Page 1
GNE V220 S GNE V220 W Réfrigérateur Kühlschrank Frigorífico Холодильник Hűtőszekrény Hladnjak یخچال...
Page 2
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES 5 Utilisation du réfrigérateur 1 Le réfrigérateur Bandeau indicateur ........15 2 Précautions de sécurité Réglage de la température du compartiment importantes réfrigérateur ..........16 Utilisation préconisée ........4 Réglage de la température du compartiment Sécurité générale ........4 congélateur ..........
Page 4
Le réfrigérateur 1. Compartiment congélateur 14. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 16. Éclairage bleu réfrigérateur 17. Plinthe 4. Etagère à Beurre et Fromages 18. Compartiment Zone fraîche 5. Ventilateur 19.
Page 5
Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations suivantes : • Pour les produits équipés d'un Le non respect de ces consignes peut compartiment congélateur : ne placez pas entraîner des blessures ou dommages de boissons en bouteille ou en cannette matériels.
Page 6
• En cas de dysfonctionnement ou lors • Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise d'opérations d’entretien ou de réparation, murale au cours de l’installation. Vous vous débranchez l’alimentation électrique du exposeriez à un risque de mort ou à de réfrigérateur soit en désactivant le fusible blessures graves.
Page 7
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la • Quand vous transportez le réfrigérateur, ne prise de courant électrique a lâché. le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut le casser. • Pour des raisons de sécurité, évitez de pulvériser directement de l'eau sur les •...
Page 8
Avertissement HCA Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel Si le système de refroidissement de votre de qualité supérieure appareil contient R600a : susceptibles d'être réutilisés et Ce gaz est inflammable. Par conséquent, adaptés au recyclage. Par veuillez prendre garde à...
Page 9
Mesures d’économie d’énergie Recommandations relatives au compartiment des produits • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur frais ouvertes pendant une durée prolongée. *en option • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne laissez pas les aliments toucher le •...
Page 10
Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être 2. Insérez les 2 cales en plastique entre les tenu responsable si les informations fournies câbles du condenseur, tel qu’illustré dans dans cette notice d’utilisation ne sont pas la figure suivante. Les cales en plastique respectées.
Page 11
6. Les parties antérieures du réfrigérateur Vous pouvez consulter le service après- peuvent chauffer. Ce phénomène est vente agrée ou le centre chargé de la mise normal. Ces zones doivent en principe au rebut dans votre municipalité pour en être chaudes pour éviter tout risque de savoir plus sur la mise au rebut de votre condensation.
Page 12
Réglage de la stabilité au sol 2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les trois vis des charnières de porte inférieures, Si le réfrigérateur n’est pas stable. sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel qu’indiqué sur le schéma ci-dessous. (Ne pas Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en retirer complètement) tournant les pieds avant, tel qu’illustré...
Page 13
* Si la porte du compartiment de congélation Après avoir égalisé la hauteur des portes est plus basse que celle du compartiment de en élevant la partie avant à l’aide des vis réfrigération, amenez-les à la même hauteur, d’élévation, les portes du réfrigérateur en tournant la vis d’élévation située du côté...
Page 14
Réglage du jeu entre les portes supérieures Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
Page 15
Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
Page 16
Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre réfrigérateur à l'aide de ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre réfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur.
Page 17
Réglage de la température du Lorsque vous souhaitez utiliser la fonction de « Congélation rapide » appuyez sur le compartiment réfrigérateur bouton Fast Freeze. Lorsque vous appuyez Lorsque vous souhaitez modifier les réglages sur ce bouton, l’indicateur de congélation de la température du réfrigérateur, vous rapide s’allume.
Page 18
Fonction de refroidissement Casier à œufs rapide Vous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que Cette fonction peut être utilisée pour les vous souhaitez. denrées placées dans le compartiment de réfrigération que l’on souhaite refroidir Ne placez jamais le support à...
Page 19
Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière bleue Le bac à légumes de votre réfrigérateur a qui, grâce aux effets de sa longueur d'onde, été...
Page 20
Recommandations concernant Remplacer l'ampoule intérieure la conservation des aliments Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez congelés comme suit. • Pour un compartiment des denrées 1. Déconnecter la prise de courant et congelées (4 étoiles), les aliments débrancher la prise d'alimentation. préemballés et surgelés, destinés à...
Page 22
Distributeur de glaçons * Lorsque le réservoir d’alimentation en eau du distributeur de glaçon (1) est retiré pour être rempli, il doit être remis en place dans les deux minutes qui suivent son remplissage. L’embout du système s’ouvre et les cellules du distributeur de glaçons se remplissent d'eau automatiquement dès que la cartouche est fixée à...
Page 23
Utilisation du distributeur Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de • Remplissez le distributeur de glaçons avec conservation qui se trouve sous le balconnet de l'eau et remettez-le à sa place. Vos en guise de compartiment Zone fraîche, glaçons seront prêts dans environ deux installez-le comme indiqué...
Page 24
Fontaine frigorifique Utilisation du distributeur Appuyez sur le bouton de la fontaine *Dépend des modèles avec votre verre. La fontaine cessera de Cette fontaine est très important pour obtenir fonctionner lorsque vous aurez relâché le de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de bouton.
Page 25
Avertissement ! • Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec un liquide autre que de l’eau ; des boissons comme le jus de fruit, les boissons gazeuses, et les boissons alcooliques ne sont pas adaptées pour être utilisées avec le distributeur d’eau. Si de tels liquides sont utilisés, le distributeur connaîtra un dysfonctionnement et peut être profondément endommagé.
Page 26
Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Vous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous et le vider régulièrement.
Page 27
Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou plastique. de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux Nous vous recommandons de débrancher dans le congélateur / réfrigérateur dans l’appareil avant de procéder au nettoyage.
Page 28
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Page 29
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
Page 30
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
Page 31
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Page 32
INHALT 5 Nutzung des 1 Der Kühlschrank Kühlschranks 2 Wichtige Anzeigefeld ........15 Sicherheitshinweise Kühlbereichtemperatur einstellen ..16 Bestimmungsgemäßer Einsatz ..... 4 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4 Schnellgefrierfunktion ......16 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Schnellkühlfunktion ......
Page 34
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln dieser Angaben kann es zu Verletzungen unmittelbar nach der Entnahme aus dem und Sachschäden kommen. In diesem Fall Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
Page 35
• Elektrische Geräte dürfen nur von • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, autorisierten Fachkräften repariert Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind werden. Reparaturen durch weniger aus; dies kann die elektrische Sicherheit kompetente Personen können erhebliche gefährden. Gefährdungen des Anwenders • Wenden Sie sich zur Vermeidung verursachen.
Page 36
• Trennen Sie den Kühlschrank vom • Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen. Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen. • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden;...
Page 37
Konformität mit der AEEE- Recycelte Materialien leisten einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und Richtlinie zur Entsorgung gesunden Umwelt. von Altgeräten Wenn Sie zur Wiederverwertung von Dieses Produkt enthält keine der in der Verpackungsmaterialien beitragen vom türkischen Ministerium für Umwelt möchten, informieren Sie sich bei und Städteplanung ausgestellten „Richtlinie Ihren Umweltschutzbehörden oder der...
Page 38
Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Geben Sie keine warmen Speisen oder • Achten Sie darauf, dass der Getränke in den Kühlschrank. Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. •...
Page 39
Installation 3. Stecken Sie den Netzstecker des Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Kühlschranks in eine Steckdose. Bei nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die geöffneter Tür schaltet sich das Licht im Informationen und Anweisungen der Innenraum ein. Bedienungsanleitung halten. 4.
Page 40
Elektrischer Anschluss Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine an eine Sammelstelle oder an Ihre geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Stadtverwaltung. Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und Wichtig:...
Page 41
Gerade, ausbalancierte 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier der unteren Tür (die Sie anheben wollen) Aufstellung mit einem Schraubendreher; wie in der Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht steht: komplett entfernen.) Sie können den Kühlschrank – wie in der (Siehe Abbildung C.) Abbildung gezeigt –...
Page 42
Nachdem Sie die Türen durch • Wenn die Tiefkühlbereichtür höher Anheben des Frontteils mit Hilfe der als die Kühlbereichtür ist, bringen Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem eingestellt haben, sollten sich die Türen Sie die Höheneinstellschraube an richtig schließen lassen.
Page 43
Spalt zwischen den Türen Fixieren Sie die eingestellte Tür durch anpassen Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Türposition dabei nicht. Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus.
Page 44
Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
Page 45
Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Über das von außen zugängliche Anzeigefeld können Sie sämtliche Funktionen Ihres Kühlgerätes nutzen, ohne die Türen öffnen zu müssen. 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 8. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 2. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf 9.
Page 46
Kühlbereichtemperatur Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion einstellen nutzen möchten, drücken Sie einfach die Schnellgefriertaste. Schnellgefrieranzeige Zum Ändern der Temperatureinstellungen leuchtet beim Drücken dieser des Kühlschranks drücken Sie die Taste auf. Die Tiefkühlbereich- Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste. Temperaturanpassungsanzeige wechselt Die Temperatur des Kühlbereichs kann zu -27 °C. Während des Schnellgefrierens schrittweise vermindert werden, indem Sie wird das Gefrierfach besonders stark die Taste wiederholt drücken (8, 6, 4, 2, 8,...
Page 47
Schnellkühlfunktion Eierbehälter Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, Sie können den Eierhalter in der Tür oder die im Kühlbereich aufbewahrt werden, auf einer Ablage platzieren. schnell herunterzukühlen. Sie starten Legen Sie den Eierhalter niemals in den diese Funktion mit einem Druck auf die Tiefkühlbereich.
Page 48
Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes wird die Photosynthese mit Hilfe des bleibt Gemüse länger frisch und behält Wellenlängeneffekts des blauen Lichts seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben wird kühle Luft durch das Gemüsefach erhalten.
Page 49
Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Leuchte ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des 1. Schalten Sie die Stromversorgung an Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern ( ) gelagert werden.
Page 51
Eiswürfelmaschine * Wenn Sie den Wasservorrat (1) der Eiswürfelmaschine aufstocken und dazu den Vorratsbehälter herausnehmen, müssen Sie diesen innerhalb von zwei Minuten wieder einsetzen. Sobald Sie den Behälter wieder an seinen Platz setzen, öffnet sich das Ventil, die Zellen der Eiswürfelmaschine werden automatisch mit Wasser gefüllt.
Page 52
Kühlfach Eisbereiter verwenden Wenn Sie den Behälter unterhalb der • Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, Ablage als Kühlfach nutzen möchten, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Page 53
Wasserspender Denken Sie daran, dass die Stärke des Wasserdurchflusses davon abhängt, wie * OPTIONAL (Je nach Modell) weit der Hebel eingedrückt wird. Der Wasserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen.
Page 54
Beschädigungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Viele Flüssigkeiten und Getränke enthalten Zusätze, die das Material des Wassertanks schädigen können. • Nutzen Sie ausschließlich sauberes Trinkwasser. • Der Tank des Wasserspenders fasst 2,2 Liter; überfüllen Sie den Tank nicht. • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas gegen den Hebel des Wasserspenders.
Page 55
Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sa mmelt sich in der Tropfschale. Ziehen Sie die Tropfschale von Zeit zu Zeit zu sich hin heraus und reinigen Sie sie. Entnehmen Sie das Kunststoffsieb durch Zusammendrücken an den Seiten. Nehmen Sie das Wasserventil aus dem Wassertank.
Page 56
Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kunststoffflächen angegriffen werden. Netzstecker zu ziehen.
Page 57
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Page 58
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
Page 59
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
Page 60
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Page 61
CONTEÚDO 4 Preparação 1 O frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 2 Avisos importantes de segurança Painel indicador ......... 15 Uso pretendido ........4 Definir a temperatura do compartimento do refrigerador ........16 Para produtos com um dispensador de água; ........... 6 Definir a temperatura do compartimento do congelador ........
Page 62
O frigorífico 1. Compartimento do congelador 14. Tampa da gaveta para frutos e legumes 2. Compartimento do refrigerador 15. Pés frontais ajustáveis 3. Luz interior do compartimento do 16. Luz azul refrigerador 17. Tampa de ventilação 4. Prateleira de manteiga e queijo 18.
Page 63
Avisos importantes de segurança • Para produtos com compartimento Por favor, reveja as informações seguintes. de congelador; Não coloque bebidas A não-observância destas informações pode causar ferimentos ou danos ao líquidas enlatadas ou engarrafadas no material. Caso contrário, todas as compartimento do congelador.
Page 64
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de • Em caso de qualquer falha quer durante uma manutenção ou num trabalho parede durante a instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte de reparação, desligue a alimentação eléctrica do seu frigorífico, desligando ou ferimentos graves.
Page 65
• O frigorífico pode mover-se se os pés não • Não ligue o frigorífico à tomada, se a tomada de parede estiver solta. estiverem devidamente fixados ao piso. O ajuste seguro e apropriado dos pés ao • Não deverá ser vaporizado directamente piso pode impedir o frigorífico se mova.
Page 66
Nunca elimine o seu produto no fogo. Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade, que podem ser reutilizados e reciclados. No fim da sua vida útil, não elimine o resíduo com o lixo O que se pode fazer para doméstico normal ou outro lixo.
Page 67
Recomendações para o compartimento de alimentos frescos * OPCIONAL • Não deixe que nenhum alimento entre em contacto com o sensor de temperatura no compartimento de alimentos frescos. Para manter o compartimento de alimentos frescos na temperatura ideal de armazenamento, o sensor não pode estar obstruído por alimentos.
Page 68
Instalação 4. Ouvirá um ruído quando o compressor Por favor, lembre-se de que o fabricante começar a trabalhar. O líquido e os gases não pode ser responsabilizado se não no interior do sistema de refrigeração forem observadas as informações também podem fazer algum ruído, fornecidas no manual de instruções.
Page 69
Ligação eléctrica Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do lixo Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, do seu município a respeito da eliminação que esteja protegida por um fusível com a do seu frigorífico. capacidade apropriada.
Page 70
2. Solte os três parafusos das dobradiças 5. Não mantenha o seu frigorífico em temperaturas ambientes inferiores a 10ºC. da porta inferior, a qual deseja subir, com a ajuda de uma chave de fendas, conforme Ajuste do nivelamento do mostrado na figura abaixo. (Não a retire pavimento completamente) Se o seu frigorífico estiver desnivelado;...
Page 71
Após nivelar as portas elevando a parte • Se a porta do compartimento do da frente com a ajuda dos parafusos de congelador estiver mais baixa que a porta elevação, as portas do frigorífico deverão do compartimento do refrigerador, nivele- fechar adequadamente.
Page 72
Ajustar o espaço entre a porta superior Fixe a porta sem alterar a posição Pode ajustar o espaço entre as que ajustou da mesma, apertando os portas do compartimento do refrigerador, parafusos. conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta.
Page 73
Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
Page 74
Utilizar o seu frigorífico Painel indicador O painel indicador ajuda a utilizar o seu frigorífico, através das suas funções áudio e visual. Este painel permite-lhe iniciar e usar todas as funções do seu frigorífico sem abrir as suas portas, visto que o painel está situado na parte exterior da porta do compartimento do congelador.
Page 75
Definir a temperatura Quando pretender utilizar a função “Fast Freeze” (“Congelação rápida”), do compartimento do prima o botão de congelação rápida. A refrigerador luz indicadora de ‘fast freeze’ acenderá quando pressionar o botão. O indicador de Quando quiser alterar as definições de ajuste da temperatura do compartimento temperatura do seu frigorífico, deve do congelador volta para -27ºC.
Page 76
Função ‘Quick Cool’ Tabuleiro para ovos (Arrefecimento rápido) Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da Esta função pode ser usada para estrutura. alimentos colocados no compartimento do refrigerador e que precisem de Nunca guarde o suporte para ovos no arrefecer rapidamente.
Page 77
Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da Os alimentos guardados nas gavetas para gaveta de frutos e legumes frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam a sua fotossíntese A gaveta para frutos e legumes do seu através do efeito de extensão de onda frigorífico foi especialmente projectada da luz azul e por isso, conservam a sua...
Page 78
Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo: • Os alimentos embalados pré-congelados devem ser armazenados de acordo 1. Desligue o equipamento retirando a com as instruções do fabricante do ficha da tomada de parede.
Page 80
Icematic * Quando o reservatório Icematic (1) de fornecimento de água é removido do seu lugar para ser abastecido, deve ser recolocado dentro de dois minutos depois de ser enchido com água. O bocal do sistema abrirá e as células Icematic serão preenchidas com água automaticamente, logo que a recarga seja colocada no lugar.
Page 81
Usar o Icematic Compartimento de refrigeração • Encha o Icematic com água e coloque-o Se quiser utilizar o recipiente de no seu lugar devido. O seu gelo ficará armazenamento sob a prateleira como pronto em cerca de duas horas. Não compartimento de refrigeração, o remova o Icematic depois que estiver recipiente sob a prateleira deve ser...
Page 82
Dispensador de água Quando utilizar o dispensador de água, conseguirá o fluxo máximo se pressionar *opcional completamente a alavanca. Lembre-se que a quantidade do fluxo pelo dispensador O dispensador de água é uma função dependerá do grau de pressão exercido muito útil para obter água fresca sem ter sobre a alavanca.
Page 83
Aviso! • Não encha o reservatório para água com outro líquido a não ser água potável; bebidas tais como sumo de frutas, bebidas gasosas gaseificadas, bebidas alcoólicas não são adequadas para utilizar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irreparavelmente danificado se forem utilizados estes tipos de bebida.
Page 84
Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças. Tabuleiro da água A água que pinga enquanto utilize o dispensador de água acumula no tabuleiro para pingos. Remova o tabuleiro para pingos puxando para si e esvaziando-o regularmente.
Page 85
Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico em limpeza.
Page 86
Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
Page 87
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
Page 88
• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
Page 89
Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
Page 90
ЗМІСТ 5 Використання 1 Холодильник холодильника 2 Важливі вказівки з техніки Панель індикаторів ......16 безпеки Налаштування температури Призначення ........4 холодильного відділення ....17 Для пристроїв із розподільником Налаштування температури води: ........... 7 морозильного відділення ....17 Безпека дітей ........7 Функція...
Page 91
Холодильник 1. Морозильне відділення 14. Кришка контейнера для фруктів та 2. Холодильне відділення овочів 3. Внутрішнє освітлення холодильного 15. Регульовані передні ніжки відділення 16. Синє світло 17. Вентиляційна кришка 4. Полиця для масла та сиру 5. Вентилятор 18. Охолоджувач 6. Іонізатор 19.
Page 92
Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче Без повідомлення уповноваженої інформацією. Ігнорування цієї сервісної служби не втручайтеся в інформації може призвести до роботу холодильника й не дозволяйте травмування чи пошкодження робити це іншим. пристрою. В такому разі гарантія і будь- •...
Page 93
• Не використовуйте електричні вони не перебувають під наглядом прилади всередині холодильника. або не пройшли інструктаж щодо користування пристроєм від • Не допускайте пошкодження частин, відповідальної за їхню безпеку особи. у яких циркулює хладагент, ріжучими чи свердлувальними інструментами. • Не використовуйте несправний Хладагент...
Page 94
• Якщо в холодильнику є підсвічування • Не перевантажуйте холодильник синім світлом, не слід довго дивитися надмірною кількістю продуктів. на нього голим оком або через оптичні Якщо холодильник перевантажено, продукти можуть випасти при пристрої. відчиненні дверцят і травмувати • У разі відключення холодильників вас...
Page 95
• При встановленні холодильника Цей прилад виготовлений з високоякісних деталей та матеріалів, відстань між ним й іншим які підлягають повторному холодильником чи морозильником використанню й переробці. Після має становити щонайменше 8 закінчення терміну експлуатації цей см. В іншому разі бічні стінки, що прилад...
Page 96
Попередження HCA • Слідкуйте за тим, щоб продукти зберігалися у закритих контейнерах. Якщо система охолодження вашого пристрою містить R600a: • Для холодильників із морозильним Цей газ горючий. Тому будьте відділенням: у морозильному уважні, не допускайте пошкодження відділенні холодильника можна системи охолодження та труб під зберігати...
Page 97
Рекомендації щодо використання відділення для свіжих продуктів * Опція • Не допускайте контакту будь-яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що там зберігаються.
Page 98
Встановлення 3. Під'єднайте холодильник до розетки Будь ласка, пам'ятайте, що виробник електромережі. При відчиненні не нестиме відповідальність, якщо дверей загоряється внутрішня не дотримано порад, наведених в лампочка. інструкції з користування. 4. Коли компресор почне працювати, Що слід враховувати при ви почуєте шум. Рідина та гази транспортуванні...
Page 99
Утилізація вашого старого Підключення до електромережі холодильника Підключіть холодильник до заземленої Утилізуйте старий холодильник, не розетки, захищеної плавким завдаючи шкоди довкіллю. запобіжником відповідної потужності. З питань щодо утилізації Важливо! холодильника ви можете звернутися до пункту збору відходів вашого Підключення має відповідати населеного...
Page 100
4. Холодильник має стояти на рівній 1. Зніміть нижні вентиляційні двері, поверхні, щоб не виникало трясіння. викрутивши гвинти, як показано на малюнку нижче (див. малюнок B). 5. Температура приміщення, в якому знаходиться холодильник, не має бути менше за 10°C. Регулювання положення на підлозі...
Page 101
• Якщо двері морозильної камери 2. За допомогою викрутки ослабте вищі за двері холодильної, їх можна три гвинти в петлях нижніх дверей, які вирівняти, регулюючи за допомогою треба підняти, як показано на малюнку торцевого ключа M6 поворот гвинта нижче (повністю не знімати) (див. регулювання...
Page 102
Регулювання зазору між верхніми дверцятами Зафіксуйте відрегульовані Ви можете відрегулювати зазор між дверцята, затягнувши гвинти, не дверцятами холодильної камери, як змінюючи положення дверцят. показано на малюнку. Під час регулювання дверцят по висоті полиці дверцят мають бути порожніми. За допомогою викрутки викрутіть гвинт...
Page 103
Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Температура...
Page 104
Використання холодильника Панель індикаторів Панель індикаторів спрощує експлуатацію холодильника завдяки візуальним і звуковим індикаторам використання пристрою. Холодильником можна користуватися, не відчиняючи дверцят, але керуючи всіма функціями з панелі індикаторів, розташованої на зовнішній поверхні дверцят морозильного відділення. 1. Індикатор налаштування температури 8.
Page 105
Налаштування температури При потребі використання функції холодильного відділення «Швидке заморожування» натисніть відповідну кнопку. При цьому Аби змінити налаштування увімкнеться індикатор швидкого температури холодильника, натисніть заморожування. Індикатор регулювання «Кнопку регулювання температури температури морозильного відділення холодильного відділення», відобразить значення –27°C. Поки щоб налаштувати температуру в функція...
Page 106
Функція швидкого Лоток для яєць охолодження Відділення для яєць можна, за Цю функцію можна використовувати, бажанням, встановити на двері чи коли продукти, покладені до полицю відділення. холодильного відділення, треба Не розміщуйте відділення для яєць у швидко охолодити. Натисніть кнопку морозильному відділенні. швидкого...
Page 107
Синє світло Регулятори вологості в контейнерах для фруктів та У продуктах, які зберігаються в овочів контейнерах із синім підсвічуванням, триває процес фотосинтезу завдяки Контейнер для фруктів та овочів довжині хвиль синього світла; таким спеціально призначений для чином вони зберігають свіжість, а вміст збереження...
Page 108
Рекомендації зі зберігання Заміна лампи внутрішнього заморожених продуктів освітлення Продукти, заморожені в промислових Якщо лампа не світиться, дійте таким умовах, слід зберігати відповідно чином. до інструкцій їхнього виробника 1. Вимкніть електроживлення та для (4-зіркового) відділення витягніть вилку із розетки. зберігання заморожених продуктів. Для...
Page 110
Льодогенератор Icematic * Якщо резервуар для води льодогенератора Icematic (1) вийняти з гнізда для наповнення водою, його слід встановити на місце протягом двох хвилин після наповнення. Впускний отвір відкриється, а чарунки льодогенератора наповняться водою автоматично, щойно картридж буде встановлено на місце. Лід буде готовий приблизно...
Page 111
Використання Охолоджувач льодогенератора Якщо ви бажаєте використовувати контейнер для зберігання під полицею • Наповніть льодогенератор водою та у якості охолоджувача, тоді розмістить встановіть у гніздо. Лід буде готовий контейнер для зберігання під полицею приблизно за дві години. Не виймайте так, як зображено на малюнку. льодогенератор...
Page 112
Дозатор для води *опція Розподільник води є дуже зручним засобом отримання охолодженої води, Коли рівень води в чашці/склянці не відчиняючи дверцята холодильника. підвищиться, зменшіть силу натискання Оскільки дверцята холодильника на важілець для запобігання відчинятимуться рідше, це допоможе проливанню. Якщо натиснути на зберегти...
Page 113
• Використовуйте тільки чисту питну воду. • Ємність бака для води становить 2,2 літри, запобігайте переповненню. • Натисніть на важілець розподільника води твердою склянкою. У разі використання пластикової склянки натискайте на важілець пальцями ззаду склянки. Очищення бака для води Зніміть кришку бака для води, відкривши...
Page 114
Зніміть водяний кран з бака для води. Встановлюючи його на місце, переконайтеся, що ущільнення також на місці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Під'єднувати лише до лінії подачі питної води.
Page 115
Догляд та очищення Не використовуйте бензин чи подібні Захист пластикових матеріали для чищення. поверхонь Перед виконанням чищення Не зберігайте рідкі олії чи продукти рекомендуємо від'єднати з додаванням олії в холодильнику у холодильник від електромережі. відкритому вигляді чи негерметичній упаковці, вони можуть зіпсувати Заборонено...
Page 116
Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні...
Page 117
• Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. •...
Page 118
• Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що підлога рівна і може витримати вагу холодильника. •...
Page 119
Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях в...
Page 120
СОДЕРЖАНИЕ 4 Подготовка 1 Холодильник 5 Пользование Важные указания по технике холодильником безопасности Панель индикаторов ....... 15 Использование по назначению ....4 Регулировка температуры холодильного Для изделий с раздатчиком охлажденной отделения ..........16 воды: ............6 Регулировка температуры морозильного Безопасность детей ........6 отделения...
Page 121
Холодильник Морозильное отделение 14. Крышка контейнера для фруктов и овощей 2. Холодильное отделение 15. Регулируемые передние ножки 3. Внутреннее освещение холодильной 16. Синий свет камеры 17 . Вентиляционная решетка 4. Полка для масла и сыра 18. Отделение охладителя 5. Вентилятор 19.
Page 122
Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей • Для изделий с морозильным отделением: информацией. Игнорирование данной не ешьте мороженое в рожках и кубики информации может привести к причинению льда сразу после их извлечения из травм или повреждению имущества. Кроме...
Page 123
• Воздействие на устройство дождя, снега, • Ремонт электрического оборудования солнца или ветра опасно с точки зрения должны производить только электробезопасности. квалифицированные специалисты. Ремонт, выполненный некомпетентными • В случае повреждения шнура питания и лицами, может создать опасность для т.п. обратитесь в фирменный сервисный потребителя.
Page 124
• Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; несоблюдение этого условия может привести к пожару. • Необходимо регулярно очищать контакты вилки шнура питания сухой тканью. Несоблюдение этого правила может привести к пожару. • Ни в коем случае нельзя подключать • Холодильник...
Page 125
Соответствие Директиве ЕС Если система охлаждения вашего изделия содержит R600a: об утилизации электрического Этот газ огнеопасен, поэтому будьте и электронного оборудования осторожны, чтобы не повредить систему (WEEE) и утилизация охлаждения и трубопроводы при эксплуатации и во время транспортировки. вышедшего из употребления В...
Page 126
Рекомендации по экономии Рекомендации по электроэнергии использованию отделения для свежих продуктов • Не оставляйте дверцу холодильника *необязательный открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие • Не допускайте какого-либо контакта продукты или напитки. продуктов с температурным датчиком в отделении...
Page 127
Установка также могут создавать шум, независимо Помните, что производитель не несет от того, работает компрессор или нет, что ответственности в случае несоблюдения является вполне нормальным явлением. указаний, приведенных в настоящем руководстве. 5. Передние кромки холодильника могут казаться теплыми. Это нормально. Эти Что...
Page 128
3.Холодильник должен находиться в Утилизация старого месте, удаленном от источника тепла, мест холодильника повышенной влажности, защищенном от прямых солнечных лучей. Утилизация старого изделия должна выполняться экологически безопасным 4. Для более эффективной работы способом. необходимо обеспечить хорошую вентиляцию вокруг холодильника. Если Чтобы...
Page 129
(См. рис. C.) Регулировка положения на полу • Если дверь морозильной камеры ниже, чем дверь холодильной, выровнять их Если холодильник расположен неустойчиво: можно, регулируя с помощью торцового ключа M6 поворот винта регулировки Вы можете отрегулировать устойчивое высоты, который находится со стороны положение...
Page 130
• Если дверь морозильной камеры выше, После того, как двери были отрегулированы чем дверь холодильной, выровнять их по высоте с помощью винтов регулировки можно, регулируя с помощью торцового высоты, они должны закрываться ключа M6 поворот винта регулировки правильно. Если двери не закрываются высоты, который...
Page 131
Регулировка зазора между верхними дверцами Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя положения двери. Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, как указано на рисунке. Во время регулировки дверей по высоте двери холодильника должны быть пустыми. Используя отвертку, выньте винт из крышки...
Page 132
Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. Т...
Page 133
Пользование холодильником Панель индикаторов Панель индикаторов упрощает эксплуатацию холодильника благодаря визуальным и звуковым индикаторам использования устройства. Устройством можно пользоваться, не открывая дверцы, но управляя всеми функциями с панели индикаторов, расположенной на внешней поверхности дверцы морозильной камеры. 8. Индикатор настройки температуры Индикатор...
Page 134
Когда Вы захотите использовать функцию Регулировка температуры быстрой заморозки, нажмите на кнопку холодильного отделения быстрой заморозки. Индикатор быстрой заморозки загорится, когда вы нажмёте на Если вы хотите изменить настройки кнопку. Индикатор температуры камеры температуры вашего холодильника, вы морозильника покажет –27оС. Пока можете...
Page 135
Функция быстрого Лоток для яиц охлаждения Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как Эту функцию можно использовать в вам удобнее. случае, когда продукты, помещенные в морозильную камеру, требуется быстро Никогда не помещайте держатель для яиц в охладить.
Page 136
Синий свет Регуляторы влажности в контейнерах для фруктов и В продуктах, хранящихся в контейнерах овощей для фруктов и овощей с синей подсветкой, продолжается процесс фотосинтеза, Контейнер для фруктов и овощей благодаря длине волн синего света и, таким предназначен специально для их образом, они...
Page 137
Рекомендации по хранению Замена лампочки замороженных продуктов внутреннего освещения • Упакованные продукты, предварительно Если лампочка вышла из строя, следуйте замороженные в промышленных приведенным ниже инструкциям. условиях, следует хранить в соответствии 1. Выключите выключатель на розетке и с инструкциями их производителей для выньте...
Page 139
Icematic (ледогенератор) * Если емкость для воды ледогенератора Icematic (1) извлекается из своего гнезда для наполнения водой, ее следует установить обратно на место в течение двух минут после наполнения водой. Патрубок системы откроется и ячейки ледогенератора автоматически заполнятся водой, как только картридж...
Page 140
Использование Отделение охладителя ледогенератора Icematic Если вы собираетесь использовать контейнер для хранения под полкой в качестве отделения • Наполните ледогенератор Icematic водой охладителя, то контейнер для и вставьте его на место. Лед будет готов хранения под полкой следует приблизительно через два часа. Не разместить...
Page 141
Раздатчик охлажденной воды Использование раздатчика охлажденной *опция воды Раздатчик охлажденной воды — очень полезное устройство, позволяющее Прижмите стаканом рычаг раздатчика получать охлажденную воду, не открывая охлажденной воды. Если рычаг отпустить, дверь холодильника. Поскольку дверь раздатчик перестанет работать. холодильника открывается реже, то экономится...
Page 142
Внимание! Очистка бачка для воды • Не наливайте в бачок для воды ничего, Снимите крышку с бачка для воды, открыв кроме питьевой воды. Т акие жидкости, защелки по обеим сторонам. Снимите бачок как фруктовые соки, газированные для воды и промойте его чистой теплой и...
Page 143
Поддон для сбора воды Вода, проливающаяся во время использования раздатчика охлажденной воды, собирается в поддоне для сбора воды. Периодически вынимайте поддон, вытаскивая его на себя, и опорожняйте его. Достаньте пластиковый фильтр, нажав на его боковые части. Снимите водяной кран с бачка для воды. Заменяя...
Page 144
Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, поверхностей бензол или подобные вещества для чистки. • Не храните жидкое масло или продукты, Перед чисткой рекомендуем отсоединить приготовленные с добавлением масла, изделие от электросети. в морозильной камере в открытых контейнерах, так...
Page 145
Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник...
Page 146
• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. •...
Page 147
• Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника.
Page 148
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Page 149
TARTALOMJEGYZÉK 5 A hűtőszekrény használata 15 1 A hűtő Kijelző panel........15 2 Fontos biztonsági A hűtőrekesz hőmérsékletének figyelmeztetések beállítása ........... 16 Rendeltetésszerű használat ....4 A fagyasztórekesz hőmérsékletének Vízadagolóval ellátott termékek esetén; 6 beállítása ........... 16 Gyermekbiztonság ....... 6 Gyorsfagyasztás funkció...
Page 150
A hűtő 1. Fagyasztórekesz 14. Zöldségtartó fedője 2. Hűtőszekrény rekesz 15. Állítható első lábak 3. Hűtőrekesz belső világítása 16. Kék világítás 4. Vaj- és sajttároló polc 17. Ventilátorfedő 5. Ventillátor 18. Hűtőrekesz 6. Ionizáló 19. Fagyasztórekesz fiókjai 7. Hűtőrekesz üvegpolcai 20.
Page 151
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • Fagyasztóval ellátott termékek információkat. A következő esetén; Soha ne helyezzen a információk figyelmen kívül hagyása fagyasztóba helyezzen üveges vagy sérüléseket vagy anyagi károkat kannás italokat. A fagyasztóban ezek okozhat. Ezenkívül valamennyi megrepedhetnek.
Page 152
• Meghibásodás, ill. karbantartási vagy • A sérülések elkerülése érdekében, javítási munkálatok során válassza sérült tápkábel esetén vegye fel a le a hűtőt az elektromos hálózatról a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. megfelelő biztosíték kikapcsolásával • Beszerelés közben ne dugja be vagy a készülék kihúzásával.
Page 153
• A dugó hegyét rendszeresen tisztítani kell; ellenkező esetben tüzet okozhat. • A dugó hegyét száraz ronggyal rendszeresen meg kell tisztítani; ellenkező esetben tüzet okozhat. • Amennyiben a beállítható lábak nincsenek megfelelően beállítva, a hűtő billeghet. Az állítható • A hűtőszekrényt ne csatlakoztassa lábak megfelelő...
Page 154
A WEEE-irányelvnek való Csomagolásra vonatkozó megfelelés és a hulladék információ termék megsemmisítése: A termék csomagolóanyagai, a nemzeti környezetvédelmi előírásokkal összhangban, újrahasznosítható anyagokból készültek. A A termék megfelel az uniós csomagolóanyagokat ne a háztartási WEEE-irányelv (2012/19/ vagy egyéb hulladékokkal együtt dobja EU) követelményeinek.
Page 155
Az energiatakarékosság Javaslatok a friss étel jegyében teendő lépések rekeszhez • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. * OPCIONÁLIS • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel hűtőbe. hozzáérjen a friss étel rekeszben •...
Page 156
Beüzemelés 3. A következő képen látható módon Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó helyeze a 2 műanyag éket a nem vállal felelősséget a jelen hátsó ventilátorra. Csavarozza ki a útmutatóban foglalt információk jelenlegieket, és használja azokat figyelmen kívül hagyásáért. a csavarokat, amelyek az ékeket A hűtő...
Page 157
Elektromos összeköttetés A hűtő leselejtezésével kapcsolatban bővebb információt a hivatalos A hűtőszekrényt egy olyan földelt márkakereskedésekben ill. a aljzathoz csatlakoztassa, mely hulladékgyűjtő központokban kaphat. megfelelő teljesítményű biztosítékkal rendelkezik. A hűtő leselejtezése előtt vágja el a tápkábelt, tegye használhatatlanná Fontos: az ajtón lévő zárat (ha van), hogy a A csatlakozásnak meg kell felelnie az gyermekeket ne érhesse baj.
Page 158
A berendezés stabilizálása 2. Egy csavarhúzó segítségével lazítsa ki az alsó ajtó zsanérjának három Ha a hűtő dülöngél: csavarját (lásd az alábbi ábrát). (A csavarokat csak lazítsa meg, de ne A hűtő stabilizálásához csavarja el távolítsa el!) az elülső lábakat az ábrán látható módon.
Page 159
• Ha a fagyasztórekesz ajtaja lejjebb Miután a két ajtót egy szintbe hozta van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor a beállítócsavarok segítségével, a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő győződjön meg róla, hogy a hűtő beállítócsavar nyíllal jelzett irányba ajtajai megfelelően csukódnak. Ha az történő...
Page 160
A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál Állítsa be megfelelően a kívánt ajtót Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai a csavarok meglazításával. közti rés beállítására (lásd az ábrákat). Az ajtómagasság beállítása során a polcok legyenek üresek! Mivel a fagyasztóajtó zsanérjának burkolata alatt vezetékek futnak, ezért a zsanérburkolatok eltávolítása előtt áramtalanítsa a...
Page 161
Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
Page 162
A hűtőszekrény használata Kijelző panel A kijelző panel kijelzésekkel és hangokkal könnyíti meg a hűtő használatát. Ennek a panelnek a segítségével a hűtő valamennyi funkcióját az ajtók kinyitása nélkül is elérheti, mivel a panel a fagyasztórekesz ajtajának külső felén található. 1.
Page 163
A hűtőrekesz A “Gyorsfagyasztás” funkció hőmérsékletének beállítása használatához nyomja meg a gyorsfagyasztás gombot. A gomb Ha szeretné megváltoztatni a hűtő megnyomása után kigyullad hőmérsékletbeállításait, akkor ehhez a gyorsfagyasztás jelző. A meg kell nyomnia a “Hűtőrekesz fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító hőmérsékletbeállító gombját”. A jelzője -27 °C-ra vált.
Page 164
Gyorshűtés funkció Tojástartó Ez a funkció akkor hasznos, ha a A tojástartó bármelyik polcon hűtőbe tett ételt gyorsan le kell hűteni. elhelyezhető. A funkció aktiválásához nyomja meg a A tojástartót ne tegye a gyorshűtés gombot. A művelet során fagyasztórekeszbe a gyorshűtés jelző kigyullad, és a hűtőrekesz hőmérsékletbeállítás jelzője 1 °C-ra vált.
Page 165
Kék világítás Fiók nedvesség-ellenőrző csúszkák A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt élelmiszerek fotoszintézise A hűtőszekrény fiókjai speciálisan beindul a kék fény hatására, így zöldségek tárolására lettek kialakítva, megőrzik frissességüket és nő a annak érdekében, hogy ne veszítsenek vitamintartalmuk. víztartalmukból. A hideg levegő alapvetően a fiók közül kering.
Page 166
Tippek a fagyasztott ételek A belső villanykörte cseréje tárolásához Ha az égő nem ég rendesen, a • Az előrecsomagolt, mélyhűtött következőképpen járjon el: ételeket az ételek csomagolásán 1. Kapcsolja ki az áramkört, és húzza feltűntetett utasítások szerint ki a fő csatlakozót. kell tárolni (4-csillagos) Távolítson el minden polcot és fiókot a...
Page 168
Icematic * Amikor az Icematic víztartályát (1) kiveszi, hogy feltöltse azt, akkor azt a feltöltést követő 2 percen belül vissza kell helyezni. A rendszer fúvókája kinyílik, és az Icematic cellái automatikusan megtöltődnek vízzel, amint helyére került a kazetta. A jég kb.
Page 169
Az Icematic használata Hűtőrekesz Ha a polc alatti tárolórekeszt • Töltse fel vízzel az Icematic-ot, majd hűtőrekeszként kívánja használni, tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt akkor a polc alatti tárolórekeszt a készül el. A jég kivételéhez ne vegye képen látható...
Page 170
Vízadagoló A vízadagoló úgy adagolja leggyorsabban a vizet, ha a kart * opcionális teljesen benyomja. Ne feledje: minél A vízadagoló igen hasznos módszer jobban benyomja a kart, a rendszer arra, hogy hűtött vízhez jussunk a annál gyorsabban adagolja a vizet. hűtőszekrény ajtajának kinyitása nélkül.
Page 171
• Kizárólag tiszta ivóvizet használjon. • A vízadagoló tartály űrtartalma 2,2 liter; ne töltse túl. • A vízadagoló karját üvegpohárral nyomja meg. Ha műanyagpoharat használ, akkor kézzel nyomja meg a kart. A víztartály tisztítása Nyissa ki mindkét oldalon a kapcsokat és vegye le a víztartály fedelét.
Page 172
Víztálca A vízadagoló használata közben lecsepegő víz a víztálcán gyűlik össze. A víztálca eltávolításához húzza azt meg maga felé. A víztálca eltávolítása után ürítse azt ki. A műanyagszűrő kivételéhez nyomja azt meg mindkét oldalon. Vegye ki a vízszelepet a víztartályból. Ha cseréli, ügyeljen rá, hogy a szigetelés a helyére kerüljön.
Page 173
Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Rendszeresen ellenőrizze az vagy hasonló szert. ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és ételmaradékoktól Tisztítás előtt célszerű kihúzni a mentesek. berendezést. Az ajtópolcok eltávolításához vegyen Soha ne használjon éles, csiszoló ki onnan mindent, majd egyszerűen anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tolja fel az alapzatról.
Page 174
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található...
Page 175
A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
Page 176
A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.
Page 177
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
Page 178
SADRŽAJ 1 Hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg hladnjaka 15 upozorenja Ploča indikatora ........15 Predviđena namjena ......4 Postavljanje temperature odjeljka Za proizvode s raspršivačem za vodu; ..6 hladnjaka ..........16 Sigurnost djece ........6 Postavljanje temperature odjeljka škrinje 16 Usklađenost s Direktivom o električnom Funkcija brzog zamrzavanja ....
Page 179
Hladnjak 1. Odjeljak škrinje 14. Poklopac odjeljka za povrće 2. Odjeljak hladnjaka 15. Podesive prednje noge 3. Unutarnje svjetlo odjeljka hladnjaka 16. Plavo svjetlo 4. Polica za maslac i sir 17. Poklopac ventilacije 5. Ventilator 18. Odjeljak za hlađenje 6. Ionizator 19.
Page 180
Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne informacije. Nepridržavanje ovih jedite kornete sladoleda i kockice informacija može uzrokovati ozljede ili leda odmah nakon vađenja kad ih materijalnu štetu. U suprotnom će sva izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To upozorenja i obveze za pouzdanost može uzrokovati ozljede od hladnoće postati nevaljane.
Page 181
• električne aparate smiju popravljati • Kad je oštećen kabel, javite se samo ovlaštene osobe. Popravke ovlaštenom servisu da izbjegnete koje izvrše nestručne osobe mogu opasnost. predstavljati rizik za korisnika. • Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu • U slučaju bilo kakvog kvara tijekom utičnicu tijekom instalacije.
Page 182
• Vrh čepa se treba čistiti redovito suhom krpom; u suprotnom, može izazvati požar. • Hladnjak se može pomaknuti ako podesive noge nisu pravilno pričvršćena na podu. Pravilno pričvršćivanje podesivih nogu na podu može spriječiti pomicanje hladnjaka. • Ne uključujte hladnjak ako je električna utičnica labava.
Page 183
Usklađenost s Direktivom o Upozorenje za HCA električnom i elektroničkom Ako rashladni sustav vašeg opremom (WEEE) i uređaja sadrži R600a: zbrinjavanju otpada: Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da Ovaj proizvod usklađen jes tijekom uporabe i transporta ne EU Direktivom WEEE oštetite sustav za hlađenje i cijevi.
Page 184
Preporuke za odjeljak za Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije svježu hranu • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka * Izborni otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u • Molimo, nemojte dopustiti da bilo hladnjak. kakva hrana dođe u kontakt sa •...
Page 185
Instalacija 3. Umetnite 2 plastična klina na stražnju Molimo imajte na umu da se ventilaciju kako je prikazano na proizvođač neće smatrati odgovornim sljedećoj slici. Odvijte postojeće vijke ukoliko se ne budete pridržavali i koristite vijke dostavljene u istoj informacija navedenih u korisničkom vrećici s klinovima.
Page 186
Električno spajanje Prije odlaganja vašeg hladnjaka, odrežite električni utikač i, ukoliko Uključite svoj hladnjak u uzemljenu postoje bilo kakve brave na vratima, utičnicu koja je zaštićena osiguračem onesposobite ih da biste zaštitili djecu odgovarajućeg kapaciteta. od bilo kakve opasnosti. Važno: Postavljanje i instalacija Spajanje se mora izvršiti u skladu s Pažnja: Nikada ne uključujte...
Page 187
5. Ne držite svoj hladnjak na 2. Otpustite tri vijka šarki donjih vrata, temperaturama nižim od 10°C. koje želite podignuti pomoću odvijača kako je prikazano na dolje navedenoj Prilagođavanje ravnoteže slici. (Ne skidajte do kraja) prema podu (Pogledajte sliku C) Ako vaš...
Page 188
• Ako su vrata odjeljka škrinje niža Nakon postavljanja vrata na istu visinu od vrata odjeljka hladnjaka, postavite podizanjem gornjeg dijela pomoću ih na istu visinu okretanjem vijka za vijaka za podizanje, provjerite da li se podizanje na strani škrinje u smjeru vrata hladnjaka pravilno zatvaraju.
Page 189
Police vrata moraju biti prazne kad Podesite vrata po želji otpuštanjem prilagođavate visinu vrata. vijaka. Zbog žica u poklopcu šarki vrata škrinje isključite napajanje hladnjaka prije uklanjanja poklopca šarki i toj se situaciji treba pristupiti pažljivo. Pomoću odvijača uklonite vijak Fiksirajte vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata.
Page 190
Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
Page 191
Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ploča oznaka pomaže kod uporabe vašeg hladnjaka pomoću njenih zvučnih i vizualnih funkcija. Ova ploča vam omogućava da uključite i koristite sve funkcije vašeg hladnjaka bez otvaranja vrata, kako se ploča nalazi na vanjskom dijelu vrata odjeljka škrinje. 1.
Page 192
Postavljanje temperature Kad želite koristiti funkciju “Brzog odjeljka hladnjaka zamrzavanja”, pritisnite tipku za brzo zamrzavanje. Svjetlo oznake Kad želite promijeniti postavke brzog zamrzavanja zasvijetli kad temperature vašeg hladnjaka, morate pritisnete tipku. Oznaka postavki pritisnuti “Tipku za podešavanje temperature odjeljka hladnjaka se temperature odjeljka hladnjaka”...
Page 193
Funkcija brzog hlađenja Polica za jaja Ova funkcija se može koristiti za Možete instalirati držač za jaja na hranu stavljenu u odjeljak hladnjaka željenu policu vrata ili kućišta. onda kad se treba brzo ohladiti. Za Nikada ne držite držač za jaja u uključivanje funkcije, pritisnite tipku odjeljku hladnjaka za brzo hlađenje.
Page 194
Plavo svjetlo Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u odjeljku za voće i Hrana koja se drži u odjeljcima za voće povrće ili povrće koji se osvjetljavaju plavim svjetlom, nastavlja svoju fotosintezu Odjeljak za voće i povrće vašeg pomoću učinka valne duljine plavog hladnjaka je napravljen posebno tako svjetla i stoga sačuva svježinu i da vaše povrće održava svježim a da...
Page 195
Preporuke za čuvanje Zamjena žarulje unutarnjeg smrznute hrane svjetla • Zapakirana komercijalno zamrznuta Ako svjetlo ne bude radilo, napravite hrana se mora čuvati u skladu s sljedeće. uputama proizvođača smrznute hrane 1. Isključite uređaj iz struje i izvucite za odjeljak za pohranu smrznute hrane utikač...
Page 197
Ledomat * Kad se spremnik za dovod vode ledomata (1) ukloni s mjesta da se napuni, mora se vratiti u roku od dvije minute kad se napuni vodom. Mlaznica sustava će se otvoriti, a ćelije ledomata će se ispuniti vodom automatski čim uložak sjedne na mjesto.
Page 198
Uporaba ledomata Odjeljak za hlađenje Ako želite koristiti posudu za pohranu • Ispunite ledomat vodom i stavite ispod police kao odjeljak za hlađenje, ga na mjesto. Vaš led će biti gotov posuda za pohranu ispod police se za otprilike dva sata. Ne uklanjajte treba staviti kako je prikazano na slici.
Page 199
Pipa za vodu *opcionalno Pipa za vodu je vrlo korisna značajka kojom se može dobiti hladna voda bez otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako nećete morati često otvarati vrata hladnjaka, uštedjet ćete energiju. Kako se razina vode u čaši/spremniku podiže, malo smanjite pritisak na kraku da spriječite prelijevanje.
Page 200
• Gurnite polugu pipe za vodu čvrstom čašom. Ako koristite jednokratne plastične čaše, gurnite krak prstima iza čaše. Čišćenje spremnika s vodom Skinite poklopac spremnika sa spremnika za vodu otvaranjem polugica s obje strane. Skinite spremnik za vodu i očistite ga toplom i čistom vodom.
Page 201
Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti plastične površine hladnjaka.
Page 202
Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
Page 203
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
Page 204
Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak.
Page 205
!لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید ،مشتری عزیز امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت .آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای .مراجعات...
Page 206
5 استفاده از یخچال 1 یخچال 14 ..........پانل نشانگر 2 هشدارهای ایمنی مهم 15 ....تنظیم درجه حرارت محفظه یخچال 4 ..........استفاده مجاز 15 ....تنظیم درجه حرارت محفظه فریزر 6 ..در محصوالتی که دارای شیر آب می باشند؛ 15 ........عملکرد...
Page 208
هشدارهای ایمنی مهم لطف ا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید. عدم رعایت قبل از تمیز کردن یا آب کردن یخ دستگاه دوشاخه • .را از پریز بیرون بکشید این اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا آسیبهای جدی شود. در نتیجه کلیه ضمانت و تعهدات مواد...
Page 209
تجربه و درك صحیح از آن هستند نمي باشد، مگر اینكه اینگونه اشخاص تحت آموزش و یا سرپرستي توسط افرادي كه مسئولیت حفاظت از آنها را دارند .در رابطه با این دستگاه قرار داشته باشند یک یخچال صدمه دیده را راه اندازی نکنید. در •...
Page 210
یخچال را می توانید در صورتی که پایه های قابل • و دور انداختنWEEE پیروی از مقررات تنظیم روی کف زمین قرار نگرفته باشند، جابجا محصول کنید. تنظیم کردن صحیح پایه های قابل تنظیم روی کف زمین می تواند از حرکت دستگاه جلوگیری .بعمل...
Page 211
توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی دستگاه باید از منابع بالقوه آتشزا که موجب آتش گرفتن می شود دور باشد و هوای اتاقی که دستگاه تازه .در آن قرار دارد باید تهویه گردد * یرایتخا استR134a در صورتی که دستگاه شما حاوی .این...
Page 212
نصب 1. آیا داخل یخچال خشک است و هوا می تواند آزادانه لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج در پشت آن به گردش درآید؟ در کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول .نخواهد بود 2. داخل یخچال را به صورت توصیه شده در بخش ."نگهداری...
Page 213
اتصاالت برقی می توانید با فروشنده مجاز دستگاه یا مرکز جمع آوری زباله شهرداری خود در مورد دور انداختن یخچال را با یک پریز ارت دار که توسط یک فیوز .یخچال تماس بگیرید حفاظت شده است و دارای ظرفیت مناسب است به .برق...
Page 214
تنظیم تعادل روی زمین 2. سه عدد پیچ لوالی در پایین که می خواهید باال بیاورید را با استفاده از یک پیچ گوشتی مانند حالتی :اگر یخچال شما باالنس نیست .که در تصویر پایین نمایش داده شده است شل کنید )(پیچها...
Page 215
بعد از تنظیم کردن درها با تنظیم بخش جلو با ،• اگر در محفظه فریزر پایینتر از در یخچال باشد استفاده از پیچهای تنظیم ارتفاع، باید درهای یخچال پیچ تنظیم ارتفاع درM6 با استفاده از یک آچار آلن درست بسته شوند. اگر درها درست بسته نشوند این ...
Page 216
تنظیم فاصله در باال می توانید فاصله درهای محفظه یخچال را به دری که تنظیم کرده اید را با بستن پیچها و بدون صورتی که در شکل نمایش داده شده است تنظیم .تغییر فاصله در محکم کنید .کنید .طبقه های در باید هنگام تنظیم ارتفاع در خالی شوند با...
Page 217
آماده سازی یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر ،فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق شوفاژ و فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه .آفتاب قرار گیرد دمای...
Page 218
استفاده از یخچال پانل نشانگر .پانل عالئم با استفاه از عملکردهای صوتی و دیداری به شما در استفاده از یخچال کمک می کند این پانل به شما کمک می کند تا یخچال خود را راه اندازی کرده و از کلیه عملکردهای آن بدون باز کردن .در...
Page 219
تنظیم درجه حرارت محفظه یخچال Fast" هنگامی که می خواهید از عملکرد " استفاده کنید، دکمه انجماد سریع راFreeze هنگامی که می خواهید تنظیمات درجه حرارت فشار دهید. نشانگر انجماد سریع هنگامی که این یخچال خود را تغییر دهید، باید "دکمه تنظیم درجه دکمه...
Page 220
سینی تخم مرغ اگر میخواهید حجم زیادی از مواد غذایی تازه را فریز کنید ، دکمه انجماد سریع را 42 ساعت قبل از شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد .گذاشتن مواد غذایی در محفظه فریزر فشار دهید .نظر...
Page 221
کشویی کنترل رطوبت محل نگهداری روشنایی آبی سبزیجات مواد غذایی نگهداری شده در محل نگهداری بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه سبزیجات با روشنایی نور آبی به عمل فتو سنتز با نگاه داشتن سبزیجات شما بدون از دست دادن طول...
Page 222
تعویض المپ داخل یخچال توصیه هایی برای نگهداری غذای فریز .شده :اگر المپ خراب شد به شکل زیر عمل کنید غذاهای از قبل بسته بندی شده تجارتی باید بر اساس 1. دوشاخه را از برق شهر خارج کنید و دستگاه را دستورالعمل...
Page 224
یخ ساز * وقتیکه آب منبع مخزن یخ ساز (1) از جایش به منظور پر کردن آن برداشته میشود ، باید بعد از پر کردن آن ظرف دو دقیقه به جایش برگردد. دهانه سیستم باز خواهد شد و خانه های یخ ساز بصورت اتوماتیک...
Page 225
محفظه سردکن اگر بخواهید از ظرف ذخیره زیر طبقه به عنوان بخش سرد کن استفاده کنید، ظرف ذخیره باید مانند .تصویر در محل خود قرار داده شود محفظه سردکن می تواند غذایی که باید منجمد شود را برای انجماد آماده سازد. همچنین می توانید این قسمتها...
Page 226
آب از توزیع کننده به مقداری که اهرم را فشار می توزیع کننده آب .دهید، بستگی دارد *اختیاری توزیع کننده آب یک ویژگی بسیار قابل استفاده برای برداشتن آب خنک بدون باز کردن در یخچال میباشد. چون لزومی ندارد که در یخچال مکررا باز .شود،...
Page 227
!اخطار ،مخزن آب را با مایعاتی دیگر مانند آب میوه • نوشابه های گاز دارد یا نوشیدنیهای الکلی پر نکنید چون برای استفاده در توزیع کننده آب مناسب نمی باشند. توزیع کننده آب در صورتی که از این مایعات استفاده شود به طور کامل صدمه خواهد .دید.
Page 228
اخطار باز بودن درب یک صدای هشدار هنگامی که در محفظه یخچال باز مانده باشد برای 1 دقیقه پخش خواهد شد .این سیگنال صوتی هنگامی که هر دکمه ای در نشانگر .فشار داده شود یا در بسته شود قطع خواهد شد :سیستم...
Page 230
.برای یک مدت کوتاه نگهداری میشوند تمیز کردن مخزن موادی که برای بسته بندی استفاده میشود باید از • مخزن آب را بردارید ،چفت دو طرف را باز کنید جنس محکم و در مقابل سرما ،رطوبت ،بو ،روغن و و کاور را از مخزن آب جدا کنید .مخزن را با آب اسیدها...
Page 231
.1 بعد از خرید هر چه سریعتر بسته های غذا را در اطالعات فریزعمیق .فریزر قرار دهید .2 مطمئن شوید که محتویات بسته دارای برچسب و وقتیکه مواد غذایی در یخچال برای حفظ کیفیت .تاریخ باشد .نگهداری میشوند باید بسرعت فریزشوند ”.3 از...
Page 232
نگهداری و تمیز کردن حفاظت سطوح پالستیکی هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن .استفاده نکنید روغن های مایع یا غذاهای روغن دار پخته شده را در یخچال در ظروف غیرآب بندی شده نگذارید چرا که توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز آنها...
Page 233
راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند. این لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد. برخی .از...
Page 234
یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد. این کامال نرمال است. یخچال های بزرگ برای • .یک مدت طوالنی تر کار میکنند .دمای محیط اتاق شما ممکن است باال باشد. این کامال نرمال است • دوشاخه برق یخچال ممکن است اخیرا وصل شده یا یخچال بتازگی بارگیری شده باشد. پایین آوردن دمای •...
Page 235
.لرزش یا نویز کف هموار نیست یا ضعیف است. یخچال وقتیکه به آهستگی حرکت میکند ، تکان می خورد. مطمئن شوید • .که کف هموار و قادر به تحمل وزن یخچال باشد نویز ممکن است بخاطر موادی که در یخچال قرار داده شده است بوجود آید. اشیایی که در باالی یخچال قرار •...