Page 2
For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. www.beko.com This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Page 3
CONTENTS 4 Preparation 1 The refrigerator 5 Using your refrigerator 2 Important Safety Warnings 4 Indicator Panel ........14 Intended use ........4 Setting the fridge compartment For products with a water dispenser; ..6 temperature ........15 Child safety .......... 6 Setting the freezer compartment HCA Warning ........
Page 4
The refrigerator *16 *17 1. Freezer compartment 12. Bottle shelves 2. Fridge compartment 13. Crisper compartments 3. Fridge compartment interior light 14. Crisper cover 4. Butter and cheese lid 15. Adjustable front legs 5. Fan 16. Blue light 6. Ioniser 17.
Page 5
Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
Page 6
• For manually controlled refrigerators, • Place the beverage with higher proofs wait for at least 5 minutes to start the tightly closed and vertically. refrigerator after power failure. • Never store spray cans containing • This operation manual should be flammable and explosive substances handed in to the new owner of the in the refrigerator.
Page 7
HCA Warning • If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A If your product's cooling system possible problem in power cable may contains R600a: cause fire. This gas is flammable. Therefore, pay • The plug's tip should be regularly attention to not damaging the cooling cleaned;...
Page 8
Reccomendations for Things to be done for energy freshfood compartment saving * OPTIONAL • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature •...
Page 9
Installation Before operating your Please remember that the refrigerator manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction Before starting to use your refrigerator manual is not observed. check the following: Points to be considered 1. Is the interior of the refrigerator dry when re-transporting your and can the air circulate freely in the refrigerator...
Page 10
Disposing of your old 4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the door is open the refrigerator respective interior light will come on. Dispose of your old machine without 5. You will hear a noise as the giving any harm to the environment. compressor starts up.
Page 11
Floor balance adjustment 2. Loosen the three screws of the hinges of the lower door, which you If your refrigerator is unbalanced; wish to escalate, with the help of a You can balance your refrigerator by screwdriver as shown in the figure turning the front legs of it as illustrated below.
Page 12
• If the freezer compartment door is • If the freezer compartment door is lower than the fridge compartment higher than the fridge compartment door, bring them to the same level by door, bring them to the same level turning the turning the elevation screw by turning the elevation screw on on the freezer compartment side in the freezer compartment side in the...
Page 13
Adjusting the gap between Using a screwdriver, remove the the upper door screw of upper hinge cover of the door you want to adjust. You can adjust the gap between Adjust the door appropriately as the fridge compartment doors as you desire by loosing the screws.
Page 14
Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
Page 15
Using your refrigerator Indicator Panel Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. This panel allows you to start and use all functions of your refrigerator without opening its doors since the panel is located on the outer side of the freezer compartment door.
Page 16
Setting the fridge Freezer Compartment Temperature compartment temperature Adjustment Indicator turns to -27°C. While fast freeze function is activated, When you want to change your this compartment reaches colder refrigerator’s temperature settings, degrees than the adjusted values you need to press the “Fridge and all of the freezer compartment compartment temperature temperature indicators may light...
Page 17
Blue light Egg tray Foodstuff stored in the crispers that You can install the egg holder to the desired door or body shelf. are enlightened with a blue light continue their photosynthesis by Never store the egg holder in the means of the wavelength effect of blue freezer compartment light and thus, preserve their freshness...
Page 18
Chiller compartment Crisper humidity control sliders If you wish to use the storage container under the shelf as the Chiller Crisper of your refrigerator is compartment, the storage container designed especially fresh to keep your under the shelf should be placed as vegetables freshly without loosing their shown in the picture.
Page 19
Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer's 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
Page 21
Icematic * When the Icematic water supply reservoir (1) is removed from its place in order to fill it up, it must be replaced within two minutes after it is filled with water. The nozzle of the system will open and the Icematic cells will be filled with water automatically as soon as the cartridge is seated in its place.
Page 22
Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the Never use any sharp abrasive plastic surfaces of your refrigerator.
Page 23
Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
Page 24
The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
Page 25
Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
Page 26
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
Page 27
SPIS TREŚCI 5 Obsługa chłodziarki 1 Chłodziarka Panel wskaźników ......14 2 Ważne ostrzeżenia dot. Nastawianie temperatury komory bezpieczeństwa chłodzenia ......... 15 Zamierzone przeznaczenie ....4 Nastawianie temperatury komory Ogólne zasady bezpieczeństwa ... 4 zamrażarki ......... 15 Bezpieczeństwo dzieci ......6 Funkcja szybkiego zamrażania ...
Page 28
Chłodziarka *16 *17 1. Komora zamrażalnika 12. Uchwyt na butelki 2. Komora chłodziarki 13. Komora na świeże warzywa 3. Lampka komory chłodzenia 14. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 4. Pokrywa pojemnika na masło i ser 15. Nastawiane nóżki przednie 5. Wentylator 16 Niebieskie światło 6.
Page 29
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące • Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi w puszkach ani w butelkach. Mogą obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W wybuchnąć. takim przypadku tracą ważność wszelkie • Nie dotykajcie palcami mrożonej żywności, gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Page 30
• Jeśli chłodziarka wyposażona jest w • W urządzeniu nie należy przechowywać niebieskie światło, nie patrz na nie poprzez substancji wybuchowych ani pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi. przyrządy optyczne. • W celu przyśpieszenia procesu • Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki rozmrażania lodówki nie należy używać...
Page 31
Ostrzeżenie HCA • W chłodziarce nie należy przechowywać żadnych materiałów, które wymagają Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w utrzymania w pewnej temperaturze, system chłodniczy zawierający R600a: takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem na temperaturę, materiały do badań uważać, aby w trakcie jego użytkowania naukowych itp.
Page 32
Co robić, aby oszczędzać Zalecenia dot. komory na energię. żywność świeżą. • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki *OPCJA otwartych na dłużej. • Prosimy, aby zapobiegać stykaniu • Nie wkładajcie do lodówki gorących się żywności z czujnikiem temperatury potraw ani napojów. w komorze na żywność świeżą. •...
Page 33
Instalacja Przed uruchomieniem Należy pamiętać, że producent nie ponosi chłodziarki odpowiedzialności, jeśli są ignorowane informacje podane w niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania W razie potrzeby ponownego chłodziarki, należy sprawdzić: transportu chłodziarki należy 1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy przestrzegać...
Page 34
Utylizacja starej chłodziarki 4. Włączyć wtyczkę chłodziarki w gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek zapali Starą chłodziarkę należy utylizować się lampka wewnętrzna. tak, aby nie zaszkodzić środowisku 5. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny naturalnemu. będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte W sprawie utylizacji chłodziarki można w systemie chłodzenia także mogą...
Page 35
Wyrównanie nierówności 2. Wkrętakiem poluzować trzy śruby podłogi zawiasów dolnych drzwiczek, które należy podnieść, jak to pokazano na poniższym Jeśli chłodziarka nie stoi równo; rysunku. (Nie wolno ich całkowicie Można wyrównać jej ustawienie obracając wykręcać) przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku.
Page 36
(Patrz Rysunek C) Rysunku D. • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są • Jeśli drzwiczki komory zamrażalnika są niżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyżej od drzwiczek komory chłodziarki, wyrównać ich poziomy obracając kluczem wyrównać ich poziomy obracając kluczem imbusowym M6 śrubę podnoszącą po imbusowym M6 śrubę...
Page 37
Ustawianie szczeliny między Wkrętakiem odkręcić i wyjąć śrubę z górnymi drzwiczkami pokrywy górnego zawiasu drzwiczek, które należy ustawić. Szczelinę pomiędzy drzwiczkami Odkręcając śruby odpowiednio komory chłodzenia można ustawić tak, jak ustawić drzwiczki. pokazano na rysunkach. Przed ustawieniem wysokości drzwiczek należy opróżnić ich półki. Śruba środkowa Po ustawieniu umocować...
Page 38
Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić ją przez bezpośrednim działaniem słońca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić...
Page 39
Obsługa chłodziarki Panel wskaźników Dźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. Panel ten umozliwia uruchomienie i używanie wszystkich funkcji chłodziarki be otwierania drzwiczek, poniewaz panel ten umieszczony jest po drugiej stronie. 1. Wskaźnik nastawienia temperatury w Wskaźnik nastwienia temperatury komorze zamrażania chłodzenia 2.
Page 40
Nastawianie temperatury wskazuje -27°C. Przy uruchomionej dunkcji komory chłodzenia szybkiego zamrażania komora ta chłodzi się poniżej nastawionej temperatury i mogą Jesli chcesz zmienic usatwienia się zapalić wszystkie wskaźniki temperatury temperatury chłodziarki, trzeba nacisnąć w komorze zamrażalnika. Funkcja “Przycisk regulacji temperatury w szybkiego zamrażania działa najwyżej przez komorze chłodzenia”...
Page 41
Funkcja szybkiego Tacka na jajka chłodzenia Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyhc uchwyt na jajka. Funkcji tej używać można do szybkiego chłodzenia żywności w komorze Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka chłodzenia. Aby uruchomić te funkcję w komorze zamrażalnika. należy przycisnąć...
Page 42
Suwaki nastawiania Jonizowanie: wilgotności w pojemniku na Powietrze jest jonizowane w systemie świeże warzywa jonizowania w przewodach powietrza komory chłodzenia. W ten sposób Pojemnik na świeże warzywa w tej usuwane są przenoszone w powietrzu chłodziarce służy specjalnie do zachowania bakterie, które powodują zapach. świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci.
Page 43
Zalecenia co do Wymiana żarówki przechowywania mrożonek oświetlenia wewnętrznego • Pakowane mrożonki ze sklepu Jeśli światło się nie pali, należy należy przechowywać zgodnie z postępować, jak następuje: instrukcjami ich producentów dla 1. Wyłączyć zasilanie w gniazdku ( 4-gwiazdkowych) komór do elektrycznym i wyjąć...
Page 45
Komora schładzania Kostkarka Icematic * Gdy naczynie na wodę (1) wyjmuje się Jeśli pojemnik pod półką ma być używany z kostkarki Icematic w celu napełnienia, jako komora schładzania, należy go trzeba go wlożyc z powrotem w ciągu umieścić tak, jak pokazano na rysunku. dwóch minut po napełnieniu wodą.
Page 46
Konserwacja i czyszczenie Zabezpieczenia powierzchni Do czyszczenia chłodziarki nie wolno plastykowych używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji.. Nie wkładaj do chłodziarki oleju Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z ani potraw smażonych na oleju w gniazdka przed jej czyszczeniem. nieszczelnych pojemnikach, ponieważ Do czyszczenia nie wolno stosować...
Page 47
Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować...
Page 48
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać...
Page 49
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki. •...
Page 50
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
Page 51
OBSAH 4 Příprava 1 Chladnička 5 Používání chladničky 2 Důležitá bezpečnostní upozornění Panel ukazatelů ........14 Nastavení teploty prostoru chladničky 15 Určené použití ........4 Nastavení teploty prostoru mrazhičky . 15 Obecná bezpečnost ......4 Funkce rychlého zmrazení ....15 Bezpečnost dětí...
Page 52
Chladnička *16 *17 Prostor mrazničky 12. Držák lahví Prostor chladničky 13. Prostor pro čerstvé potraviny Vnitřní osvětlení prostoru chladničky 14. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny Víko na máslo a sýr Větrák 16. Nastavitelné přední nožky Ionizér 17. Podnos Skleněné police prostoru chladničky 18.
Page 53
Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nevkládejte tekuté nápoje v lahvích a Pokud je nedodržíte, může dojít plechovkách do prostoru mrazničky. ke zranění osob nebo poškození Jinak by mohlo dojít k jejich explozi. materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné •...
Page 54
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé • Pokud svítí modré světlo na chladničce, poloze. nedívejte se do modrého světla optickými zařízeními. • Neskladujte výbušné látky, jako jsou lahve s aerosolem s hořlavými • Pokud je odpojeno napájení manuálně hnacími plyny v tomto spotřebiči. ovládaných chladniček, počkejte nejméně...
Page 55
• Materiály, které vyžadují určité teploty, Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy jako jsou vakcíny, léky citlivé na pozor, abyste nepoškodili systém teplotu, vědecké materiály atd., v této chlazení a potrubí během použití a chladničce neskladujte. přepravy. V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální...
Page 56
Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pro čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny.
Page 57
Instalace Než chladničku zapnete Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací Než začnete používat chladničku, uvedených v návodu k použití. zkontrolujte následující: Body ke zvážení při přepravě 1. Je vnitřek chladničky suchý a může chladničky za ní volně obíhat vzduch? 2.
Page 58
Likvidace vaší staré 4. Zapojte chladničku do sítě. Po otevření dvířek se rozsvítí vnitřní chladničky osvětlení. Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste 5. Uslyšíte hluk při startování neohrozili životní prostředí. kompresoru. Kapalina a plyn v Informace o likvidaci chladničky chladicí soustavě mohou také získáte u autorizovaného prodejce vydávat zvuky, i když...
Page 59
Seřízení rovnováhy 2. Povolte tři šrouby v závěsech dolních dveří, které chcete zvednout, Pokud je vaše chladnička nevyvážená; pomocí šroubováku dle ilustrace níže. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte (Nesnímejte je zcela) předními nožkami podle obrázku. (Viz obr. C) Obr. A) Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, když...
Page 60
• Pokud jsou dveře prostoru mrazničky • Pokud jsou dveře prostoru mrazničky níže než dveře chladničky, umístěte je výše než dveře chladničky, umístěte na stejnou úroveň otáčením šroubu je na stejnou úroveň otáčením šroubu zvedání na prostoru mrazničky zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky, a to pomocí...
Page 61
Úprava mezery mezi horními Šroubovákem odstraňte šroub z dveřmi horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. Můžete nastavit mezeru mezi Upravte dveře podle potřeby dveřmi prostoru chladničky podle pomocí uvolnění šroubů. obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, když...
Page 62
Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
Page 63
Používání chladničky Panel ukazatelů Panel ukazatelů pomáhá s používáním chladničky díky zvukovým a vizuálním funkcím. Tento panel vám umožňuje spouštět a používat všechny funkce vaší chladničky bez otevírání dvířek, protože panel se nachází na vnější straně dvířek prostoru chladničky. 1. Ukazatel nastavení teploty v 7.
Page 64
Nastavení teploty prostoru ukazatele teploty v mrazničce. Funkce rychlého mrazení trvá nejvýše 24 chladničky hodiny. Vaše chladnička automaticky Pokud si přejete změnit nastavení ukončí režim rychlého zmrazení, teploty v chladničce, musíte stisknout jakmile proces rychlého zmrazení „Tlačítko nastavení teploty v skončí, zhasne kontrolka rychlého chladničce“...
Page 65
Funkce rychlého chlazení Tácek na vejce Tuto funkci můžete použít pro Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či potraviny v prostoru chladničky, pokud chladničky. je chcete rychle ochladit. Stiskem tlačítka rychlého chlazení funkci Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru zapnete.
Page 66
Posuvné ovladače vlhkosti Ion: v prostoru pro čerstvé Vzduch je ionizován prostřednictvím potraviny systému ionizéru v prostoru vzduchového vedení lednice. Díky Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší tomuto systému jsou odstraněny chladničce je navržen tak, aby se vaše bakterie, které se přenášejí vzduchem, zelenina udržela čerstvá...
Page 67
Doporučení pro uschování Výměna vnitřní žárovky mražených potravin Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto: • Balené mražené potraviny uskladněte v souladu s pokyny 1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí výrobce mražených potravin pro kabel. (4hvězdičkový) prostor pro Vyjměte všechny police a zásuvky pro mražené...
Page 69
Prostor chlazení Automat na led * Když vyjmete nádržku automatu Pokud si přejete použít nádobu na na led (1) z místa a chcete ji doplnit skladování pod policí jako prostor vodou, musíte ji vrátit zpět během chlazení, skladovací nádoba pod policí dvou minut poté, co ji naplníte vodou.
Page 70
Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí plastovou plochu vaší Nikdy nepoužívejte brusné...
Page 71
Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
Page 72
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
Page 73
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně...
Page 74
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
Page 75
OBSAH 4 Príprava 1 Chladnička 5 Používanie chladničky 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy Indikačný panel ........14 Určené použitie ........4 Nastavenie teploty v priestore chladničky ......... 15 Všeobecná bezpečnosť......4 Nastavenie teploty v mraziacom Bezpečnosť detí ........6 priečinku ..........15 Upozornenie HCA ........
Page 76
Chladnička *16 *17 Priečinok mrazničky 12. Držiak na fľašu Priečinok chladničky 13. Priečinok na zeleninu a ovocie Osvetlenie interiéru chladničky 14. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie Priestor na maslo a syr 15. Nastaviteľné predné nôžky Ventilátor 16. Modré svetlo Ionizátor 17.
Page 77
Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. Ak ich • Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami; nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť mohlo by sa k ruke prilepiť. zranenia osôb alebo vecné škody. Všetky • Para a parové čistiace prostriedky by záručné záväzky tým strácajú platnosť. sa nikdy nemali používať...
Page 78
• Ak chladnička obsahuje modré svetlo, • Nepoužívajte mechanické prístroje nepozerajte sa na toto modré svetlo cez alebo iné prostriedky na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, inak ako optické zariadenia. odporúča výrobca. • Ak zdroj napájania odpojíte od ručne • Tento spotrebič nie je určený na to, regulovaných chladničiek, pred aby ho používala osoba so zníženými opätovným pripojením napájania počkajte...
Page 79
Upozornenie HCA • V chladničke neuskladňujte materiály vyžadujúce určité teplotné podmienky, Ak je váš produkt vybavený chladiacim ako napríklad vakcíny, na teplo citlivé lieky, systémom, ktorý obsahuje R600a: vedecké materiály a pod. Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na •...
Page 80
Veci, ktoré treba urobiť pre Odporúčania pre priestor na úsporu energie čerstvé potraviny • Dvere vašej chladničky nenechávajte * VOLITEĽNÉ otvorené dlhý čas. • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá dostali do kontaktu s teplotným snímačom alebo nápoje.
Page 81
Inštalácia Pred uvedením chladničky do Zapamätajte si, že výrobca nenesie prevádzky zodpovednosť v prípade, že nedodržíte informácie uvedené v návode k obsluhe. Pred začatím používania vašej chladničky Body, ktoré je potrebné skontrolujte nasledovné: zvažovať pri opakovanej 1. Je interiér chladničky suchý a môže preprave chladničky vzduch ľahko cirkulovať...
Page 82
Likvidácia vašej starej 4. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky. chladničky Keď sa otvoria dvere, zapne sa príslušné vnútorné svetlo. Vašu starú chladničku zlikvidujte 5. Budete počuť zvuk pri zapnutí ekologicky. kompresora. Kvapalina a plyny utesnené O likvidácii vašej starej chladničky sa v chladiacom systéme môžu vydávať...
Page 83
Nastavenie vyváženia podlahy 2. Podľa znázornenia na obrázku pomocou skrutkovača povoľte tri skrutky na pántoch Ak je vaša chladnička nestabilná; spodných dverí, ktoré chcete zvýšiť. Chladničku môžete vyvážiť otáčaním (Neodstraňujte úplne) predných nôh tak, ako je to znázornené (Pozrite si Obrázok C) na obrázku.
Page 84
• Ak sú dvierka mraziaceho priečinka • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka nižšie ako dvierka chladiaceho priečinka, vyššie ako dvierka chladiaceho priečinka, otáčaním elevačnej skrutky na strane otáčaním elevačnej skrutky na strane mraziaceho priečinka v smere šípky mraziaceho priečinka proti smeru šípky pomocou imbusového kľúča M6 ich pomocou imbusového kľúča M6 ich dostaňte na rovnakú...
Page 85
Nastavenie medzery medzi Pomocou skrutkovača vyberte skrutku hornými dverami krytu horného závesu dverí, ktoré chcete nastaviť. Medzeru medzi dverami priečinka Dvere podľa želania primerane chladničky môžete nastaviť tak, ako je to nastavte uvoľnením skrutiek. znázornené na obrázkoch. Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí...
Page 86
Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
Page 87
Používanie chladničky Indikačný panel Indikačný panel pomáha pri používaní chladničky pomocou zvukových a vizuálnych funkcií. Tento panel vám umožňuje spúšťať a využívať všetky funkcie chladničky bez otvorenia dverí, pretože panel sa nachádza na vonkajšej strane dverí mraziaceho priečinka. 1. Indikátor nastavenia teploty priečinku Indikátor nastavenia teploty v chladničke mrazničky Indikátor poruchy...
Page 88
Nastavenie teploty v priestore Po skončení procesu rýchleho mrazenia chladničky vaša chladnička automaticky opustí režim rýchleho mrazenia, indikátor rýchleho Keď chcete zmeniť nastavenia teploty v mrazenia zhasne a chladnička obnoví chladničke, je potrebné stlačiť „tlačidlo pôvodne nastavené teploty. Indikátory teploty v priečinku chladničky“ a teploty v mraziacom priečinku budú...
Page 89
Funkcia rýchleho chladenia Držiak na vajíčka Túto funkciu môžete použiť pre potraviny Držiak na vajíčka môžete namontovať na vložené v priečinku chladničky, ktoré je želané dvere alebo policu telesa. potrebné rýchlo schladiť. Pre spustenie Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do funkcie stlačte tlačidlo rýchleho chladenia.
Page 90
Posuvníky ovládania vlhkosti v Ion: priečinku na zeleninu a ovocie Vzduchu sa ionizuje pomocou systému Priečinok na zeleninu a ovocie vašej ionizéra vo vzduchovom vedení chladničky je špeciálne navrhnutý tak, aby chladiaceho priečinka. Vďaka tomuto vašu zeleninu uchoval čerstvú bez straty jej systému sa zo vzduchu odstraňujú...
Page 91
Odporúčania pre uchovávanie Výmena žiarovky vnútorného mrazeného jedla osvetlenia • Balené komerčne predávané Ak by svetlo prestalo fungovať, tak mrazené jedlo by sa malo skladovať v postupujte nasledovne: súlade s pokynmi výrobcu pre 1. Vypnite pri výstupe zásuvky spotrebiča (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie a vytiahnite zástrčku zo siete.
Page 93
Priečinok ochladzovača Icematic * Keď sa zásobník na vodu Icematic (1) Ak chcete používať odkladaciu nádobu odstráni zo svojho miesta za účelom pod poličkou ako priečinok ochladzovača, naplnenia, do dvoch minút po naplnení odkladaciu nádobu pod poličkou vodou je potrebné ho vložiť späť. Tryska umiestnite podľa vyobrazenia na obrázku.
Page 94
Údržba a čistenie Ochrana plastových povrchov Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, benzén alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá Odporúčame vám, aby ste zariadenie nedávajte do chladničky v otvorených pred čistením odpojili od siete. nádobách, pretože poškodzujú plastové Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne povrchy vašej chladničky.
Page 95
Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
Page 96
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
Page 97
Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. • Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky.
Page 98
Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
Page 99
СОДЕРЖАНИЕ 4 Подготовка 1 Холодильник 5 Эксплуатация 2 Важные указания по холодильника технике безопасности Панель индикаторов ....... 14 Использование по назначению ..4 Регулировка температуры Для изделий с раздатчиком холодильного отделения ....15 охлажденной воды: ......6 Регулировка температуры Безопасность детей......6 морозильного...
Page 100
Холодильник *16 *17 1. Морозильное отделение 13. Отделения для овощей и фруктов 2. Холодильное отделение 14. Крышка контейнера для фруктов и 3. Внутреннее освещение холодильного овощей отделения 15. Регулируемые передние ножки 4. Крышка отсека для масла и сыра 16. Синий свет 5.
Page 101
Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь обморожение полости рта.) со следующей информацией. • Для изделий с морозильным Игнорирование данной информации отделением: не помещайте напитки может привести к причинению травм в бутылках и банках в морозильное или повреждению имущества. Кроме отделение.
Page 102
• Крепкие спиртные напитки следует • При наличии в холодильнике синей подсветки не смотрите на нее через хранить в плотно закрытом виде и вертикальном положении. оптические устройства. • Нельзя хранить в холодильнике • При отключении от сети банки с горючими и взрывоопасными электропитания...
Page 103
Предупреждение органов длительного времени. Неисправность шнура питания может привести к здравоохранения возгоранию. Если система охлаждения • Необходимо регулярно очищать концы вилки шнура электропитания; вашего изделия содержит R600a: несоблюдение этого условия может Этот газ огнеопасен, поэтому привести к пожару. будьте осторожны, чтобы не •...
Page 104
Рекомендации по экономии Рекомендации по электроэнергии использованию отделения для свежих продуктов • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. *необязательный • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы • Не допускайте какого-либо контакта не...
Page 105
Установка Подготовка к эксплуатации Учтите, что производитель не несет ответственности в Перед началом эксплуатации случае несоблюдения указаний, холодильника выполните следующие приведенных в данном руководстве. действия. Правила транспортировки 1. Убедитесь, что внутри холодильника холодильника сухо, и воздух может свободно циркулировать позади холодильника. 1.
Page 106
4. Подключите холодильник к Упаковка холодильника изготовлена из электрической сети. При открытии материалов, подлежащих вторичной дверцы загорается лампочка переработке. внутреннего освещения. Утилизация старого 5. При запуске компрессора будет холодильника слышен шум. Жидкость и газы, находящиеся внутри герметичной Утилизация старого прибора должна системы...
Page 107
5. Температура помещения, в котором требуется поднять, как показано на находится холодильник, должна быть рисунке ниже. (Полностью не снимать.) не ниже 10°C. (См. рис. C.) Регулировка положения на * Если дверь морозильной камеры полу ниже, чем дверь холодильной, Если холодильник стоит неустойчиво: Чтобы...
Page 108
выровнять их можно, регулируя с После того, как двери были помощью торцового ключа M6 поворот отрегулированы по высоте с помощью винта регулировки высоты, который винтов регулировки высоты, они находится со стороны морозильной должны закрываться правильно. камеры, как это показано на рис. D. Если...
Page 109
Регулировка зазора между Используя отвертку, выньте винт верхними дверцами из крышки верхней петли той двери, которую нужно отрегулировать. Вы можете отрегулировать зазор Отрегулируйте дверь по своему между дверцами холодильной камеры, усмотрению, немного ослабляя винты. как указано на рисунке. Во время регулировки дверей по высоте...
Page 110
Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура...
Page 111
Эксплуатация холодильника Панель индикаторов Панель индикаторов упрощает эксплуатацию холодильника благодаря визуальным и звуковым индикаторам использования устройства. Устройством можно пользоваться, не открывая дверцы, но управляя всеми функциями с панели индикаторов, расположенной на внешней поверхности дверцы морозильной камеры. 1. Индикатор настройки температуры холодильника...
Page 112
Регулировка температуры Индикатор температуры камеры морозильника покажет –27оС. Пока холодильного отделения функция быстрой заморозки работает, в Если вы хотите изменить настройки камере устанавливается более низкая температуры вашего холодильника, температура, чем задано настройками, вы можете это сделать, нажимая на и все индикаторы температуры Кнопку...
Page 113
Лоток для яиц Функция быстрого охлаждения Вы можете установить лоток для яиц на полочку двери или обычную полку, Эту функцию можно использовать в как вам удобнее. случае, когда продукты, помещенные Никогда не помещайте лоток для яиц в в морозильную камеру, требуется морозильное...
Page 114
Регуляторы влажности в Ионизация: контейнерах для овощей и Воздух ионизируется с помощью фруктов системы ионизации в воздухопроводе холодильного отделения. Благодаря Контейнер для фруктов и овощей этой системе переносимые по воздуху предназначен специально для их бактерии и частицы, образующие сохранения в свежем виде, чтобы запахи, удаляются.
Page 115
Рекомендации по хранению Замена лампочки замороженных продуктов внутреннего освещения • Упакованные продукты, Если лампочка вышла из строя, предварительно замороженные в следуйте приведенным ниже промышленных условиях, следует инструкциям. хранить в соответствии с инструкциями 1. Выключите выключатель на розетке их производителей для и...
Page 117
Отделение охладителя Icematic (ледогенератор) * Если емкость для воды Если вы собираетесь использовать ледогенератора Icematic (1) контейнер для хранения под полкой извлекается из своего гнезда для в качестве отделения охладителя, то наполнения водой, ее следует контейнер для хранения под полкой установить...
Page 118
Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте поверхностей бензин, бензол или подобные вещества для чистки. Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуется продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильном Не используйте для чистки острые отделении...
Page 119
Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей...
Page 120
• Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами.
Page 121
В процессе работы холодильника уровень шума повышается. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать...
Page 122
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Page 123
Table des matières 1 Le Réfrigérateur Préparation 2 Précautions importantes Utilisation de votre pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue ........4 Bandeau indicateur ......14 Pour les appareils dotés d'une fontaine à Réglage de la température du eau ; ............ 6 compartiment réfrigérateur ....
Page 124
Le Réfrigérateur *16 *17 1. Compartiment congélateur 12. Balconnets range-bouteilles 2. Compartiment réfrigérateur 13. Bacs à légumes 3. Éclairage intérieur du compartiment 14. Couvercle du bac à légumes réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 4. Couvercle à Beurre et Fromages 16. Éclairage bleu 5.
Page 125
Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : ne placez suivantes : Le non respect de ces pas de boissons en bouteille ou en consignes peut entraîner des blessures cannette dans le compartiment de ou dommages matériels.
Page 126
• Placez les boissons alcoolisées • Pour les réfrigérateurs contrôlés verticalement, dans des récipients manuellement, attendez au moins 5 convenablement fermés. minutes pour allumer le réfrigérateur après une coupure de courant. • Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables •...
Page 127
• Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, Avertissement HCA médicament sensible à la chaleur, Si le système de refroidissement de matériels scientifiques, etc.) ne doivent votre appareil contient R600a: pas être conservés dans le réfrigérateur. Ce gaz est inflammable. Par •...
Page 128
Mesures d’économie Recommandations pour le d’énergie compartiment produits frais • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur *EN OPTION ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de • Ne laissez aucun aliment entrer en boissons chaudes dans le réfrigérateur. contact avec le capteur de température •...
Page 129
Installation 2. Insérez les 2 cales en plastique entre les Veuillez noter que le fabricant ne pourra câbles du condenseur, tel qu’illustré dans être tenu responsable si les informations la figure suivante. Les cales en plastique fournies dans cette notice d’utilisation ne maintiendront la distance nécessaire sont pas respectées.
Page 130
normal. Ces zones doivent en principe Avant de procéder à la mise au rebut de être chaudes pour éviter tout risque de votre machine, coupez la prise électrique condensation. et, le cas échéant, tout verrouillage Branchement électrique susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas Branchez votre réfrigérateur à...
Page 131
Réglage de la stabilité au sol 2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les trois vis des charnières de porte inférieures, Si le réfrigérateur n’est pas stable. sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel qu’indiqué sur le schéma ci-dessous. (Ne Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en pas retirer complètement) tournant les pieds avant, tel qu’illustré...
Page 132
* Si la porte du compartiment de Après avoir égalisé la hauteur des portes congélation est plus basse que celle du en élevant la partie avant à l’aide des vis compartiment de réfrigération, amenez- d’élévation, les portes du réfrigérateur les à la même hauteur, en tournant la vis devraient se fermer convenablement.
Page 133
Réglage du jeu entre les portes supérieures Fixez la porte que vous avez réglée en Vous pouvez régler le jeu entre les serrant les vis sans modifier la position de portes du compartiment de réfrigération la porte. comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
Page 134
Préparation •Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
Page 135
Utilisation de votre réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur vous aide à utiliser votre réfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. Ce bandeau vous donne la possibilité de commencer à utiliser toutes les fonctions de votre réfrigérateur sans en ouvrir les portes car le bandeau se trouve sur la porte du compartiment congélateur.
Page 136
réfrigérateur tombe à -27°C. Lorsque Réglage de la température vous souhaitez utiliser la fonction de du compartiment « congélation rapide », appuyez sur le réfrigérateur bouton FastFreeze. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, l’indicateur de congélation Lorsque vous souhaitez modifier les rapide s’allume.
Page 137
Fonction de refroidissement Casier à œufs rapide Cette fonction peut être utilisée pour les • Vous pouvez installer le support à denrées placées dans le compartiment oeufs sur un balconnet de la porte ou de de réfrigération que l’on souhaite refroidir l’intérieur que vous souhaitez.
Page 138
Compartiment Zone fraîche Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le Le bac à légumes de votre réfrigérateur a balconnet en guise de compartiment été spécialement conçu pour vous aider à Zone fraîche, installez-le comme indiqué...
Page 139
Distributeur et récipient de conservation de glaçons Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
Page 140
Remplacer l'ampoule Recommandations intérieure concernant la conservation des aliments congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. • Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les aliments 1. Déconnecter la prise de courant et préemballés et surgelés, destinés à un débrancher la prise d’alimentation.
Page 142
Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
Page 143
Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Page 144
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal. •...
Page 145
• Ce bruit provient de la valve solénoïde du réfrigérateur. La valve solénoïde fonctionne afin d’assurer le passage du réfrigérant à travers le compartiment qui peut être ajusté aux températures de refroidissement et de congélation, et dans le but d’effectuer les fonctions de refroidissement.
Page 146
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Page 147
INHOUD 1 De koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast veiligheidswaarschuwingen Display ..........14 Bedoeld gebruik........4 Aanpassen van de temperatuur van het Voor producten met een waterdispenser; 6 koelgedeelte ........15 Kinderbeveiliging ........6 Aanpassen van de temperatuur van het diepvriesgedeelte .........
Page 149
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een diepvriesvak; te bestuderen. Niet-inachtneming van Plaats geen flessen of blikjes met deze informatie kan verwondingen vloeibare dranken in het diepvriesvak of materiële schade veroorzaken. In Deze zouden kunnen barsten. dat geval worden alle garanties en •...
Page 150
• Plaats alcoholische dranken goed • Wacht minstens 5 minuten met afgesloten en verticaal. het inschakelen van de koelkast na stroomuitval bij manueel bediende • Bewaar nooit spuitbussen met een koelkasten. ontvlambare of explosieve inhoud in de koelkast. • Deze gebruikershandleiding moet aan de nieuwe eigenaar van het toestel gegeven •...
Page 151
HCA-waarschuwing • Producten die een nauwkeurige temperatuurregeling nodig hebben Als het koelsysteem van uw product (vaccins, hittegevoelige medicatie, R600a bevat: wetenschappelijke materialen, enz.) Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens mogen niet in koelkast bewaard worden. gebruik en transport dat het koelsysteem •...
Page 152
Aanbevelingen voor het vak Aanwijzingen ter besparing voor verse etenswaren van energie OPTIONEEL • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Zorg ervoor dat de temperatuursensor • Plaats geen warme levensmiddelen of in het vak voor verse etenswaren niet in dranken in de koelkast.
Page 153
Installatie Voordat u de koelkast in De fabrikant kan niet aansprakelijk gebruik neemt worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht Voordat u de koelkast gaat gebruiken, wordt genomen. controleert u of: Aandachtspunten bij het 1. De binnenzijde van de koelkast schoon is opnieuw transporteren van en de luchtcirculatie aan de achterzijde vrij uw koelkast...
Page 154
Afvoeren van uw oude 4. Steek de stekker van de koelkast in het stopcontact. Wanneer de deur wordt koelkast geopend, zal het binnenlichtje aangaan. Voer uw oude machine af zonder het milieu 5. U zult een geluid horen wanneer de op enige wijze te schaden.
Page 155
Vloerafstelling 2. Draai de de drie schroeven van de scharnieren van de onderste deur die u Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; omhoog wilt laten komen, los. Doe dit U kunt uw koelkast waterpas stellen door met een schroevendraaier zoals getoond aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding hieronder.
Page 156
(Zie Afbeelding C) • Wanneer de deur van het diepvriesgedeelte hoger is dan de deur • Wanneer de deur van het van het koelgedeelte brengt u deze op diepvriesgedeelte lager is dan de deur van hetzelfde niveau door de stelschroef aan het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde de zijkant van het diepvriesgedeelte met niveau door de stelschroef aan de zijkant...
Page 157
De afstand tussen de Verwijder met een schroevendraaier de bovenste deur aanpassen schroef van het bovenste scharnierdeksel van de deur die u wilt aanpassen. U kunt de afstand tussen de deuren Pas de deur desgewenst correct aan van het koelgedeelte aanpassen zoals door de schroeven los te draaien.
Page 158
Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
Page 159
Gebruik van uw koelkast Display De display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddelen. Dit paneel kunt u alle functies van uw koelkast starten en gebruiken zonder de deur te openen. Het paneel bevindt zich immers aan de buitenzijde van de diepvriezer. 1.
Page 160
Aanpassen van de Om de functie "Snel invriezen" te gebruiken, drukt u de knop snel invriezen temperatuur van het in Het indicatorlampje Snel invriezen koelgedeelte licht op zodra u de knop hebt ingedrukt. Wanneer u de temperatuurinstelling van Het instellampje voor aanduiding van uw koelkast wenst te wijzigen, drukt u de temperatuur van het diepvriesvak op de "Knop temperatuurinstelling...
Page 161
Functie Snel koelen Eierrek Deze functie kan worden gebruikt wanneer U kunt het eierrek op het gewenste u levensmiddelen in het koelgedeelte deurschap of binnenschap plaatsen. plaatst en deze snel wenst af te Plaats het eierrek nooit in het koelen. Druk op de knop Snel koelen diepvriesgedeelte.
Page 162
Vochtregeling van Ion: groenteladen Lucht wordt geïoniseerd door middel van het ionisatiesysteem in het luchtkanaal De groentelade van uw koelkast is speciaal van het koelgedeelte. Dankzij dit systeem bedoeld om uw groenten vers te houden, worden de bacteriën en de deeltjes in zonder dat deze vocht verliezen.
Page 163
Aanbeveling voor Het binnenlichtje vervangen het bewaren van Als het lampje niet werkt, doet u het diepvriesvoedsel volgende: 1. Schakel het apparaat uit aan het • Voorverpakte commerciële stopcontact en trek de hoofdstekker uit diepvriesproducten dienen conform de instructies van de fabrikant te worden Verwijder alle schappen en laden om bewaard gedurende (4 ster) in het...
Page 165
Chillervak Icematic * Wanneer het Icematice waterreservoir Indien u het vak onder de plateau als (1) uit de uitsparing is verwijderd om te koudevak wilt gebruiken, moet het vak wordenbijgevuld, moet het binnen de onder de plateau geplaatst worden zoals in twee minuten, na te zijn gevuld met water, de afbeelding.
Page 166
Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Page 167
Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
Page 168
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
Page 169
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
Page 170
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Page 171
INHALT 5 Nutzung des 1 Der Kühlschrank Kühlschranks 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Anzeigefeld ........14 Sicherheit Kühlbereichtemperatur einstellen ..15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Schnellgefrierfunktion ......15 Kinder – Sicherheit ....... 6 Blaues Licht ........
Page 173
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann zu Erfrierungen führen.) kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch •...
Page 174
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – fassen • Schließen Sie den Kühlschrank niemals Sie stets den Stecker selbst. an Energiesparsysteme an; andernfalls kann es zu Beschädigungen kommen. • Lagern Sie hochprozentige alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Bei Geräten mit blauer Innenbeleuchtung: Schauen Sie niemals mit optischen •...
Page 175
Kinder – Sicherheit und Verletzungen verursachen. Stellen Sie niemals Gegenstände auf dem • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie Kühlschrank ab; solche Gegenstände den Schlüssel außerhalb der Reichweite können beim Öffnen und Schließen der von Kindern auf. Kühlschranktür herabfallen. • Kinder müssen stets beaufsichtigt •...
Page 176
Empfehlungen zum Kühlbereich Tipps zum Energiesparen * FAKULTATIV • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Lagern Sie keine warmen Speisen oder • Achten Sie darauf, dass der Getränke im Kühlschrank ein. Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit • Überladen Sie den Kühlschrank nicht;...
Page 177
Installation 2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der folgenden Abbildung gezeigt Bitte beachten Sie, dass der Hersteller in die Kondensatordrähte ein. Die nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen Informationen und Anweisungen der Abstand zwischen Kühlschrank und Bedienungsanleitung halten.
Page 178
Elektrischer Anschluss an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung. Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine Bevor Sie das Gerät entsorgen, geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese schneiden Sie den Netzstecker ab und Steckdose muss mit einer passenden machen die Türverschlüsse (sofern Sicherung abgesichert werden.
Page 179
Gerade, ausbalancierte 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier der unteren Tür (die Sie anheben wollen) Aufstellung mit einem Schraubendreher; wie in der Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht steht: komplett entfernen.) Sie können den Kühlschrank – wie in der (Siehe Abbildung C.) Abbildung gezeigt –...
Page 180
• Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger Nachdem Sie die Türen durch als die Kühlbereichtür ist, bringen Anheben des Frontteils mit Hilfe der Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Höheneinstellschrauben auf dieselbe Höhe Sie die Höheneinstellschraube an eingestellt haben, sollten sich die Türen der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- richtig schließen lassen.
Page 181
Spalt zwischen den Türen anpassen Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Sie können den Spalt zwischen den Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen Türposition dabei nicht. gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Türablagen leer sein. Drehen Sie mit einem Schraubenzieher die Schraube am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus.
Page 182
Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
Page 183
Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Durch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. Über das von außen zugängliche Anzeigefeld können Sie sämtliche Funktionen Ihres Kühlgerätes nutzen, ohne die Türen öffnen zu müssen. 8. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzei- 1. Tiefkühlbereichtemperatureinstellungsan- zeige 2. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstellknopf 9.
Page 184
Kühlbereichtemperatur ein- Bitte lesen Sie den Abschnitt 4 gründlich durch, bevor Sie Ihre Lebensmittel mit der stellen Schnellgefrierfunktion einfrieren. Zum Ändern der Temperatureinstellungen Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion nut- des Kühlschranks drücken Sie die zen möchten, drücken Sie einfach die Kühlbereichtemperatur-Einstelltaste. Schnellgefriertaste.
Page 185
Schnellkühlfunktion Eierbehälter Diese Funktion dient dazu, Lebensmittel, Sie können den Eierhalter in der Tür oder die im Kühlbereich aufbewahrt werden, auf einer Ablage platzieren. schnell herunterzukühlen. Sie star- Legen Sie den Eierhalter niemals in den ten diese Funktion mit einem Druck Tiefkühlbereich.
Page 186
Kühlablage Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Durch Herausnehmen der Kühlablagen können Sie das Volumen Ihres Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes Kühlschranks vergrößern. Ziehen Sie die bleibt Gemüse länger frisch und behält Ablage bis zum Anschlag zu sich hin. seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei Heben Sie das Vorderteil etwa 1 cm weit wird kühle Luft durch das Gemüsefach an, ziehen Sie die Ablage anschließend geleitet.
Page 187
Eisbereiter und Eisbehälter Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus. Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Page 188
Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Leuchte ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des 1. Schalten Sie die Stromversorgung an Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern ( ) gelagert werden.
Page 190
Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
Page 191
Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Page 192
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
Page 193
Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
Page 194
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Page 195
INDICE 4 Preparazione 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero 2 Importanti avvertenze per la sicurezza Pannello dei comandi ......14 Uso previsto ........4 Impostazione della temperatura dello scomparto frigo ......... 15 Sicurezza generale ....... 4 Impostazione della temperatura dello Sicurezza bambini ........
Page 196
Il frigorifero *16 *17 1. Scomparto freezer 12. Ripiani bottiglie 2. Scomparto frigo 13. Scomparto frutta e verdura 3. Luce interna scomparto freezer 14. Coperchio scomparto frutta e verdura 4. Coperchio per burro e formaggio 15. Piedini anteriori regolabili 5. Ventola 16.
Page 197
Importanti avvertenze per la sicurezza • Non mettere bottiglie e lattine di bibite Prendere in esame le seguenti liquide nello scomparto del freezer. informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi altrimenti potrebbero esplodere. lesioni personali o danni materiali. •...
Page 198
• Non utilizzare apparecchiature • Quando si sposta l'apparecchio, meccaniche o altri mezzi diversi da assicurarsi di non danneggiare il cavo quelli consigliati dal produttore, per di alimentazione. Per evitare che il cavo di alimentazione si incendi, evitare di accelerare il processo di sbrinamento. torcerlo.
Page 199
• Se il frigorifero non viene usato per • I bambini devono ricevere la molto tempo, deve essere scollegato supervisione necessaria ad assicurare dalla rete. Un problema nell'isolamento che non giochino con l’apparecchio. del cavo elettrico potrebbe provocare Avvertenza HCA un incendio.
Page 200
Consigli per lo scomparto Cose da fare per risparmiare energia alimenti freschi *FACOLTATIVO • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande • Non lasciare che gli alimenti entrino in calde nell'elettrodomestico. contatto con il sensore della temperatura •...
Page 201
Installazione Prima di utilizzare il Ricordarsi che il fabbricante non è frigorifero responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di Prima di avviare l’uso del frigorifero, istruzioni. controllare quanto segue: Punti da tenere in 1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria considerazione quando si può...
Page 202
6. I bordi anteriori del frigorifero possono Bisogna consultare il rivenditore essere tiepidi. Questo è normale. autorizzato o il centro di raccolta rifiuti Queste zone sono progettate della propria città per quanto riguarda lo per essere tiepide per evitare la smaltimento del frigorifero.
Page 203
Regolazione bilanciamento 2. Allentare le tre viti della porta inferiore che si vuole abbassare, per mezzo dì un pavimento cacciavite come mostrato nella figura Se il frigorifero non è in equilibrio: sotto. (Non rimuovere completamente) è possibile bilanciare il frigorifero (Vedere la Figura C) ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura.
Page 204
• Se la porta dello scomparto del freezer Dopo aver portato le porte allo stesso è più bassa della porta dello scomparto livello innalzando la parte frontale con del frigorifero, portarle allo stesso l’aiuto delle viti di elevazione, le porte del livello con la vite di sollevamento sullo frigorifero dovrebbero aprirsi in modo scomparto al lato del freezer in direzione...
Page 205
Regolazione della distanza tra la porta superiore Fissare la porta che è stata regolata Si può regolare la distanza tra le porte stringendo le viti, senza modificare la dello scomparto frigo come illustrato nelle posizione della porta stessa. figure. Gli scaffali della porta devono essere vuoti durante la regolazione della sua altezza.
Page 206
Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
Page 207
Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. Questo pannello consente di avviare ed usare tutte le funzioni del frigorifero senza aprire le porte poiché il pannello si trova sul lato esterno della porta dello scomparto freezer.
Page 208
Impostazione della Prima di applicare il processo di congelamento rapido ai cibi, è temperatura dello scomparto necessario leggere attentamente la Parte frigo Quando si desidera modificare le Quando si desidera usare la funzion impostazioni di temperatura del “Congelamento Rapido” premere il frigorifero, è...
Page 209
Funzione raffreddamento Scomparto per le uova rapido È possibile installare il porta uova sul ripiano desiderato della porta o del Questa funzione può essere usata corpo. per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffreddare Non porre mai il porta uova nello velocemente.
Page 210
Scomparto Chiller Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto Se si desidera usare il contenitore per frutta e verdura la conservazione sotto al ripiano come scomparto Chiller, il contenitore per Lo scomparto frutta e verdura del frigo è la conservazione sotto al ripiano deve progettato in modo speciale per tenere essere posizionato come mostrato la verdura fresca senza che perda la...
Page 211
Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio. * Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
Page 212
Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina di cibi congelati interna • Il cibo congelato commercialmente Se la luce non dovesse funzionare, deve essere riposto secondo le istruzioni procedere come segue. del fabbricante per un congelamento 1. Spegnere la presa di corrente ed (4 stelle) del cibo nello estrarre la spina di rete.
Page 214
Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. plastica È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
Page 215
Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Page 216
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
Page 217
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
Page 218
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Page 219
ÍNDICE 1 El frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Panel indicador ........14 Finalidad prevista ......... 4 Ajuste de temperatura del Productos equipados con dispensador de compartimento refrigerador ....15 agua: ........... 6 Ajuste de temperatura del Seguridad infantil .........
Page 220
El frigorífico *16 *17 1. Compartimento congelador 12. Estantes para botellas 2. Compartimento frigorífico 13. Compartimento de frutas y verduras 3. Luz interior del compartimento 14. Tapa del cajón de frutas y verduras refrigerador 15. Pies delanteros regulables 4. Tapa de mantequillas y quesos 16.
Page 221
Avisos importantes sobre la seguridad • Para aparatos equipados con un Lea con atención la siguiente compartimento congelador: no información. No tener en cuenta dicha información podría acarrear lesiones deposite bebidas embotelladas o enlatadas en el compartimento o daños materiales. En tal caso, congelador, ya que podrían estallar.
Page 222
• No desenchufe el aparto de la toma de • Jamás conecte el frigorífico a sistemas corriente tirando del cable. de ahorro de electricidad, ya que podría dañarlo. • Coloque las bebidas de mayor graduación alcohólica juntas y en • Si el frigorífico está equipado con posición vertical.
Page 223
Seguridad infantil alimentos podrían caerse y provocar lesiones personales o dañar el • Si la puerta tiene cerradura, mantenga frigorífico. Nunca coloque objetos sobre la llave fuera del alcance de los niños. el frigorífico, ya que podrían caer al abrir •...
Page 224
Consejos para el ahorro de Recomendaciones para el energía compartimento de alimentos frescos • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de * OPCIONAL tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No deje que los alimentos entren en •...
Page 225
Instalación 2. Introduzca las 2 cuñas de plástico en Recuerde que el fabricante declina la ventilación trasera, con se muestra toda responsabilidad en caso de en la figura siguiente. Las cuñas de incumplimiento de las instrucciones de plástico proporcionarán la distancia este manual.
Page 226
6. Es posible que las aristas delanteras Para más información, puede del aparato se noten calientes al tacto, consultar su distribuidor autorizado o al cosa que es perfectamente normal. centro de recogida de residuos de su Estas zonas deben permanecer municipio.
Page 227
Ajuste del equilibrio 2. Afloje los tres tornillos de las bisagras de la puerta inferior cuya posición Si su frigorífico no está equilibrado: desee modificar con la ayuda de un destornillador, tal como se muestra en la Puede equilibrar el frigorífico girando siguiente ilustración.
Page 228
• Si la puerta del compartimento Una vez las puertas estén al mismo nivel, congelador está más baja que la del cerrarán perfectamente. Si no lo hacen, compartimento refrigerador, póngalas la eficacia del frigorífico puede verse al mismo nivel girando el tornillo de afectada.
Page 229
Ajuste de la separación entre la puerta superior Fije la puerta que acaba de ajustar Se puede ajustar la separación entre apretando los tornillos sin cambiar la las puertas de la manera mostrada en posición de la puerta. las ilustraciones. Vacíe las estanterías de las puertas antes de ajustar la altura de las puertas.
Page 230
Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
Page 231
Uso del frigorífico Panel indicador El panel indicador le ayuda en la utilización del frigorífico gracias a sus funciones de sonido y visuales. Este panel le permite iniciar y utilizar todas las funciones del frigorífico sin abrir las puertas, porque se encuentra en el lado exterior de la puerta del compartimento congelador.
Page 232
Ajuste de temperatura del Antes de someter alimentos al proceso de congelación rápida, lea atentamente compartimento refrigerador la Sección 4. Para cambiar los ajustes de la Para utilizar la función “Congelación temperatura del compartimento rápida”, pulse el botón de congelación refrigerador, pulse el botón de rápida.
Page 233
Función de enfriamiento Bandeja para huevos rápido Esta función puede utilizarse para enfriar • Puede instalar la huevera en la puerta rápidamente alimentos depositados en o en el estante que desee. el compartimento refrigerador. Pulse • Nunca deposite la huevera en el el botón de enfriamiento rápido para compartimento congelador.
Page 234
Compartimento de Deslizadores de control de enfriamiento humedad del cajón de frutas y verduras Puede incrementar el volumen interior del frigorífico retirando el compartimento Uso de los deslizadores de control de de enfriamiento que desee. Tire del humedad del cajón de frutas y verduras compartimento hacia usted hasta que El cajón de frutas y verduras de su se detenga.
Page 235
Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo Uso del Icematic * Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo. * Gire los mandos situados sobre él 90 grados en la dirección de las agujas del reloj.
Page 236
Recomendaciones para la Sustitución de la bombilla conservación de alimentos interior congelados En caso de que falle la luz, proceda de la siguiente manera: • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios 1. Desenchufar el frigorífico retirando el deben almacenarse de acuerdo con las enchufe de la toma de corriente.
Page 238
Mantenimiento y limpieza Protección de las superficies No utilice nunca gasolina, benceno o de plástico sustancias similares para la limpieza. Le recomendamos desenchufar No deposite aceites líquidos o el aparato antes de proceder a su alimentos aceitosos en recipientes no limpieza.
Page 239
Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
Page 240
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal.
Page 241
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha. • El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería. Vibraciones o ruidos. •...
Page 242
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Page 243
VSEBINA 4 Priprava 1 Hladilnik 5 Uporaba hladilnika 2 Pomembna varnostna opozorila Indikatorska tabla ......... 14 Namen uporabe ........4 Nastavitev temperature hladilnega dela 15 Za naprave z dispenzerjem za vodo;..6 Nastavitev temperature zamrzovalnega dela ............. 15 Varnost otrok ......... 6 Funkcija hitrega zamrzovanja ....
Page 244
Hladilnik *16 *17 1. Zamrzovalni del 12. Police za steklenice 2. Hladilni del 13. Predal za sveža živila 3. Notranja luč hladilnega dela 14. Pokrov predala za sveža živila 4. Pokrov predala za maslo in sir 15. Prilagodljive sprednje noge 5.
Page 245
Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Za naprave z zamrzovalnim delom; informacije. Če ne boste upoštevali V zamrzovalnem delu ne shranjujte teh informacij, lahko pride do telesnih tekočin v steklenicah ali pločevinkah. poškodb ali poškodb materiala. V V nasprotnem primeru lahko počijo. nasprotnem primeru garancija in •...
Page 246
• Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel. • Če je na hladilniku modra lučka, ne glejte vanjo skozi optične naprave. • Koncentrirane alkoholne pijače hranite dobro zaprte in v pokončnem • Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem, položaju. počakajte vsaj 5 minut, preden ga po električnem izpadu ponovno •...
Page 247
Varnost otrok • Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, znanstvenih materialov itd. ne • Če imajo vrata ključavnico, jo hranite shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo izven dosega otrok. določeno temperaturo. • Otroke je treba nadzirati, da se ne • Če hladilnika ne boste uporabljali igrajo z napravo.
Page 248
Varčevanje z energijo Priporočila za predel za sveža živila • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj časa. * PO IZBIRI • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali • Preprečite, da bi živila prišla v stik s pijač. senzorjem za temperaturo v predelu za •...
Page 249
Namestitev Pred uporabo hladilnika Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih Preden pričnete uporabljati hladilnik, za uporabo. preverite naslednje; Napotki, ki jih je treba 1. Ali je notranjost hladilnika suha in upoštevati ob ponovnem lahko zrak v zadnjem delu prosto prevozu hladilnika kroži? 2.
Page 250
Odstranjevanje starega 4. Hladilnik priključite v vtičnico električnega omrežja. Ko se vrata hladilnika odprejo, zasveti notranja luč. Staro napravo odstranite okolju 5. Ko se vklopi kompresor, boste prijazno. zaslišali hrup. Tekočina in plini Glede odstranjevanja hladilnika v hladilnem sistemu običajno se posvetujte s pooblaščenim lahko povzročijo hrup, tudi kadar prodajalcem ali centrom za zbiranje...
Page 251
Prilagoditev ravnotežja dna 2. S pomočjo izvijača zrahljajte tri vijake na tečajih spodnjih vrat, ki jih Če vaš hladilnik ni izravnan; želite premakniti kot je prikazano na Hladilnik lahko izravnate tako, da spodnji sliki. (Ne odstranite jih v celoti) sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. (Glejte sliko C) (Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne...
Page 252
• Če vrata zamrzovalnega dela stojijo Če vrata zamrzovalnega dela stojijo nižje kot vrata hladilnega dela, jih višje kot vrata hladilnega dela, jih nastavite na enako višino, tako da nastavite na enako višino, tako da obrnete vijak za nastavitev na strani obrnete vijak za nastavitev na strani zamrzovalnega dela z imbus ključem zamrzovalnega dela z imbus ključem...
Page 253
Prilagoditev odprtine med Z izvijačem odstranite vijak zgornjimi vrati zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. Odprtino med vrati hladilnega dela Prilagodite vrata po želji, tako da lahko prilagodite kot je prikazano na zrahljate vijake. sliki. Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih.
Page 254
Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
Page 255
Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla poveča učinkovitost uporabe hladilnika z zvočnimi in vizualnimi funkcijami. Tabla omogoča, da vklopite in uporabljate vse funkcije hladilnika, brez da bi odprli vrata, saj je nameščena na zunanji strani vrat zamrzovalnega dela. 1. Kazalec nastavitve temperature 8.
Page 256
Nastavitev temperature vrednosti in svetijo lahko vsi kazalci za temperature zamrzovalnega hladilnega dela dela. Funkcija hitrega zamrzovanja Če želite spremeniti temperaturne traja najdlje 24 ur. Ko je postopek nastavitve hladilnika, pritisnite hitrega zamrzovanja končan, hladilnik “Gumb za nastavitev temperature samodejno izklopi način hitrega hladilnega dela”, da nastavite zamrzovanja.
Page 257
Modra luč Pladenj za jajca Živila, shranjena v predelih za sveža Polico za jajca lahko namestite na želeno polico na vratih ali trupu. živila, ki so osvetljeni z modro lučjo, s pomočjo valovne dolžine modre Police za jajca nikoli ne shranjujte v luči nadaljujejo fotosintezo in tako zamrzovalnem delu.
Page 258
Drsniki za upravljanje vlage v Predel za hlajenje predalu za sveža živila Če želite posodo za shranjevanje pod polico uporabljati kot predel Predal za sveža živila v hladilniku za hlajenje, jo namestite kot je je zasnovan tako, da ohrani svežo prikazano na sliki.
Page 259
Priporočila za shranjevanje Zamenjava notranje žarnice zamrznjenih živil Če luč ne deluje, ukrepajte po naslednjih postopkih; • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih 1. Izključite vtikalno dozo in izvlecite proizvajalca zamrznjenih živil za predel vtikač. za shranjevanje zamrznjenih živil Za lažji dostop odstranite vse police in ( 4 zvezdice).
Page 261
Ledomat * Ko odstranite vodni rezervoar (1) iz svojega mesta, da bi ga napolnili, ga morate v dveh minutah, potem ko ste ga napolnili z vodo, ponovno namestiti. Šoba na sistemu se bo odprla in ko namestite priključek na svoje mesto, se bodo celice ledomata samodejno napolnile z vodo.
Page 262
Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
Page 263
Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Page 264
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je visoka. To je običajno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
Page 265
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. • Učinkovitost delovanja hladilnika se lahko spremeni glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna in dovolj močna podpora za hladilnik. •...
Page 266
57 0101 0000/ A I EN-PL-CZ-SK-RU-FR NL-DE-IT-ES-SL...