установке Для подачи воды к холодильнику можно подсоединить два разных источника воды: линию подачи холодной воды и воду из бака. Во втором случае следует использовать насос. 3. 5-метровая водопроводная труба (диаметром 1/4 дюйма). 4.
Page 47
1. После установки гайки на водопроводную трубу вставьте трубу во впускной клапан холодильника, сильно нажав его вниз. 2. Закрепите гайку, как показано на рисунке, надавив рукой на впускной Подключение воды к холодильнику клапан холодильника. Пожалуйста, соблюдайте указанные (a – водопроводная труба, b – гайка, c – ниже...
Page 48
1. Нажмите кнопку остановки Внимание! Перед снятием крышки образования льда на дисплее. (Рис. 1) убедитесь в отключении режима образования льда. Примечание. Падение нескольких капель воды после снятия крышки является нормальным явлением. 4. Снимите крышку на водяном фильтре, чтобы установить ее, как показано на...
Page 49
Внимание! При замене водяного Примечание. Выполняя подключение фильтра или установке крышки обводной воды, обращайтесь к руководству линии всегда необходимо нажать на пользователя насоса. кнопку «Ice Оff». Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии (в некоторых моделях) Подсоединение холодильника к линии подачи холодной воды в вашем доме осуществляется...
Page 50
1. Отсоедините гайку от переходной втулки. (Рис. А) 2. Установите переходную втулку в патрубок с клапаном 1/2", как показано на рисунке. (Рис. B) 3. После надевания гайки на водопроводную трубу установите ее на переходную втулку и вставьте втулку, как показано на рисунке. (Рис. C) 4.
Page 51
Прежде чем использовать При первоначальном включении распределитель льда/воды холодильника до получения холодной воды должно пройти ориентировочно 12 часов. Давление в водопроводной линии не должно быть ниже 1 бара. Для бесперебойной работы распределителя льда/воды давление Давление в водопроводной линии не в водопроводной линии должно быть в должно...
Page 52
Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет.
Page 53
Эксплуатация холодильника -24 °C 2 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 17. Индикатор высокой температуры/ 1 Кнопка настройки холодильного предупреждения об ошибке отделения 18. Индикатор открытия двери 2. Кнопка режима временного холодильника отключения 19.
Page 54
Регулировка Регулировка Пояснения морозильного холодильного отделения отделения -15°C 4°C Это рекомендуемые стандартные настройки. -18, -21 или -24°C 4°C Рекомендуется использовать при температуре окружающей среды выше 30°C. Камера для 4°C Используйте эту функцию, когда замораживания необходимо быстро заморозить продукты свежих продуктов или...
Page 55
Функция быстрого Ионизатор охлаждения Ионизатор помогает очищать воздух в холодильном отделении. Он работает При нажатии на кнопку быстрого автоматически. охлаждения температура в камере Кнопка блокировки станет меньше заданных значений. Этот режим используется в тех случаях, клавиш когда нужно быстро охладить продукты, Блокировка...
Page 56
Никогда не следует помещать продукты Использование в накопитель для льда с целью их распределителя льда быстрого охлаждения. Имейте в виду, что первые кубики Если по какой-то причине контейнер льда будут готовы только через 12 часов для льда следует извлечь, то перед после...
Page 57
Выдвижные полки Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка приподнимите ее спереди, после чего ее можно сдвинуть назад и вперед. Полку можно выдвинуть вперед до упора, чтобы достать продукты в конце полки. Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее до второго упора, слегка приподнимите и потяните...
Page 58
Синий свет Регуляторы влажности в контейнерах для фруктов В продуктах, хранящихся в контейнерах и овощей для фруктов и овощей с синей подсветкой, продолжается процесс Контейнер для фруктов и овощей фотосинтеза, благодаря длине волн предназначен специально для их синего света и, таким образом, они сохранения...
Page 59
Рекомендации по хранению Замена лампочки замороженных продуктов внутреннего освещения • Упакованные продукты, Если лампочка вышла из строя, следуйте предварительно замороженные в приведенным ниже инструкциям. промышленных условиях, следует 1. Выключите выключатель на розетке и хранить в соответствии с инструкциями выньте из розетки шнур питания. их...
Page 61
Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте поверхностей бензин, бензол или подобные вещества для чистки. • Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
Page 62
Контейнер для льда и Отделение охладителя распределитель воды Если вы собираетесь использовать контейнер для хранения под Перед очисткой контейнера для полкой в качестве отделения льда следуйте приведенным ниже охладителя, то контейнер для инструкциям: хранения под полкой следует Вытащите контейнер для льда, разместить...
Page 63
Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник...
Page 64
• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. •...
Page 65
• Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника.
Page 66
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Page 67
Table des matières Réglage de la température du 1 Votre réfrigérateur compartiment réfrigérateur ....22 Réglage de la température du 2 Précautions importantes compartiment congélateur ....22 pour votre sécurité Fonction Congélation rapide (Fast Utilisation prévue ....... 4 Freeze) ..........22 Pour les appareils dotés d'une fontaine Fonction de refroidissement rapide à...
Page 68
Votre réfrigérateur 25.Range-bouteilles *EN OPTION C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
Page 69
Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons engagement lié...
Page 70
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices • L’exposition du produit à la pluie, la de ventilation du réfrigérateur. neige, au soleil ou au vent présente • Les appareils électriques peuvent être des risques concernant la sécurité réparés seulement par des personnes électrique.
Page 71
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. •...
Page 72
Mesures d’économie Avertissement HCA d’énergie Si le système de refroidissement • Ne laissez pas les portes du de votre appareil contient R600a: réfrigérateur ouvertes pendant une Ce gaz est inflammable. Par durée prolongée. conséquent, veuillez prendre garde à • N’introduisez pas de denrées ou ne pas endommager le système de de boissons chaudes dans le refroidissement et les tuyauteries lors...
Page 73
Recommandations pour le compartiment produits frais *EN OPTION • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment temperature food sensor produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré...
Page 74
Installation 2. Insérez les 2 cales en plastique Veuillez noter que le fabricant ne entre les câbles du condenseur, tel pourra être tenu responsable si les qu’illustré dans la figure suivante. informations fournies dans cette Les cales en plastique maintiendront notice d’utilisation ne sont pas la distance nécessaire entre votre respectées.
Page 75
Mise au rebut de votre 6. Les parties antérieures du ancien réfrigérateur réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones Débarrassez-vous de votre doivent en principe être chaudes pour ancien réfrigérateur sans nuire à éviter tout risque de condensation. l’environnement.
Page 76
Si le réfrigérateur est placé dans un Réglage de la hauteur de la porte enfoncement du mur, il doit y avoir En cas de problème avec le réglage un espace d’au moins 5 cm avec le des portes, celui-ci peut être effectué plafond et d’au moins 5 cm avec le verticalement, par ascension, suivant mur.
Page 77
1. Retirez la plinthe du couvercle en enlevant ses vis, tel qu’illustré sur le schéma. (Voir Schéma B) 2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les trois vis des charnières de porte inférieures, sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel qu’indiqué sur le schéma ci-dessous.
Page 78
Réglage du jeu entre les A l’aide d’un tournevis, retirez la vis portes supérieures du cache de la charnière supérieure de la porte que vous souhaitez régler. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas.
Page 79
Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Conditions d’installation Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. 3.
Page 80
Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur 1. Après l'installation du raccord Raccordement du tuyau au tuyau d'alimentation en eau, d'alimentation en eau au réfrigérateur insérez celui-ci à l'arrivée d'eau du Veuillez suivre les instructions ci- réfrigérateur en appuyant solidement dessous : vers le bas.
Page 81
1. Appuyez sur le bouton d'annulation Remarque : Il est tout à fait normal que de glace à l'écran. (Schéma 1) quelques gouttes d’eau tombent après le retrait du couvercle. 4. Retirez le couvercle qui se trouve au-dessus du filtre à eau et mettez- le comme indiqué...
Page 82
Raccordement du tuyau de Remarque: vous pouvez consulter vidange à la carafe le manuel de l'utilisateur de la pompe (Dans certains modèles) pendant le raccordement du tuyau d'alimentation en eau. Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Pour alimenter le réfrigérateur en eau à...
Page 83
Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½ à l'alimentation en eau chaude de votre domicile. Si cette valve est absente de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr, consultez un plombier qualifié.
Page 84
être irrégulier au départ. Tout débit Avertissement: Veillez à ce que d’eau irrégulier sera normalisé après l’installation de la valve standard ½, évacuation de l’air du système. alimentée par l'arrivée d'eau, soit disponible et complètement fermée. Remarque -1 : Nul besoin d’utiliser Au cours du démarrage initial du un filtre à...
Page 85
Préparation •Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
Page 86
Utilisation du réfrigérateur 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C -18 °C 8 °C du réfrigérateur 17. Température élevée/Indicateur 1. Bouton Fridge Set d’avertissement d'erreur 2. Bouton Mode vacances 18. Indicateur de porte du réfrigérateur ouverte 3.
Page 87
Réglage du Réglage du Explications compartiment de compartiment de congélation réfrigération -15°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -18,-21 ou -24°C 4°C Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Compartiment Ultra 4°C Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez Congélation surgeler des denrées ou fabriquer de la glace en peu de temps.
Page 88
heures. L'indicateur de Congélation économiquement. Appuyez sur le rapide s'illuminera. Pour annuler bouton Vacances pendant 3 secondes cette fonction, appuyez à nouveau pour activer cette fonction. Lorsque sur le bouton « Congélation rapide. » cette fonction est active, la porte du L'indicateur de Congélation rapide compartiment réfrigérateur doit restée s'éteindra et retournera à...
Page 89
Cet éclairage s’allumera également Le glacier produit environ 110 quand vous appuierez sur le verrou du glaçons en 24 heures et cette quantité refroidisseur d’eau avant de s’éteindre peut varier suivant la fréquence lorsque vous relâcherez le verrou. d’ouverture des portes, les réglages du Sélection du type de glace/ réfrigérateur, et la panne d'électricité.
Page 90
Avertissements Bouton de réinitialisation du filtre : Aucune glace ne doit être ajoutée à l'appareil à glaçons. Ceci peut nuire Le filtre à eau doit être remplacé à la production de glace ou à son tous les 6 mois. L'indicateur de concassage.
Page 91
Utilisation de la fontaine Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l’avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l’avant et l’arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une butée vous permettant d’atteindre les denrées placées à...
Page 92
Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par Le bac à légumes de votre une lumière bleue qui, grâce aux réfrigérateur a été spécialement conçu effets de sa longueur d’onde, permet pour vous aider à...
Page 93
Recommandations Remplacer l'ampoule concernant la conservation intérieure des aliments congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, • Pour un compartiment des denrées procédez comme suit. congelées (4 étoiles), les 1. Déconnecter la prise de courant et aliments préemballés et surgelés, débrancher la prise d’alimentation. destinés à...
Page 95
Entretien et nettoyage Protection des surfaces en A N’utilisez jamais d’essence, de plastique. benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
Page 96
Appareil à glaçons et Ne pas toucher aux pièces distributeur mobiles comme les lames de Veuillez suivre la procédure et l'appareil à glaçons. les avertissements ci-dessous pour Laissez le réservoir d'eau vide nettoyer l'appareil à glaçons: lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant une période Retirez l'appareil à...
Page 97
Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le balconnet en guise de compartiment Zone fraîche, installez-le comme indiqué à l’image. Les compartiments de zone fraîche vous permettent de préparer les aliments à congeler. Vous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez conserver vos aliments à...
Page 98
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
Page 99
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
Page 100
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
Page 101
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. La porte ne se ferme pas.
Page 102
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Page 103
INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 So nutzen Sie Ihren Sicherheit Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Kühlbereichtemperatur einstellen ..21 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 21 Kinder – Sicherheit ....... 6 Frischgefrierfunktion ......
Page 105
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung auf. Diese platzen. kann es zu Verletzungen und Sachschäden • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht kommen. In diesem Fall erlöschen auch mit der Hand;...
Page 106
• Nutzen Sie keine mechanischen oder Gerät neu starten. andere Hilfsmittel, um das Gerät • Falls Sie das Gerät an einen anderen abzutauen – es sei denn, solche Besitzer weitergeben, vergessen Sie Hilfsmittel werden ausdrücklich vom nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls Hersteller empfohlenen.
Page 107
HCA-Warnung • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel nutzen. Andernfalls können Brände R600a arbeitet: durch defekte Netzkabel nicht gänzlich Dieses Gas ist leicht entflammbar. ausgeschlossen werden. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und •...
Page 108
Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Achten Sie darauf, dass der • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Luft muss frei zirkulieren können.
Page 109
Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden. 2.
Page 110
Elektrischer Anschluss Aufstellung und Installation Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine Achtung: Stecken Sie während der geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Installation niemals den Netzstecker ein. Steckdose muss mit einer passenden Andernfalls kann es zu schweren bis Sicherung abgesichert werden. tödlichen Verletzungen kommen.
Page 111
Gerade, ausbalancierte 1. Entfernen Sie die untere Belüftungsabdeckung - wie in der Aufstellung nachstehenden Abbildung gezeigt - durch Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade Lösen der Schrauben. (Siehe Abbildung B.) steht: 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier Sie können den Kühlschrank – wie in der der unteren Tür (die Sie anheben wollen) Abbildung gezeigt –...
Page 112
• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube an der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-Innensechskantschlüssel drehen; siehe Abbildung D. • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger als die Kühlbereichtür ist, bringen Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Sie die Höheneinstellschraube an der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-Innensechskantschlüssel in Pfeilrichtung drehen;...
Page 113
Spalt zwischen den Türen Stellen Sie die Tür nach Lösen der anpassen Schrauben nach Wunsch ein. Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. Mittelschraube Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben;...
Page 114
Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Installationsvoraussetzungen Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. 3. Wasserschlauch, 5 m (Durchmesser 0,635 mm oder ¼...
Page 115
Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen 1. Nachdem Sie das Anschlussstück am Wasserschlauch angebracht haben, führen Sie den Wasserschlauch in das Wasseranschluss Einlassventil am Kühlschrank ein, indem Bitte halten Sie sich an die Sie es fest nach unten drücken. nachstehende Anleitung. 2.
Page 116
1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am 4. Nehmen Sie den Deckel vom Wasserfilter Display. (Abbildung 1) ab, platzieren Sie die Komponente wie in der Abbildung gezeigt und drehen Sie sie zum Fixieren nach oben. (Abbildung 5) 5. Heben Sie den Kein Eis-Modus wieder auf, indem Sie die Kein Eis-Taste am Bedienfeld noch einmal drücken.
Page 117
Wasserleitung mit dem Wasserschlauch an den Wasserbehälter verbinden Kaltwasseranschluss (bei bestimmten Modellen) anschließen Wenn Sie den Kühlschrank über einen (bei bestimmten Modellen) Wasserbehälter mit Wasser versorgen möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zunächst ein Ende des Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die Wasserschlauches an den Kühlschrank an Wasserleitung anschließen möchten, (siehe vorherige Seite), führen Sie dann die...
Page 118
1. Lösen Sie das Anschlussstück vom Anschlussadapter. (Abbildung A) 2. Bringen Sie den Anschlussadapter wie in der Abbildung gezeigt am ½ Zoll- Anschluss an. (Abbildung B) 3. Nach Anschluss der Wasserleitung an das Anschlussstück bringen Sie dieses wie in der Abbildung gezeigt am Anschlussadapter und am Wasseranschluss an.
Page 119
Vor dem ersten Eisbereiter-/ Damit der Eis-/Wasserspender Wasserspendereinsatz problemlos funktioniert, muss der Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar liegen. Als Richtwert: Ein Wasserglas (100 ml) wird Der Wasserdruck muss mindestens 1 in etwa 10 Sekunden gefüllt. bar betragen. Die ersten 10 Gläser Wasser sollten Der Wasserdruck darf 8 bar nicht nicht getrunken werden.
Page 120
Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
Page 121
So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C -20 °C 6 °C 8 °C -18 °C 16. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 17. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige 1. Kühltemperatureinstelltaste 18. Kühlbereichtür-offen-Anzeige 2. Urlaubstaste 19. Tastensperre-Anzeige 3. Schnellkühltaste 20. Urlaubsmodusanzeige 4. Tastensperre-Taste 21. Wasseranzeige 5.
Page 122
Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erläuterungen -15 °C 4 °C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18, -21 oder -24 °C 4 °C Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C. Frischgefrieren 4 °C Dies nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel schnell einfrieren oder in kurzer Zeit Eis herstellen möchten.
Page 123
Wasser/Eis-Auswahl Die Schnellkühlfunktion wird automatisch beendet, sofern Sie sie nicht zuvor Mit der Spenderauswahltaste wählen abbrechen. Sie aus, ob Wasser, Eiswürfel oder Urlaubstaste zerstoßenes Eis ausgegeben werden. Eis-/Wasserspender Falls Sie den Kühlbereich längere Zeit nicht benutzen, können Sie die Kühlung durch Durch seine drei unterschiedlichen Drücken der Urlaubstaste abschalten.
Page 124
Filterrücksetztaste: Falls der Eisspender längere Zeit nicht genutzt wurde sowie nach Stromausfällen Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate kann das Eis zusammenbacken. In diesem ausgetauscht werden. Die Filter- Fall und falls das Eis anders als sonst rücksetzen-Anzeige leuchtet, wenn der riechen und schmecken sollte, muss das Eis komplett ausgegeben und der Wasserfilter ausgetauscht werden muss.
Page 125
Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage heranzukommen. Die Ablage lässt sich vollständig entnehmen, indem Sie sie So benutzen Sie den leicht anheben und anschließend weiter...
Page 126
Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes wird die Photosynthese mit Hilfe des bleibt Gemüse länger frisch und behält Wellenlängeneffekts des blauen Lichts seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben wird kühle Luft durch das Gemüsefach erhalten.
Page 127
Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Lampe ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost 1. Schalten Sie die Stromversorgung an sollte gemäß den Hinweisen des der Steckdose ab und ziehen Sie den Herstellers zur Lagerung in Viersterne- Stecker.
Page 129
Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
Page 130
Kühlfach Eisbehälter und Wasserspender Wenn Sie den Behälter unterhalb der Ablage als Kühlfach nutzen möchten, Zum Reinigen des Eisbehälters beachten platzieren Sie den Behälter wie in der Sie bitte die nachstehende Vorgehensweise Abbildung gezeigt unter der Ablage. und die entsprechenden Warnungen: Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem Sie das Einfrieren vorbereiten.
Page 131
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Page 132
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
Page 133
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
Page 134
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Page 135
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico Definir a temperatura do compartimento do congelador ........21 2 Avisos importantes de Função ‘Fresh Freeze’ ......21 segurança Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento Uso pretendido ........4 rápido) ..........22 Para produtos com um dispensador de Botão ‘Vacation’...
Page 136
O seu frigorífico 1. Compartimento do congelador 14. Compartimentos da gaveta para frutas e 2. Compartimento do refrigerador legumes 3. Luz interior do compartimento do frigorífico 15. Tampa da gaveta para frutos e legumes 4. Tampa do queijo e da manteiga 16.
Page 137
Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações líquidas enlatadas ou engarrafadas no seguintes. A não-observância destas compartimento do congelador. Caso informações pode causar ferimentos contrário, podem rebentar. ou danos ao material. Caso contrário, • Não toque nos alimentos congelados; todas as garantias e compromissos de podem ficar presos à...
Page 138
• Coloque as bebidas com teor alcoólico • Se o frigorífico possuir luz azul, não mais elevado bem fechadas e na olhe para ela com dispositivos ópticos. vertical. • Para frigoríficos controlados • Nunca guarde latas de aerossol manualmente, aguarde pelo menos 5 inflamáveis e substâncias explosivas no minutos para voltar a ligá-lo após uma frigorífico.
Page 139
Segurança com crianças objectos no topo do frigorífico, visto que estes podem cair quando se abre • Se a porta possuir uma fechadura, a ou fecha a porta do frigorífico. chave deverá ser mantida afastada do • Como precisam de um controlo alcance das crianças.
Page 140
Recomendações para o O que se pode fazer para compartimento de alimentos economizar energia frescos • Não deixe as portas do seu frigorífico * OPCIONAL abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas • Não deixe que nenhum alimento quentes no seu frigorífico.
Page 141
Instalação 2. Limpe o interior do frigorífico conforme Por favor, lembre-se de que recomendado na secção “Manutenção o fabricante não pode ser e limpeza”. responsabilizado se não forem 3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. observadas as informações fornecidas Quando a porta é aberta a respectiva no manual de instruções.
Page 142
Ligação eléctrica Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha eléctrica e, se houver Ligue o seu frigorífico a uma tomada de trincos nas portas, deixe-os inutilizados, terra, que esteja protegida por um a fim de proteger as crianças contra fusível com a capacidade apropriada.
Page 143
Ajuste do nivelamento do 2. Solte os três parafusos das dobradiças da porta inferior, a qual pavimento deseja subir, com a ajuda de uma chave Se o seu frigorífico estiver desnivelado; de fendas, conforme mostrado na figura Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando abaixo.
Page 144
• Se a porta do compartimento do lado do compartimento do congelador, congelador estiver mais baixa do que a na direcção da seta, utilizando uma porta do compartimento do frigorífico, chave-inglesa M6 Allen, conforme nivele-as rodando o parafuso de ilustrado na Figura D. elevação ao lado do compartimento Após nivelar as portas elevando a parte do congelador, na direcção da seta,...
Page 145
Ajustar o espaço entre a Com uma chave de fendas, remova porta superior o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar. Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras. Parafuso central Ajuste a porta adequadamente conforme pretendido, apertando os parafusos.
Page 146
Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Requisitos para a instalação Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Para a utilização de água de jarro deverá ser usada uma bomba.
Page 147
1. Após instalar a união no tubo da água, introduza este na válvula de entrada do frigorífico puxando firmemente para baixo. 2. Adapte a união como mostrado na figura ao lado, pressionando Ligação de água para o frigorífico manualmente na válvula de entrada do Por favor, siga as instruções abaixo.
Page 148
1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar Aviso: É normal que caiam algumas gelo) no visor. (Figura 1) gotas de água depois da tampa ter sido retirada. 4. Retire a tampa na parte de cima do filtro de água para o colocar como mostrado na figura e rode para cima para o bloquear.
Page 149
Ligação da mangueira da Aviso: Deve consultar o manual do utilizador da bomba quando executa a água ao jarro ligação da água. (em alguns modelos) Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá...
Page 150
1. Separe a união do adaptador da torneira. (Figura A) 2. Instale o adaptador da torneira ao encaixe da válvula de 1/2”, como mostrado na figura. (Figura B) 3. Após introduzir o tubo da água na união, instale-o no adaptador da torneira e introduza-o depois na torneira, como mostrado na figura.
Page 151
Antes da primeira utilização Devem ter decorrido 12 horas para do Dispensador de água/ obter gelo pela primeira vez a partir do gelo Dispensador de gelo. Se não existir gelo suficiente no dispensador de gelo, não se deve tirar gelo do dispensador. A pressão da conduta de água não deve ser inferior a 1 bar.
Page 152
Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à...
Page 153
Utilizar o seu frigorífico -24 °C 2 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C elevada 18. Indicador de abertura da porta do frigorífico 1. Botão de definição do refrigerador 19. Indicador de bloqueio 2. Botão do modo férias (Vacation) 20.
Page 154
Ajuste do Ajuste do Explicações compartimento do compartimento congelador do refrigerador -15°C 4°C Este é o ajuste normal recomendado. -18,-21 ou -24°C 4°C Estes ajustes são recomendados quando a temperatura ambiente excede 30ºC. ‘Fresh Freeze’ 4°C Utilize-a quando desejar congelar o seu alimento ou fazer gelo num curto espaço de tempo.
Page 155
Função ‘Quick Cool’ Ionizador (Arrefecimento rápido) O ionizador ajuda a purificar o ar no frigorífico e funciona automaticamente Quando pressionar o botão 'Quick Cool', Botão Key Lock (Bloqueio de a temperatura do compartimento estará mais fria do que os valores ajustados. tecla) Esta função pode ser usada para O bloqueio é...
Page 156
As partes móveis, como as lâminas num compartimento na saída de gelo do dispensador não devem ser Cubos de gelo Gelo quebrado Água tocadas para evitar danos. fria Nunca utilize objectos afiados para quebrar o gelo na caixa de gelo. Isto Utilização do dispensador de poderá...
Page 157
Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente. Elas atingem um ponto de paragem quando puxadas para frente para permitir que alcance os alimentos colocados no fundo da prateleira;...
Page 158
Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da Os alimentos guardados nas gavetas gaveta de frutos e legumes para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam A gaveta para frutos e legumes do seu a sua fotossíntese através do efeito frigorífico foi especialmente projectada de extensão de onda da luz azul e por para guardar os seus legumes frescos...
Page 159
Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo: • Os alimentos embalados pré- congelados devem ser armazenados de 1. Desligue o equipamento retirando a acordo com as instruções do fabricante ficha da tomada de parede.
Page 161
Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Protecção das superfícies substâncias semelhantes para a plásticas limpeza. Não coloque óleos líquidos ou comidas Recomendamos que desligue a ficha cozinhadas no óleo no seu frigorífico do equipamento da tomada antes da em recipientes abertos, uma vez que limpeza.
Page 162
Caixa do gelo e Dispensador Compartimento de água refrigeração Siga o procedimento e os avisos Se quiser utilizar o recipiente de abaixo para limpar a caixa do gelo: armazenamento sob a prateleira como Retire a caixa de gelo levantando-a compartimento de refrigeração, o primeiro e, em seguida, puxando-a na sua direcção como mostrado no recipiente sob a prateleira deve ser...
Page 163
Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
Page 164
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
Page 165
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
Page 166
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação. •...
Page 167
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Page 168
INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura dello 2 Importanti avvertenze per la scomparto frigo ......... 21 sicurezza Impostazione della temperatura dello Uso previsto ........4 scomparto freezer ......21 Sicurezza generale ....... 4 Funzione Fresh Freeze ...... 21 Sicurezza bambini ........
Page 169
Il frigorifero 14. Scomparto frutta e verdura 1. Scomparto freezer 15. Coperchio scomparto frutta e verdura 2. Scomparto frigo 16. Piedini anteriori regolabili 3. Luce interna scomparto freezer 17. Spia blu 4. Coperchio per burro e formaggio 18. Serbatoio dell’acqua 5.
Page 170
Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti congelamento in bocca). informazioni. Se queste informazioni non • Non mettere bottiglie e lattine di bibite vengono rispettate, possono verificarsi liquide nello scomparto del freezer. lesioni personali o danni materiali. altrimenti potrebbero esplodere.
Page 171
• Posizionare le bibite più alte molto • Se il frigorifero presenta una luce blu, vicine e in verticale non guardarla usando dispositivi ottici. • Non conservare sostanze esplosive • Se l'alimentazione è scollegata negli come aerosol con gas propellenti apparecchi controllati manualmente, infiammabili nell'apparecchio.
Page 172
lesioni alla persona o danneggiando il Sicurezza bambini frigorifero. Non mettere oggetti sopra • Se la porta ha un lucchetto, la chiave al frigorifero poiché potrebbero cadere deve essere tenuta lontana dalla quando si apre o si chiude lo sportello portata dei bambini.
Page 173
Cose da fare per risparmiare Consigli per lo scomparto energia alimenti freschi • Non lasciare lo sportello del frigorifero *FACOLTATIVO aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande • Non lasciare che gli alimenti entrino in calde nell'elettrodomestico. contatto con il sensore della temperatura •...
Page 174
Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Ricordarsi che il fabbricante non è come consigliato nella sezione responsabile della mancata osservanza "Manutenzione e pulizia". delle informazioni fornite nel manuale di 3. Collegare il frigorifero alla presa a muro. istruzioni. Quando la porta è...
Page 175
Collegamento elettrico Prima di smaltire il frigorifero, tagliare la spina elettrica e, se ci sono blocchi Collegare il frigorifero ad una presa di alla porta, renderli inutilizzabili per messa a terra protetta da un fusibile proteggere i bambini da eventuali della capacità...
Page 176
Regolazione bilanciamento 2. Allentare le tre viti della porta inferiore pavimento che si vuole abbassare, per mezzo dì un cacciavite come mostrato nella figura Se il frigorifero non è in equilibrio: sotto. (Non rimuovere completamente) è possibile bilanciare il frigorifero (Vedere la Figura C) ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura.
Page 177
• Se la porta dello scomparto del freezer utilizzando una brugola Allen M6 come è più bassa della porta dello scomparto illustrato nella Figura D. del frigorifero, portarle allo stesso Dopo aver portato le porte allo stesso livello con la vite di sollevamento sullo livello innalzando la parte frontale con scomparto al lato del freezer in direzione l’aiuto delle viti di elevazione, le porte del...
Page 178
Regolazione della distanza Usando un cacciavite, rimuovere la tra la porta superiore vite della copertura del cardine superiore della porta che si desidera regolare. Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle figure. Vite centrale Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti.
Page 179
Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Requisiti di installazione Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Bisogna utilizzare una pompa per usare l'acqua della brocca.
Page 180
Collegamento al tubo dell’acqua del frigorifero 1. Dopo il montaggio del giunto sul tubo dell'acqua, inserire il tubo dell'acqua alla valvola d’ingresso del frigorifero Collegamento dell'acqua al premendo verso il basso. frigorifero 2. Fissare il giunto come mostrato Si prega di seguire le istruzioni sotto nella figura opposta, schiacciando con indicate.
Page 181
1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 4. Rimuovere il coperchio sulla parte alta (Figura 1) del filtro dell'acqua per posizionarlo come mostrato nella figura e ruotare verso l'alto per bloccarlo. (Figura 5) 5. Premere il tasto Ice cancel sul display per uscire da questa modalità.
Page 182
Collegamento del flessibile Per fornire un funzionamento efficiente dell'acqua alla brocca della pompa, aspettare 2-3 minuti dopo l'avvio della stessa. (in alcuni modelli) Nota: si può vedere il manuale Per collegare l'acqua al frigorifero utente della pompa quando si esegue il da una brocca, è...
Page 183
Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2” al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
Page 184
Avvertenza: Accertarsi che la La pressione principale dell’acqua valvola standard 1/2" collegata alla deve trovarsi tra 1-8 bar per un fornitura principale dell’acqua fredda sia funzionamento dell'erogatore ghiaccio/ disponibile e che sia completamente acqua privo di problemi. Per questo, disattivata. controllare che 1 bicchiere di acqua (100 Nota -1: Non c'è...
Page 185
Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
Page 186
Utilizzo del frigorifero 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C -20 °C 6 °C 8 °C -18 °C 17. Indicatore di avvertenza errore/alta temperatura 1. Tasto Fridge Set 18. Indicatore di apertura porta frigo 2. Tasto Vacation mode 19. Indicatore di blocco tasti 3.
Page 187
Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo -15°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. -18,-21 o -24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Fresh Freeze 4°C Utilizzare quando si desidera congelare gli alimenti o produrre ghiaccio in breve tempo.
Page 188
spegnerà e tornerà alle sue normali funzione viene selezionata, la porta del impostazioni. Fresh Freeze si annullerà frigorifero è tenuta chiusa per un lungo automaticamente dopo 12 ore se non periodo, lo scomparto del frigorifero annullato prima manualmente. si porterà alla funzione di operatività più...
Page 189
• L’acqua o il ghiaccio possono essere Questo potrebbe influenzare erogati per un massimo di 90 secondi a negativamente la fornitura del ghiaccio ciascun utilizzo. o il ghiaccio tritato. È normale trovare 2 cubetti di ghiaccio attaccati nel contenitore. Le parti mobili, come le lame •...
Page 190
Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono tirati in avanti consentendo di raggiungere gli alimenti che si trovano sul retro; quando vengono tirati leggermente verso l'alto al secondo punto di arresto, il ripiano viene rilasciato.
Page 191
Spia blu Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto I cibi immagazzinati nei cestelli che sono frutta e verdura segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle Lo scomparto frutta e verdura del frigo è onde della luce blu e quindi conservano progettato in modo speciale per tenere la freschezza e aumentano il contenuto la verdura fresca senza che perda la sua...
Page 192
Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina di cibi congelati interna • Il cibo congelato in commercio deve Se la luce non dovesse funzionare, essere riposto secondo le istruzioni del procedere come segue: fabbricante per un congelamento 1. Spegnere la presa di corrente ed (4 stelle) del cibo nello scomparto estrarre la spina di rete.
Page 194
Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
Page 195
Scomparto Chiller Tirare delicatamente la scatola del ghiaccio verso di sé per rilasciarla, Se si desidera usare il contenitore per quindi sollevarla e rimuoverla. la conservazione sotto al ripiano come Eliminare il ghiaccio dalla scatola dal scomparto Chiller, il contenitore per ghiaccio, se presente.
Page 196
Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Page 197
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
Page 198
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
Page 199
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
Page 200
TURINYS 1 Šaldytuvas aruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 5 Šaldytuvo eksploatavimas 19 Naudojimo paskirtis ......4 Šaldytuvo skyriaus temperatūros Gaminiams su vandens dalytuvu; ..5 nustatymas ........20 Vaikų sauga ......... 6 Šaldiklio skyriaus temperatūros HCA įspėjimas ........6 nustatymas ........
Page 201
Šaldytuvas 1. Šaldiklio skyrius 14. Stalčiaus daržovėms dangtis 2. Šaldytuvo skyrius 15. Reguliuojamos priekinės kojelės 3. Šaldytuvo skyriaus vidaus apšvietimo 16. Mėlyno apšvietimo lemputė lemputė 17. Vandens talpykla 4. Sviesto ir sūrio dangtis 18. Ventiliacijos dangtis 5. Ventiliatorius 19. Šaldiklio skyriaus stalčiai 6.
Page 202
Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą • Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti negalima informaciją. Nepaisant šios informacijos, naudoti garų ir garinių valomųjų medžiagų. galima susižaloti arba padaryti žalos Garai gali pasiekti elektrines dalis ir sukelti turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir trumpą...
Page 203
• Šaldytuvo elektros sauga garantuojama • Nejunkite šaldytuvo, jeigu sieninis lizdas tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta yra atsilaisvinęs. įžeminimo sistema atitinka standartus. • Saugumo sumetimais nepukškite • Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje nuo vandens tiesiai ant vidinių arba išorinių šio lietaus, sniego, saulės ir vėjo, pavojinga gaminio dalių.
Page 204
Vaikų sauga • Gaminiuose su šaldymo kamera; išėmę šaldiklio lentyną arba stalčių, šaldiklio • Jeigu durelės rakinamos spyna, laikykite kameroje galite laikyti maksimalų produktų raktą vaikams nepasiekiamoje vietoje. kiekį. Paskelbtosios šaldytuvo energijos • Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad jie sąnaudos nustatytos išėmus šaldiklio nežaistų...
Page 205
Įrengimas 2. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir neprisiima atsakomybės, jei nebus valymas“. vadovaujamasi šioje naudojimo 3. Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką į instrukcijoje pateikta informacija. sieninį lizdą. Atidarius dureles, užsidega Į ką reikia atsižvelgti vežant atitinkama vidaus apšvietimo lemputė.
Page 206
Elektros prijungimas Pastatymas ir instaliacija Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama tinkamos kategorijos saugikliu. šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti rimtą Svarbu traumą. Elektros prijungimą būtina atlikti Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas atsižvelgiant į...
Page 207
Durelių aukščio reguliavimas • Jei šaldiklio skyriaus durelės yra žemiau negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas Jei kyla problemų sulygiuojant dureles nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 vieną su kita, jas galima sulygiuoti toliau universalųjį veržliaraktį rodyklės kryptimi nurodytu būdu jas pakeliant vertikaliai. sukite šaldiklio skyriaus šone esantį...
Page 208
• Jei šaldiklio skyriaus durelės yra aukščiau negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 universalųjį veržliaraktį rodyklės kryptimi sukite šaldiklio skyriaus šone esantį pakeliamąjį varžtą, kaip pavaizduota D paveikslėlyje. Pakeliamaisiais varžtais pakėlus priekinę dalį ir sulygiavus dureles, šaldytuvo durelės turi tinkamai užsidaryti.
Page 209
Tarpelio tarp viršutinių Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite durelių reguliavimas reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. Galite pareguliuoti tarpelį tarp šaldytuvo skyriaus durelių, kaip parodyta paveikslėliuose. Centrinis varžtas Tinkamai pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus. Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas. Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, nekeisdami durelių...
Page 210
Vandens filtro montavimas (kai kuriuose modeliuose) Reikalavimai įrengimui Šaldytuvo vandens sistemą galima prijungti prie dviejų skirtingų vandens šaltinių: šalto vandens tiekimo sistemos ir vandens bakelio. Norint naudoti vandenį iš bakelio, reikia naudoti siurblį. Patikrinkite, ar su prietaisu pateiktos visos 3. 5 metrų ilgio vandens vamzdis (1/4 colio diametro) 4.
Page 211
Vandens vamzdžio prijungimas prie šaldytuvo 1. Veržlę užsukę ant vandens vamzdžio, vandens vamzdį stipriai stumkite žemyn ir jį įkiškite į šaldytuvo įleidžiamąjį vožtuvą. Vandens tiekimo sistemos prijungimas 2. Kaip pavaizduota priešais esančiame prie šaldytuvo paveikslėlyje, ranka spausdami šaldytuvo Praom vadovautis toliau įleidžiamąjį...
Page 212
1. Paspauskite ekrane esantį ledukų Įspėjimas: prieš nuimdami apylankos gaminimo atšaukimo mygtuką. (1 dangtelį įsitikinkite, ar įjungta veiksena „Ice paveikslėlis) off“ (ledukų gaminimas išjungtas). Pastaba: nuėmus dangtelį gali ištekėti keli lašai vandens – tai normalu. 4. Nuimkite vandens filtro viršuje esantį dangtelį, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje, ir pasukite jį...
Page 213
Vandens žarnos prijungimas Vandens vamzdžio prie bakelio prijungimas prie (kai kuriuose modeliuose) vandentiekio šalto vandens vamzdžio Norint prijungti šaldytuvą prie bakelio, kad (kai kuriuose modeliuose) iš jo būtų tiekiamas vanduo, reikia siurblio. Vieną vandens žarnos galą, išeinantį iš siurblio, prijungę prie šaldytuvo kaip Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę...
Page 214
1. Nuo čiaupo suderintuvo nuimkite veržlę. (A paveikslėlis) 2. Čiaupo adapterį montuokite ant 1/2 colio vožtuvo tviritnimo dalies, kaip pavaizduota paveikslėlyje. (B paveikslėlis) 3. Vandens vamzdį įkišę į veržlę, ją sumontuokite ant čiaupo adapterio ir įkiškite iki čiaupo, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
Page 215
Šaldytuvo vandens sistema turi būti prijungta prie šalto vandens vamzdžio. Jungti prie karšto vandens vamzdžio draudžiama. Gali būti, kad pirmą kartą įjungus šaldytuvą, vanduo nebus tiekiamas. Taip yra dėl oro sistemoje. Orą iš sistemos išleisite 1 minutę laikydami nuspaudę dozatoriaus rankenėlę, kol iš dozatoriaus ims tekėti vanduo.
Page 216
Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė negu 10°C.
Page 217
Šaldytuvo eksploatavimas 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 17. Aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius 1. Šaldiklio nustatymo mygtukas 18. Šaldytuvo atvirų durelių indikatorius 2. Atostogų režimo mygtukas 19. Mygtukų užrakinimo indikatorius 3.
Page 218
Šaldiklio skyriaus Šaldytuvo skyriaus Paaiškinimai nustatymas nustatymas -15 °C 4 °C Tai normali rekomenduojama nuostata. -18, -21 arba -24 °C 4 °C Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra viršija 30 °C. Šviežių produktų 4 °C Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką šaldymas norite užšaldyti maisto produktus arba pasigaminti ledo.
Page 219
Mygtukas „Vacation“ Vandens / ledo tipo pasirinkimas Jei šaldytuvo skyrius ilgą laiką bus nenaudojamas, šaldytuvo skyriaus veikimą Spaudžiant dalytuvo pasirinkimo mygtuką, galima nutraukti paspaudžiant atostogų pasirenkama viena iš šių parinkčių: „water“ režimo mygtuką. Tada aldytuvas veiks š (vanduo), „ice cube“ (ledo kubeliai) arba ekonomi kiau.
Page 220
FILTRO atitaisymo mygtukas: Jeigu ilgai nenaudojus ledo dozatoriaus arba po to, kaip buvo ilgam nutrūkęs Vandens filtrą reikia keisti kas šešis elektros tiekimas, ledukai sulipmpa, arba mėnesius. Filtro atitaisymo indikatorius jeigu pasikeičia ledukų kvapas arba skonis, užsidega tuo atveju, keigu filtrą reikia ledukus privaloma išmesti, o ledukų...
Page 221
Geriamojo vandens Slankiojamos korpuso naudojimas lentynos Slankiojamas korpuso lentynas galima patraukti pirmyn ir atgal, suėmus jas už priekio ir truputį kilstelėjus jas aukštyn. Traukiant lentyną link priekio, kad galima būtų pasiekti lentynos gale padėtus maisto produktus, ją galima patraukti iki tam tikro fiksavimo taško;...
Page 222
Mėlyno apšvietimo lemputė Dėžės daržovėms drėgmės reguliavimo slankikliai Maisto produktuose, laikomuose mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių dėtuvėse, Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai toliau vyksta fotosintezė, kurią skatina sukurta taip, kad joje laikomos daržovės mėlynos šviesos bangų ilgio poveikis, todėl liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios produktai išlieka švieži, juose padidėja drėgmės.
Page 223
Užšaldytų maisto produktų Vidinės lemputės pakeitimas saugojimo rekomendacijos Jeigu lemputė nustotų švietusi, atlikite tokius veiksmus: • Parduotuvėje įsigytus iš anksto 1. Ištraukite kištuką iš lizdo ir išjunkite supakuotus užšaldytus maisto produktus elektros maitinimą. reikia laikyti paisant užšaldytų maisto produktų gamintojo instrukcijų, taikomų Išimkite visas lentynas ir stalčius, kad laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų...
Page 225
Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus Prieš valymą rekomenduojama išjungti ar aliejuje virto maisto neuždarytuose buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. induose, nes tokie produktai pažeis Valymui niekada nenaudokite aštrių šaldytuvo plastikinius paviršius.
Page 226
Aušinimo skyrius Ledo dežė ir vandens dalytuvas Šaldytuvo skyriaus talpą galite padidinti išimdami bet kurią užkandžiams laikyti Ledo dėžę valykite paisydami tokių skirtą lentyną. Traukite skyrių savęs link, kol procedūrų ir perspėjimų: jį sustabdys stabdiklis. Pakelkite priekinę Ledo dėžę išimkite pirmiausiai ją dalį...
Page 227
Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
Page 228
Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų...
Page 229
Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. • Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu ir nėra gedimas. Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų. • Norint, kad šaldytuvas šaldytų, jame naudojami ventiliatoriai. Tai normalu ir nėra gedimas. Kondensacija ant vidinių...
Page 230
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і...
Page 231
ЗМІСТ 1 Холодильник Функція швидкого охолодження ..21 Кнопка тимчасового вимкнення ..22 2 Важливі вказівки з техніки Кнопка «Auto Eco» (функція особливо безпеки економічного режиму) ..... 22 Призначення ........4 Іонізатор ......... 22 Для пристроїв із розподільником Кнопка блокування ......22 води: ...........
Page 232
Холодильник Морозильне відділення 15. Регульовані передні ніжки 2. Холодильне відділення 16. Синє світло 3. Внутрішнє освітлення холодильного 17 . Водяний бак відділення 18. Вентиляційний обмежувач 4. Кришка відсіку для масла та сиру 19. Висувні контейнери морозильного 5. Вентилятор відділення 6. Іонізатор 20.
Page 233
Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче • Не використовуйте пару та засоби для інформацією. Ігнорування цієї інформації чищення, які можуть випаруватися, для може призвести до травмування чи чищення та розморожування вашого пошкодження пристрою. В такому разі холодильника. У такому випадку пара гарантія...
Page 234
• Електрична безпека може гарантуватися • Із міркувань безпеки не допускайте лише в тому випадку, якщо система потрапляння води безпосередньо заземлення у вашому будинку відповідає на зовнішні або внутрішні частини стандартам. холодильника. • Вплив на пристрій дощу, снігу, сонця • Не...
Page 235
Для пристроїв із Як заощадити розподільником води: електроенергію Тиск у водогінній лінії не має бути нижчим • Не тримайте двері холодильника за 1 бар. Тиск у водогінній лінії не повинен відчиненими тривалий час. перевищувати 8 бар. • Не закладайте до холодильника гарячі •...
Page 236
Рекомендації стосовно використання відділення для свіжих продуктів * За бажанням • Не допускайте контактування будь- яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що...
Page 237
Встановлення 2. Вимийте внутрішню частину Будь ласка, пам'ятайте, що виробник холодильника, як рекомендовано у розділі не нестиме відповідальність, якщо не "Обслуговування й чищення". дотримано порад, наведених в інструкції з 3. Під'єднайте холодильник до розетки користування. електромережі. При відчиненні дверей Що слід враховувати при загоряється...
Page 238
Розміщення та Підключення до встановлення електромережі Увага! Не вмикайте холодильник в розетку під час його встановлення. Ризик Підключіть холодильник до заземленої смертельного випадку чи серйозних розетки, захищеної плавким ушкоджень дуже високий. запобіжником відповідної потужності. Якщо двері приміщення, в якому буде Важливо! встановлено...
Page 239
Регулювання положення 1. Зніміть нижні вентиляційні двері, викрутивши гвинти, як показано на на підлозі малюнку нижче (див. малюнок Б). Якщо холодильник не збалансовано; 2. За допомогою викрутки ослабте три Ви можете збалансувати холодильник, гвинти в петлях нижніх дверей, які треба обертаючи...
Page 240
• Якщо двері морозильної камери нижчі Після того, як двері було відрегульовано по за двері холодильної, їх можна вирівняти, висоті за допомогою гвинтів регулювання регулюючи за допомогою торцевого ключа висоти, вони мають зачинятися правильно. M6 поворот гвинта регулювання висоти, Якщо двері не зачиняються належним який...
Page 241
Регулювання зазору між За допомогою викрутки викрутіть гвинт верхніми дверцятами з кришки верхньої завіси тих дверцят, які треба відрегулювати. Ви можете відрегулювати зазор між дверцятами холодильної камери, як показано на малюнку. Центровий гвинт Відрегулюйте дверцята на власний розсуд, трохи ослабивши гвинти. Під...
Page 242
Встановлення водяного фільтра (у деяких моделях) Вимоги щодо встановлення Для подачі води до холодильника можна під'єднати два різні джерела води: лінію подачі холодної води й воду з бака. У другому випадку слід використати насос. Примітка. У випадку використання води з бака ці запчастини не потрібні, тому можуть...
Page 243
Під’єднання водогінної труби до холодильника Під'єднання води до холодильника 1. Після встановлення гайки на водогінну Будь ласка, дотримуйтеся вказаних трубу вставте трубу до впускного клапана нижче інструкцій. холодильника, сильно натиснувши його вниз. 2. Закріпіть гайку, як показано на малюнку, натиснувши рукою на впускний клапан холодильника.
Page 244
Натисніть кнопку зупинки утворення 3. Зніміть кришку обвідної лінії водяного льоду на дисплеї (малюнок 1). фільтра, обертаючи її вниз (малюнок 3-4). Попередження. Перед тим як знімати кришку, переконайтеся, що режим утворення льоду вимкнений. Примітка: падіння кількох крапель води після зняття кришки є нормальним явищем. 4.
Page 245
Під’єднання водогінної Попередження. При заміні водяного труби до водогінної лінії фільтра чи установці кришки обвідної лінії треба завжди вимикати режим утворення (у деяких моделях) льоду, натиснувши кнопку «Ice off» («Вимкнення льоду»). Під'єднання холодильника до лінії подачі холодної води у вашому будинку відбувається...
Page 246
Від’єднайте гайку від перехідної втулки (малюнок A). 2. Під’єднайте перехідну втулку до патрубка з клапаном 1/2” , як показано на малюнку. (Малюнок B) 3. Після встановлення гайки на водогінну трубу встановіть трубу на перехідну втулку і вставте втулку (малюнок C). 4.
Page 247
Перш ніж використовувати розподільник льоду/води Тиск у водогінній лінії не має бути нижчим за 1 бар. Тиск у водогінній лінії не має перевищувати 8 бар. Якщо тиск у водогінній лінії впав нижче 1 бара чи в разі застосування бака, треба використовувати...
Page 248
Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Т...
Page 249
Використання холодильника -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C холодильника 1. Кнопка налаштування холодильного 17. Індикатор високої температури/ відділення попередження про помилку 2. Кнопка тимчасового вимкнення 18. Індикатор відчинення дверцят холодильника холодильника...
Page 250
Налаштування Налаштування Пояснення морозильного холодильного відділення відділення -15°C 4°C Це нормальний рекомендований параметр налаштування. -18, -21 чи -24°C 4°C Ці параметри налаштування рекомендовані, якщо температура навколишнього середовища перевищує 30°C. Свіже заморожування 4°C Використовується, якщо ви хочете швидко заморозити продукти чи зробити лід. По...
Page 251
Вибір води/льоду Індикатор швидкого охолодження згасне, а температура повернеться до звичайного За допомогою кнопки «Dispenser Mode» значення. Функція швидкого охолодження («Режим розподільника») можна обрати вимкнеться автоматично, якщо її не режим «вода», «кубики льоду» чи «колотий скасувати. лід». Кнопка тимчасового Розподільник льоду/води вимкнення...
Page 252
Застереження До відсіку розподільника льоду не можна додавати лід. Це може негативно вплинути на подачу льоду чи його роздрібнення. Нормальним явищем є злипання кількох кубиків льоду у накопичувачі. Для уникнення травм не торкайтеся рухомих частин, таких як леза в корпусі на випуску...
Page 253
Використання крана подачі Ковзні полиці відділення води Ковзні полиці відділення можна висувати, трохи піднявши спереду й посуваючи вперед і назад. При висуванні вперед вони фіксуються, аби ви могли дістати продукти вглибині полиці; полицю відділення можна зняти, висунувши її до другої точки фіксації та...
Page 254
Синє світло Регулятори вологості в контейнерах для У продуктах, які зберігаються в зберігання фруктів та контейнерах із синім підсвічуванням, триває процес фотосинтезу завдяки довжині овочів хвиль синього світла; таким чином вони зберігають свіжість, а вміст вітамінів у них Контейнер для фруктів та овочів спеціально збільшується.
Page 255
Рекомендації зі зберігання Заміна лампи внутрішнього заморожених продуктів освітлення Продукти, заморожені в промислових Якщо лампа не світиться, дійте таким умовах, слід зберігати відповідно до чином. інструкцій їхнього виробника для 1. Вимкніть електроживлення та витягніть (4-зіркового) відділення зберігання вилку із розетки. заморожених...
Page 257
Догляд і чищення Захист пластикових Не використовуйте бензин чи подібні матеріали для чищення. поверхонь Перед виконанням чищення Не зберігайте рідкі олії чи продукти рекомендуємо від'єднати холодильник від з додаванням олії в холодильнику у електромережі. відкритому вигляді чи негерметичній Заборонено використовувати для чистки упаковці, оскільки...
Page 258
Контейнер для льоду й Охолоджувач розподільник води Якщо ви бажаєте використовувати контейнер для зберігання під Для очистки контейнера для льоду дотримуйтеся наведених нижче інструкцій: полицею у якості охолоджувача, Витягніть контейнер для льоду, піднявши тоді розмістить контейнер для його та потягнувши на себе, як показано зберігання...
Page 259
Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
Page 260
Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго. • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Т емпература навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження...
Page 261
Рівень робочого шуму підвищується під час роботи холодильника. • Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що...
Page 262
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Page 263
INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 20 Veiligheidswaarschuwingen 4 Aanpassen van de temperatuur van het Bedoeld gebruik........4 koelgedeelte ........21 Voor producten met een waterdispenser; 6 Aanpassen van de temperatuur van het diepvriesgedeelte .......
Page 265
Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed Deze zouden kunnen barsten. te bestuderen. Niet-inachtneming van • Raak ingevroren levensmiddelen niet met deze informatie kan verwondingen de hand aan; deze kunnen aan uw hand of materiële schade veroorzaken. In vastplakken. dat geval worden alle garanties en •...
Page 266
ontvlambare of explosieve inhoud in de • Wacht bij handmatig bediende koelkasten koelkast. minstens 5 minuten met het aanzetten van de koelkast na stroomuitval. • Gebruik geen andere mechanische gereedschappen of andere middelen om • Deze gebruikershandleiding moet aan de het ontdooiproces te versnellen dan deze nieuwe eigenaar van het toestel gegeven aangeraden door de fabrikant.
Page 267
HCA-waarschuwing (vaccins, hittegevoelige medicatie, wetenschappelijke materialen, enz.) Als het koelsysteem van uw product mogen niet in koelkast bewaard worden. R600a bevat: • De koelkast moet worden losgekoppeld Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens indien deze langdurig niet wordt gebruik en transport dat het koelsysteem gebruikt.
Page 268
Aanbevelingen voor het vak Aanwijzingen ter besparing voor verse etenswaren van energie OPTIONEEL • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Zorg ervoor dat de temperatuursensor • Plaats geen warme levensmiddelen of in het vak voor verse etenswaren niet in dranken in de koelkast.
Page 269
Installatie 2. Maak de binnenkant van de koelkast De fabrikant kan niet aansprakelijk proper, zoals aanbevolen in het hoofdstuk worden gesteld indien de informatie van "Onderhoud en reiniging". deze gebruiksaanwijzing niet in acht 3. Steek de stekker van de koelkast in het wordt genomen.
Page 270
Elektrische aansluiting Voordat u uw koelkast afvoert, knip de elektrische stekker af. Indien het apparaat Sluit uw koelkast aan in een geaard is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot stopcontact, beschermd door een dan onbruikbaar maken om kinderen zekering, met de juiste capaciteit. tegen gevaar te beschermen.
Page 271
Vloerafstelling 2. Draai de de drie schroeven van de scharnieren van de onderste deur die u Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; omhoog wilt laten komen, los. Doe dit U kunt uw koelkast waterpas stellen door met een schroevendraaier zoals getoond aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding hieronder.
Page 272
• Wanneer de deur van het Nadat de deuren op hetzelfde niveau zijn diepvriesgedeelte lager is dan de deur van gebracht door de voorzijde af te stellen met het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde de stelschroeven, zullen de deuren van de niveau door de stelschroef aan de zijkant koelkast goed sluiten.
Page 273
De afstand tussen de Schakel de stroom naar de koelkast uit bovenste deur aanpassen voor u de scharnierkappen verwijdert. U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. Verwijder met een schroevendraaier de schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen.
Page 274
Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Installatievereisten Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Voor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. Controleer of de onderstaande delen met uw apparaat zijn meegeleverd.
Page 275
Aansluiting van de waterleiding op de koelkast 1. Na montage van de moer op de waterleiding, drukt u de waterslang in de Wateraansluiting op de koelkast inlaatklep van de koelkast door deze stevig Volg de onderstaande instructies. naar onder te drukken. 2.
Page 276
Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de Waarschuwing: Controleer of de modus onderstaande instructies en raadpleegt u "Ice Off" (IJs uit) actief is voordat u het de meegeleverde afbeeldingen: bypassdeksel verwijdert. Opmerking: Het is normaal wanneer er 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs wat water druppelt nadat het deksel werd annuleren) op het display.
Page 277
2. Plaats de pomp in de kan en maak deze Waarschuwing: De waterfilter zuivert vast zoals weergegeven in de figuur. het water van bepaalde vreemde deeltjes in het water. Deze zuivert het water niet van 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, micro-organismen.
Page 278
Aansluiting van de waterleiding op de Waarschuwing: Zorg ervoor dat de standaard 1/2" klepfitting gevoed door de koudwaterhoofdleiding koudwaterhoofdtoevoer beschikbaar is en (alleen bepaalde modellen) volledig is uitgeschakeld. Opmerking -1: U hoeft geen waterfilter te Als u uw koelkast wilt gebruiken gebruiken bij gebruik van een kan.
Page 279
Voorafgaand aan het De eerste 10 glazen water mag u niet eerste gebruik van de ijs-/ consumeren. waterdispenser Er moeten 12 uur voorbijgaan voordat u de eerste keer ijs uit de ijsdispenser kunt De druk van de hoofdwaterleiding mg krijgen. Ingeval er niet voldoende ijs in de niet lager zijn dan 1 bar.
Page 280
Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10 °C te zijn.
Page 281
Gebruik van uw koelkast 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 1. Knop Koelkastinstelling Foutwaarschuwing 2. Knop Vakantie 18. Aanduiding Koelkast deur open 3. Quick fridge-knop 19. Aanduiding Toetsvergrendeling 4. Knop Toetsvergrendeling 20.
Page 282
Instelling Instelling Uitleg Diepvriesgedeelte koelgedeelte -15°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -18,-21 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. "Fresh Freeze" 4°C Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen of ijs wilt maken. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
Page 283
Als de knop nogmaals wordt ingedrukt, om deze functie te annuleren de Quick Cool knop nogmaals in. De aanduiding gaat de lamp weer uit. Deze verlichting Snelkoelen gaat uit en keert terug naar de brandt ook wanneer de hendel van de normale instellingen.
Page 284
Knop FILTER resetten: geven dan ijsblokjes. Wanneer u na de optie schaafijs vor ijsblokjes kiest, kan het voorkomen dat er nog wat schaafijs wordt De waterfilter moet iedere zes maanden afgegeven voordat er ijsblokjes vallen. worden vervangen. De aanduiding Als de ijsdispenser voor een lange tijd voor filter resetten licht op als het niet gebruikt is of het ijs is geklonterd na waterfilter vervangen dient te worden.
Page 285
Gebruik van de Glijdende schappen waterdispenser De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getrokken. Zo kunt u etenswaren achterin het schap eenvoudig pakken.
Page 286
Blauw licht Vochtregeling van groenteladen Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw licht De groentelade van uw koelkast is speciaal worden verlicht, blijven doorgaan met bedoeld om uw groenten vers te houden, hun fotosynthese door middel van het zonder dat deze vocht verliezen.
Page 287
Aanbeveling voor Het binnenlichtje vervangen het bewaren van Als het lampje niet werkt, doet u het diepvriesvoedsel volgende: 1. Schakel het apparaat uit aan het • Voorverpakte commerciële stopcontact en trek de hoofdstekker uit diepvriesproducten dienen conform de instructies van de fabrikant te worden Verwijder alle schappen en laden om bewaard gedurende (4 ster) in het...
Page 289
Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Page 290
Chillervak IJsbak en waterdispenser Indien u het vak onder de plateau als Volg de onderstaande procedure koudevak wilt gebruiken, moet het vak en waarschuwingen op om de ijsbak te onder de plateau geplaatst worden zoals in reinigen: de afbeelding. Verwijder de ijsbak door deze eerst op te Chillervakken laten voedingswaren die tillen en vervolgens naar u toe te trekken.
Page 291
Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
Page 292
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
Page 293
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
Page 294
Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
Page 295
СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 5 Употреба на хладилника ви 2 Важни предупреждения Регулиране на температурата в относно безопасността хладилното отделение ....21 Употреба на уреда ......4 Регулиране на температурата във За продукт с воден разпределител; 7 фризерното отделение ....21 Защита...
Page 296
Вашият хладилник 1. Фризерно отделение 15. Капак на контейнера за запазване на свежестта 2. Хладилно отделение 16. Регулируеми предни крачета 3. Вътрешна лампа на хладилното отделение 17. Синя лампа 4. Капак за масло и сирене 18. Воден резервоар 5. Вентилатор 19.
Page 297
Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната това без да предупредите информация. Неспазването на оторизирания сервиз. тази информация може да доведе • За продукти с фризерно до наранявания или материални отделение; Не яжте сладолед щети. В противен случай всякаква или кубчета лед веднага след гаранция...
Page 298
тръбата или покритието върху употребата на уреда от отговорно повърхността може да предизвика за безопасността им лице. раздразнения на кожата или • Не използвайте хладилника ако нараняване на очите. е повреден. Ако имате някакви • Не покривайте и не блокирайте съмнения, се...
Page 299
хладилника след прекъсване в хладилника при отваряне на захранването. вратата. Никога не поставяйте предмети върху хладилника; • Това упътване за употреба в противен случай те може трябва да се предаде на новия да изпаднат при отварянето собственик ако уредът бъде и...
Page 300
HCA предупреждение • Ако се налага да поставите уреда до друг хладилник или фризер, Ак охлаждащата система на разстоянието между двата уреда уреда ви съдържа R600a: трябва да е поне 8см. В противен Този газ е запалим. Затова случай прилежащите странични внимавайте...
Page 301
Неща, които да направите с Препоръки за отделението цел пестене на енергия за съхранение на пресни • Не оставяйте вратите на храни хладилника отворени за дълго. * Незадължително • Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. • Не препълвайте хладилника за •...
Page 302
Монтаж 2. Почистете вътрешността на Помнете, че производителят не хладилника, както е препоръчано в носи отговорност, в случай, че раздел "Поддръжка и почистване". предоставената в ръководството за 3. Включете хладилника в контакта. употреба информация не се спазва. При отваряне на вратата вътрешната На...
Page 303
Електрическо свързване Изхвърляне на стария ви хладилник. Свържете хладилника към заземен контакт, който се предпазва от бушон Изхвърлете стария си уред така, че да с подходящ капацитет. не навредите на околната среда. Важно: Може да се консултирате с Свързването трябва да бъде оторизирания...
Page 304
4. Поставете хладилника върху равна 2. Разхлабете трите винта на пантите подова повърхност за да се избегне на долната врата, която желаете да клатене на уреда. повдигнете, с помощта на отверка, както е показано на долната фигура. 5. Не дръжте хладилника при външна (Не...
Page 305
• Ако вратата на фризерното отделение винт от страната на хладилното е по-ниско от вратата на хладилното отделение по посока на стрелката с отделение, ги нивелирайте до еднакво помощта на гаечен ключ M6, както е положение като завъртите повдигащия показано на Фиг. D. винт...
Page 306
Регулиране на разликата Изключете захранването на между горната врата хладилника преди да свалите капаците на пантите Можете да регулирате разликата между вратите на хладилното отделение по начина, указан на фигурите. С помощта на отверка, премахнете винтовете от капака на горната панта на...
Page 307
Монтиране на водния филтър (при някои модели) Инсталационни изисквания За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свържат два различни източника на вода: студена вода от канализацията и вода в кана. Помпата се използва за каната с вода.
Page 308
Свързване на водната тръба към хладилника 1. След като монтирате муфата върху водната тръба, вкарайте водната тръба в отвора на хладилника като натиснете Свърване на водата към хладилника добре надолу. Моля, следвайте инструкциите по- 2. Вкарайте муфата както е показано долу.
Page 309
1. Натиснете бутон отказ на дисплея. Забележка: Нормално е да се стекат (Фиг. 1) няколко капки вода при свалянето на капака. 2. Махнете капака на филтъра във хладилното отделение чрез 4. Махнете капака отгоре на водния издърпване напред. (Фиг. 2) филтър, за...
Page 310
Свързване на водния Забележка: При свързването на маркуч към каната водата се обърнете към ръководството за употреба. (при някои модели) За да свържете водата от каната към Свързване на водната тръба към студената вода (при някои модели) Ако искате да използвате хладилника си, свързан...
Page 311
1. Отделете муфата от адаптора за крана. (Фиг. А) 2. Поставете адаптора на крана към 1/2” клапанов фитинг, както е показано на фигурата. (Фиг. B) 3. След като поставите водната тръба към муфата, я монтирайте към адаптора на крана и вмъкнете към крана, по...
Page 312
Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
Page 313
Употреба на хладилника ви -24 °C 2 °C 4 °C -22 °C -20 °C 6 °C 8 °C -18 °C температурата в хладилника 17. Предупредителен индикатор за висока 1. Бутон за настройка на хладилника температура/ грешка 2. Бутон за ваканционен режим 18.
Page 314
Настройка на Настройка на Обяснения фризерното хладилното отделение отделение -15°C 4°C Това е препоръчителната нормална настройка. -18,-21 или -24°C 4°C Тези настройки се препоръчват когато външната температура превишава 30°C. Прясно замразяване 4°C Използвайте когато искате да замразите храна или да направите лед за кратко време. Хладилникът се...
Page 315
за прясно замразяване се изключва активирате тази функция. Когато и се връща на нормалната си тази функция е активна, вратата настройка. Функция прясно на хладилника трябва да се замразяване се изключва държи затворена и в хладилното автоматично след около 12 часа отделение...
Page 316
малко след като резето се отпусне. Уредът за лед произвежда около Избор на тип Вода/Лед 110 кубчета лед за 24 часа, като това количество може да варира Чрез бутона за избор на диспенсер в зависимост от честотата на се избира една от функциите“вода”, отваряне...
Page 317
Никога не използвайте остри Бутон за пренастройка на предмети за да натрошите леда филтъра: в кутията. Това може да повреди кутията за лед. Водният филтър трябва да се Никога не поставяйте хранителни подменя на всеки 6 месеца. продукти в кутията за лед за да ги Индикаторът...
Page 318
Използване на течащата Плъзгащи се рафтове вода Лекото повдигане на плъзгащите се рафтовете отпред позволява те да бъдат изтегляни и придвижвани напред и назад. Те се явяват спиращо място когато изтегляте рафта, за да достигнете храни, разположени в задната част на рафта; когато се издърпа...
Page 319
Синя лампа Плъзгачи на регулатора на влажността в контейнера за Хранителните продукти, които се запазване на свежестта съхраняват в отделението за запазване на свежестта и се осветяват със синя Контейнерът за запазване на лампа, продължават фотосинтезата си свежестта в хладилника ви е благодарение...
Page 320
Препоръки за съхранение Смяна на вътрешната на замразени храни лампа • Предварително замразените Направете следното в случай, че промишлени хранителни продукти лампата спре да свети: трябва да се съхраняват според 1. Изключете превключвателя и указанията на производителя за извадете захранващия кабел от ( 4-звездно) отделение...
Page 322
Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, безнзин пластмасовите или подобни вещества за почистване повърхности на уреда. Препоръчваме ви да изключите уреда Не слагайте течни мазнини или от контакта преди почистване. готвени в мазнина ястия в хладилника освен в затворен контейнер, тъй Никога...
Page 323
Отделение за охлаждане Кутия за лед и диспенсер за вода Ако желаете да използвате контейнерът за съхранение под рафта Спазвайте посочените по-долу като отделението за охлаждане, действия и предупреждения при контейнерът за съхранение под рафта почистването на кутията за лед: трябва...
Page 324
Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
Page 325
Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Температурата в стаята може да е твърде висока. Това е съвсем нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното...
Page 326
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи. • Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда. Вибрации или шум. • Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко помръдване. Уверете...
Page 327
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Page 328
TARTALOMJEGYZÉK 1 A hűtőszekrény bemutatása 3 4 Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtőszekrény használata 20 figyelmeztetések A hűtőrekesz hőmérsékletének Rendeltetésszerű használat ....4 beállítása ........... 21 Általános tudnivalók ......4 A fagyasztórekesz hőmérsékletének beállítása ........... 21 Gyermekbiztonság ....... 6 Friss fagyasztás funkció...
Page 329
A hűtőszekrény bemutatása 1. Fagyasztórekesz 14. Fiókok 2. Hűtőszekrény rekesz 15. Zöldségtartó fedője 3. Hűtőrekesz belső világítása 16. Állítható első lábak 4. Vaj- és sajttároló polc 17. Kék világítás 5. Ventillátor 18. Víztartály 6. Ionizáló 19. Ventilátorfedő 7. Hűtőrekesz üvegpolcai 20.
Page 330
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • A fagyasztóba ne helyezzen üveges információkat. Amennyiben ezeket vagy kannás italokat. A fagyasztóban nem tartja be, személyi sérülés vagy ezek megrepedhetnek. anyagi kár keletkezhet. Ezenkívül • A fagyott ételeket ne fogja meg valamennyi garancia érvényét veszti.
Page 331
• A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a • A termék műszaki leírását tartalmazó konnektorból. címke a hűtőszekrény bal-belső részén található. • A magas alkoholtartalmú italokat lezárva és állítva helyezze el a • A hűtőszekrényt ne kösse hűtőben. energiamegtakarító rendszerekhez, mert ez károsíthatja a terméket.
Page 332
• Ne terhelje túl a hűtőszekrényt • A víznyomás nem csökkenhet 1 bar túlzottan sok élelmiszerrel. A nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás nyomás fölé. következtében kieshet, mely sérülést • Kizárólag ivóvizet használjon. vagy a hűtőszekrény károsodását Gyermekbiztonság okozhatja.
Page 333
Az energiatakarékosság Javaslatok a friss étel jegyében teendő lépések rekeszhez • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. * OPCIONÁLIS • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hozzáérjen a friss étel rekeszben hogy az ne akadályozza a levegő...
Page 334
Beüzemelés 3. A hűtő be van dugva a konnektorba. Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó Ha az ajtó nyitva van, a megfelelő nem vállal felelősséget a jelen belső világítás bekapcsol. útmutatóban foglalt információk 4. Hangot fog hallani, amint figyelmen kívül hagyásáért. a kompresszor beindul.
Page 335
Elektromos összeköttetés A hűtő csomagolóanyaga újrahasznosítható anyagokból készült. A hűtőszekrényt egy olyan földelt A régi hűtő leselejtezése aljzathoz csatlakoztassa, mely megfelelő teljesítményű biztosítékkal A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne okozzon kárt a környezetnek. rendelkezik. Fontos: A hűtő leselejtezésével kapcsolatban bővebb információt a hivatalos A csatlakozásnak meg kell felelnie az márkakereskedésekben ill.
Page 336
4. A rázkódások elkerülése érdekében ki az alsó ajtó zsanérjának három a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón csavarját (lásd az alábbi ábrát). (A helyezze el. csavarokat csak lazítsa meg, de ne távolítsa el!) 5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten. (Lásd: C ábra) A berendezés stabilizálása •...
Page 337
beállítócsavar nyíllal jelzett irányba Miután a két ajtót egy szintbe hozta a történő elcsavarásával állítsa azt be beállítócsavarok segítségével, a hűtő (lásd: D ábra). A művelethez használjon ajtajainak megfelelően kell csukódniuk. egy M6-os imbuszkulcsot. Ha az ajtók nem csukódnak megfelelően, akkor ez negatívan •...
Page 338
A rés nagyságának beállítása A zsanérburkolatok eltávolítása előtt a felső ajtónál áramtalanítsa a hűtőszekrényt Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai közti rés beállítására (lásd az ábrákat). Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a felső zsanér burkolatát annak az ajtónak, amelyiket be szeretné...
Page 339
A vízszűrő behelyezése (egyes modelleknél) Előfeltételek A hűtőt kétféle forrásból lehet vízhez juttatni: a vezetékes vízből és víztartályból. Víztartály használata esetén szivattyúra is szükség van. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 3. Ötméteres vízcső (1/4" átmérőjű) 4.
Page 340
A vízvezeték csatlakoztatása a hűtőhöz 1. Helyezze fel a csőcsatlakozót a vízvezetékre, majd dugja be Vízcsatlakozás a hűtőhöz a vízvezetéket a hűtő bemeneti Kérjük, járjon el az alábbi csapjába; a vízvezetéket nyomja lefelé utasítások szerint. annak rögzítéséhez. 2. Rögzítse a csőcsatlakozót a szomszédos ábrán látható...
Page 341
1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása Megjegyzés: A fedél eltávolítása után gombot. (1. ábra) néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 2. Húzza le a hűtő belsejében lévő szűrő fedelét. (2. ábra) 4. Távolítsa el a vízszűrő tetején lévő fedelet az ábrán látható...
Page 342
A vízvezeték csatlakoztatása Megjegyzés: A vízcsatlakozás a víztartályhoz kialakításához használja a szivattyú használati útmutatóját is. (egyes modelleknél) A vízvezeték csatlakoztatása a vezetékes vízhez (egyes modelleknél) Ha a hűtőszekrényt csatlakoztatni szeretné a hidegvíz-vezetékhez, akkor a csatlakoztatáshoz szüksége lesz egy hagyományos 1/2”-os szelep fittingre. Abban az esetben, ha nem rendelkezik ilyen csappal, vagy ha nem biztos benne, hogy van ilyen csapja, akkor forduljon...
Page 343
1. Válassza le a csőcsatlakozót a csap adapterről. (A ábra) 2. Helyezze fel a csap adaptert az 1/2"- os csapra az ábrán látható módon. (B ábra) 3. Miután csatlakoztatta a vízvezetéket a csőcsatlakozóhoz, helyezze azt fel a csap adapterre az ábrán látható módon.
Page 344
A Jég-/vízadagoló első A hideg víz a hűtőszekrény üzembe használata előtt helyezése után 12 órával ereszthető ki. A jég-/vízadagoló megfelelő A víz nyomása nem csökkenhet 1 működéséhez 1-8 bar nyomásra van bar alá. szükség. Ennek ellenőrzéséhez fogjon egy poharat (100 cc), ennek körülbelül A víz nyomása nem haladhatja meg 10 másodperc alatt kell megtelnie.
Page 345
Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
Page 346
A hűtőszekrény használata 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 16. Hűtő hőmérsékletbeállítás jelzője 1. Hűtő beállító gomb 17. Magas hőmérséklet-jelző / hibajelző 2. Nyaralás üzemmód gomb 18. Nyitott hűtőajtó jelző 3.
Page 347
A fagyasztórekesz A hűtőrekesz Magyarázatok beállítása beállítása -15°C 4°C Ez az ajánlott beállítás. -18, -21 vagy -24 4°C Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, °C ha a környezeti hőmérséklet meghaladja a 30 °C-ot. Friss fagyasztása 4°C Akkor használja ezt a funkciót, ha ételt szeretne lefagyasztani, vagy ha gyorsan jégkockát szeretne csinálni.
Page 348
Ha sok friss ételt szeretne vált. Ha az Auto Eco gombot ismét lefagyasztani, nyomja meg a friss megnyomja, a funkció kikapcsol. Ionizáló fagyasztás gombot 14 órával azelőtt, hogy az ételt berakná a Az ionizáló segít tisztán tartani a fagyasztórekeszbe. hűtőszekrény levegőjét. Az ionizáló Gyorshűtés funkció...
Page 349
• Ha a fagyasztóajtó nyitva van, akkor Nem baj, ha néhány jégkocka esetleg az adagoló nem működik. összetapad a jégtartóban. A mozgó alkatrészekhez (pl. a jégadagolónál lévő lapátokhoz) ne érjen hozzá, mert az személyi sérülést okozhat. Soha ne használjon éles tárgyat a Jégkocka Jégkása jégtartóban lévő...
Page 350
A vízadagoló használata Kihúzható polcok A kihúzható polcok eleje felemelhető, ami után azok kényelmesen huzigálhatók ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett ételek; a polc kioldásához enyhén emelje azt meg. A polcot kihúzott állapotban tartani kell alulról, különben lebillenhet! A polc a hűtő...
Page 351
Kék világítás Fiók nedvesség-ellenőrző csúszkák A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt élelmiszerek fotoszintézise A hűtőszekrény fiókjai speciálisan beindul a kék fény hatására, így zöldségek tárolására lettek kialakítva, megőrzik frissességüket és nő a annak érdekében, hogy ne veszítsenek vitamintartalmuk. víztartalmukból és frissek maradjanak. A hideg levegő...
Page 352
Tippek a fagyasztott ételek A belső villanykörte cseréje tárolásához Ha az égő nem ég rendesen, a • Az előrecsomagolt, mélyhűtött következőképpen járjon el: ételeket az ételek csomagolásán 1. Kapcsolja ki az áramkört, és húzza feltűntetett utasítások szerint ki a fő csatlakozót. kell tárolni (4-csillagos) Távolítson el minden polcot és fiókot a...
Page 354
Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme Tisztításhoz sose használjon benzint vagy hasonló szert. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert berendezést. az olaj kárt tesz a hűtő műanyag részeiben. Amennyiben olaj kerül a Soha ne használjon éles, csiszoló...
Page 355
Hűtőrekesz Jégtartó és vízadagoló Ha a polc alatti tárolórekeszt A jégtartó megtisztításához az hűtőrekeszként kívánja használni, alábbiak szerint járjon el: akkor a polc alatti tárolórekeszt a Vegye ki a jégtartót úgy, hogy előbb képen látható módon kell elhelyezni. megemeli azt, majd kihúzza (lásd az A hűtőrekeszekben az ételek ábrát).
Page 356
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
Page 357
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
Page 358
A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • Lehet, hogy a hűtő nagyon magas hőmérsékletre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. •...
Page 359
Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt. • Elképzelhető, hogy pára van a levegőben; párás időben ez teljesen normális. Ha a páratartalom kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik. Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. • A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, langyos víz vagy szóda segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény belső...
Page 360
2002/96/EC , kako bi se on reciklirao ili demontirao i time smanjio uticaj njegovog odlaganja na okolinu. Za više informacija , obratite se lokalnim ili regionalnim vlastima. Elektronski proizvodi koji nisu uključeni u proces selektivnog sortiranja su opasni po sredinu i ljudsko zdravlje usled prisustva štetnih materija. www.beko.com...
Page 361
SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema 2 Upozorenja 5 Korišćenje frižidera Podešavanje temperature odeljka Namena........4 frižidera ........21 Proizvodi sa dispenzerom za vo- Podešavanje temperature odeljka du;..........6 Bezbednost dece......6 zamrzivača.........21 HCA Upozerenje .......7 Funkcija brzog smrzavanja Saveti za štednju energije..7 ..........21 Funkcija brzog hlađenja.
Page 362
Vaš Frižider 1. Odeljak zamrzivača 14. Pregrade za povrće 2. Odeljak frižidera 15. Poklopac pregrade za povrće 3. Unutrašnje osvetljenje frižidera 16.Podesive prednje nožice 4. Pregrada za mlečne proizvode 17.Plavo svetlo 5. Ventilator 18. Rezervoar za vodu 6. Jonizator 19. Poklopac hladnjaka 7.
Page 363
Upozorenja Pročitajte sledeće informacije. (ovo može da izazove Nepoštovanje ovih informacija može promrzline u ustima) dovesti do povrede ili materijalne Za proizvode sa zamrzivačem; Ne štete. stavljajte flaše i konzerve sa pićem u U tom slučaju, sve garancije i zamrzivač. U suprotnom može doći do obaveze postaju nevažeće.
Page 364
U slučaju bilo kakvog problema u Ovaj fri ž ide r je namenjen samo za čuvanje namirnica. Ne sme se radu ili tokom održavanja koristiti za druge svrhe. prekinite napajanje uređaja bilo isključivanjem kabla za napajanje Nalepnica sa tehničkim specifikacijama se nalazi na levom iz struje bilo isključivanjem zidu unutar fri ž...
Page 365
Za uređaje sa Ne opterećujte vaš frižider sa dispenzerom za vodu; prekomernim količinama namirnica. Namirnice mogu ispasti iz preopterećenog frižidera i Pritisak vode kojom se uređaj povrediti vas kada otvorite vrata. napaja treba da bude najmanje 1 bar . Proizvodi koji zahtevaju preciznu Pritisak vode ne sme biti viši od 8 bara.
Page 366
Saveti za uš š š tedu energije HCA upozorenje Ako sistem za hlađenje vašeg uređaja sadrži R600a: Nemojte držati frižider dugo otvorenim. Nemojte odlagati vruću hranu i tečnosti u frižider. Ovaj gas je zapaljiv. pazite da ne Nemojte opteretiti vaš frižider tako da oštetite sistem za hlađenje i cevi prekidate cirkulaciju vazduha u njemu.
Page 367
Instalacija 2. Očistite unutrašnjost prema Imajte u vidu da je kompanija ne uputstvima iz sekcije o održavanju može biti odgovorna u slučaju frižidera. nepoštovanja uputstava iz ovog 3. Uključite utikač frižidera u zidnu priručnika. utičnicu. Unutrašnje osvetljenje će se Važne napomene za uključiti kada otvorite vrata.
Page 368
Odlaganje starog frižidera Električni priključak Uređaj priključite u uzemljenu utičnicu zaštićenu odgovarajućim Bacite svoj stari frižider bez ugrožavanja osiguračem. žživotne sredine. Priključak mora biti u skladu sa Možete se obratiti ovlašćenom važećim nacionalnim propisima. prodavcu ili centru za odlaganje Utikač kabla napajanja mora biti otpada u vašem gradu za uputstva za lako dostupan nakon instalacije.
Page 369
2. Pomoću šrafcigera odvrnite tri 4. Postavite svoj uređaj na ravnu podnu površinu kako bi izbegli klaćenje. zavrtnja šarke donjeg dela vrata, koja želite da izdignete, kao što je 5. Nemojte držati i koristiti vaš uređaj ispod 10C ambijentalne temperature prikazano na slici ispod.
Page 370
* Ako su vrata zamrzivača niža od zamrzivača u obrnutom smeru od vrata odeljka frižidera, dovedite ih na strelice, pomoću imbus ključa M6 kao isti nivo okretanjem zavrtnja za što je ilustrovano na slici D. izdizanje na strani odeljka zamrzivača Nakon dovođenja vrata na isti nivo u smeru strelice, pomoću imbus ključa podizanjem prednjeg dela uz pomoć...
Page 371
Podešavanje razmaka isključite napajanje frižidera pre između gornjeg dela vrata uklanjanja poklopca šarke radi sopstvene sigurnosti. AMožete da podesite razmak između vrata odeljaka frižidera kao što je ilustrovano na slikama. Ispraznite police na vratima kada podešavate visinu vrata. Koristeći šrafciger, izvadite šraf gornjeg poklopca šarke na vratima koja želite da prilagodite.
Page 372
Postavljanje Filtera za Vodu (Kod pojedinih modela) Uslovi Postavljanja Dva različita izvora vode mogu biti povezana na hladnjak kao zaliha vode: glavni dovod hladne vode i voda iz bokala. Pumpa treba da se koristi za korišćenje vode iz bokala. Proverite da li su delovi navedeni u nastavku dobijeni uz aparat.
Page 373
Povezivanje dovoda vode na frižider 1. Nakon instaliranja madice na dovodnu cev, ubacite cev za vodu u Povezivanje vode na ulazni ventil frižidera čvrstim pritiskom na dole. hladnjak 2. Pričvrstite maticu kako je Molimo sledite uputstva prikazano na slici, ručnim u tekstu ispod.
Page 374
1. Pritisnite dugme za otkazivanje Napomena: Normalno je da leda na displeju. (Slika 1) nekoliko kapi vode iscuri nakon uklanjanja poklopca. 2. Uklonite poklopac filtera u odeljku frižidera povlačenjem unapred 4. Uklonite poklopac na vrhu filtera za (Slika 2) vodu da bi ste ga namestili kao što je prikazano na slici i okrenite 3.
Page 375
A Napomena: Konsultujte uputstvo Povezivanje crevom na pumpe prilikom povezivanja. bokal (Kod pojedinih modela) Povezivanje cevi za glavni Da biste se povezali vodu iz bokala dovod hladne vode sa frižiderom, neophodna je pumpa. (Kod pojedinih modela) Ukoliko želite da koristite svoj frižider povezujući ga sa glavnim dovodom hladne vode, moraćete da povežete standardni ventil od 1/2 cola koji se...
Page 376
da ovaj ventil ne postoji ili u slučaju da niste sigurni, konsultujte kvalifikovanog vodoinstalatera. 1. Odvojite maticu sa adaptera za česmu. (Slika A) 2. Povežite adapter česme za ventil od 1/2 cola kako je pokazano na slici. (Slika B) 3. Posle povezivanja cevi i matice, spojite ga na adapter za česmu i ubacite u slavinu kako je prikazano na slici.
Page 377
A Prvih 10 čaša vode ne sme da Pre prvog korišćenja Dispenzera za Led/Vodu se konzumira. A Pritisak dovoda vode ne sme A 12 sati mora da prođe da bi dobili biti ispod 1 bara. led iz Dispanzera . U koliko nema dovoljno leda u Dspanzeru, led se ne može dobiti iz Dispanzera za Led.
Page 378
Priprema A Vaš frižider treba da bude postavljen najmanje 30 cm od izvora toplote kao što su ploče, peći, centralno grejanje i najmanje 5 cm od električnih rerni i ne treba da bude izložen direktnim sunčevim zracima. A Temperatura prostorije u kojoj se nalazi Vaš...
Page 379
Korišćenje frižidera T aster podešavanja Frižidera T aster za odmor Taster podešavanja zamrzivača B rzo zamrzavanje B rzo hlađenje Z aključavanje tastera A uto Eko taster T aster za isključivanje leda Taster za reset Filtera T aster led/voda Taster za osvetljenje dis- S vetla dispanzera vode panzera vode Pokazatelj jonizatora...
Page 380
Podešavanje Objašnjenja Podešavanje Odelj- Odeljka Frižidera ka Zamrzivača 4°C Ovo je normalno, preporučeno podešavanje. -18°C Ovo podešavanje se preporučuje kada sobna 4°C -20,-22 or -24°C temperatura prelazi 30 stepeni. Zamrzavanje 4°C Koristite ovo kada želite da zamrznete hranu ili Sveže Hrane. napravite led za kratko vreme.
Page 381
Funkcija Brzog Hlađenja Jonizator Kada pritisnete dugme za Brzo Jonizator pročišćava vazduh u frižideru Hlađenje, temperatura odeljka će biti i to obavlja automatski. hladnija od podešene vrednosti. Ova Taster za zaključavanje tastera funkcija se može koristiti za hranu koja Zaključavanje se aktivira držanjem se nalazi u odeljku frižidera i zahteva tastera 3 sekunde nakon čega svi tasteri brzo hlađenje.
Page 382
A Nikada nemojte koristiti oštre Korišćenje Dispanzera predmete da lomite led u ledo- Leda matu. To može izazvati oštećen- A Imajte na umu, prvi kockice ja ledomata. leda A Namirnice se ne smeju stavljati će biti spremne 12 sati nakon u ledomat u svrhe brzog uključivanja aparata.
Page 383
Korišćenje izvora vode Klizne Police Klizne police mogu da se povlače blagim podizanjem nagore sa prednje strane i da se pomeraju u napred i u nazad. Zaustavljaju se kada se privuku ka prednjem delu uređaja, kako bi ste mogli da dohvatite hranu ostavljenu na zadnju strani police;...
Page 384
Plavo Svetlo Klizači za kontrolu vlage posude za povrće Namirnice pohranjene u posude za povrće osvetljene plavim svetlom Posuda za povrće Vašeg frižidera je nastavljaju fotosintezu pod uticajem specijalno dizajnirana da održi povrće efekta talasne dužine plavog svetla, svežim bez gubljenja vlage. Hladan zadržavajući svežinu i uvećavajući vazduh cirkuliše oko posude za povrće, vitaminski sadržaj.
Page 385
Preporuke za čuvanje Zamena sijalice smrznute hrane Ukoliko sijalica ne funkcioniše, pratite sledeće korake: Unapred upakovanu smrznutu hranu treba čuvati u skladu sa in- 1. Isključite frižider i iskopčajte ga strukcijama proizvođača u odeljku iz mreže. Ispraznite ga i uklonite 4 zvezdice.
Page 387
Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih Nikada nemojte koristiti površina benzin, benzol ili slične supstance za čišćenje Ne stavljajte ulja ili obroke spremane frižidera. na ulju u otvorenim posudama u vaš Preporučujemo da isključite frižider frižider pošto oni mogu oštetiti iz napajanja pre čišćenja. površine.
Page 388
Ledomat i Dispanzer za Vodu Rashladni Odeljak A Pratite proceduru i upozorenja iz Ukoliko želite da koristite posude za teksta ispod da očistite ledomat skladištenje ispod police kao Uklonite ledomat prvo izdizanjem, a Rashladni odeljak, posude za zatim povlačenjem ka sebi kao što je skladištenje ispod police treba da prikazano na dijagramu.
Page 389
Uputstva za otklanjanje problema Molimo vas da proučite ovu listu pre nego što pozovete servis. To vam može uštedeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte žalbe koje nisu nastale zbog loše izrade ili defektnih materijala. Moguće je da vaš uređaj ne podržava neke od funkcionalnosti opisanih u ovoj sekciji.
Page 390
Frižider često radi ili radi dugo vremena • Vaš novi uređaj ima veću zapreminu od prethodnog i duži rad kompresora je normalna situacija. • Temperatura u prostoriji je dosta visoka. Kompresor mora raditi duže da bi postigla željena temperatura frižidera. •...
Page 391
Buka tokom rada frižidera se povećava. • Na rad i performanse frižidera utiču promene okolne temperature. Ovo je normalan način rada. Vibracije i buka. Pod nije iznivelisan ili je podloga mekana. Frižider se klati ukoliko ga lagano • gurnete. Podesite nivelaciju frižidera i proverite da li podloga može da podnese težinu frižidera.