Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorifero
Koelkast
Холодильник
‫ثالجة‬
‫یخچال‬
Šaldytuvas
Хладилник
Hladilnik
Hladnjak
Frigorífico
Hűtőszekrény
Chladnička
Chladnička
Ψυγείο
Холодильники
GNE V420 X
GNE V420 E
GNE V430 X
GNE V423 E
GNE V423 X
GNE V420 B
GNE V423 X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko GNE V420 X

  • Page 1 GNE V420 X GNE V420 E GNE V430 X GNE V423 E Refrigerator GNE V423 X Réfrigérateur GNE V420 B Kühlschrank GNE V423 X Frigorifero Koelkast Холодильник ‫ثالجة‬ ‫یخچال‬ Šaldytuvas Хладилник Hladilnik Hladnjak Frigorífico Hűtőszekrény Chladnička Chladnička Ψυγείο Холодильники...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3 CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator Intended use ........4 Setting the fridge compartment temperature ........21 For products with a water dispenser; ..6 Setting the freezer compartment Child safety .......... 6 temperature ........
  • Page 4 Your Refrigerator 1. Freezer compartment 15. Adjustable front legs 2. Fridge compartment 16. Blue light 3. Fridge compartment interior light 17. Water reservoir 4. Butter and cheese lid 18. Ventilation lid 5. Fan 19. Freezer compartment drawers 6. Ioniser 20. Freezer Compartment glass shelves 7.
  • Page 5 Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Page 6 • Do not pull by the cable when pulling located on the left wall inside the off the plug. refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • Never connect your refrigerator to tightly closed and vertically. electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
  • Page 7 otherwise this may cause electric For products with a water shock or fire. dispenser; • Do not overload your refrigerator Pressure of water mains should be with excessive amounts of food. If minimum 1 bar. Pressure of water overloaded, the food items may fall mains should be maximum 8 bars.
  • Page 8 Things to be done for energy Reccomendations for saving freshfood compartment • Do not leave the doors of your * OPTIONAL refrigerator open for a long time. • Please do not let any foodstuff to • Do not put hot food or drinks in your come to contact with the temperature refrigerator.
  • Page 9 Installation 2. Clean the interior of the refrigerator as Please remember that the recommended in the “Maintenance manufacturer shall not be held liable if and cleaning” section. the information given in the instruction 3. Insert the 2 plastic wedges onto the manual is not observed.
  • Page 10 Disposing of the packaging 4. Plug the refrigerator into the wall The packing materials may be outlet. When the door is open the dangerous for children. Keep the respective interior light will come on. packing materials out of the reach 5.
  • Page 11 3. There must be appropriate air Door height adjustment ventilation around your refrigerator in In case there is a problem with the order to achieve an efficient operation. alignment of the doors with respect If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall.
  • Page 12 to each other, they may be re-aligned • If the freezer compartment door is vertically in the order given below. lower than the fridge compartment Ensure that door shelves are empty door, bring them to the same level by when adjusting the door height. turning the turning the elevation screw on the freezer compartment side in 1.
  • Page 13 Adjusting the gap between before removing hinge covers and the upper door this situation should be made to take care. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height.
  • Page 14 Installing Water Filter (in some models) Installation Requirements Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. A pump should be used for jug water usage. Note: Since the following parts are not required in use with a jug, they may not be found in the product you...
  • Page 15 Connection of the Water Pipe to the Refrigerator 1. After installing the union onto the water pipe, insert the water pipe to the refrigerator inlet valve by pressing Water connection to the downwards firmly. refrigerator 2. Fix union as seen in the opposite Please follow the instructions figure, by squeezing by hand on the below.
  • Page 16 1. Press ice cancel button on the 3. Take out the water filter by-pass display. (Figure 1) cover by rotating it downwards. (Figure 3-4) Warning: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the by-pass cover. Note: It is normal that a few drops of water drip after the cover has been taken out.
  • Page 17 2. Put and fix the pump hose into the Warning: Water filter cleans some jug as shown in the figure. foreign particles in the water. It does 3. After completing the connection, plug not purify water from microorganisms. in and run the pump. Warning: Ice Off button must To provide an efficient operation of the always be pressed during replacement...
  • Page 18 Connection of the Water Warning: Make sure that standard Pipe to the Cold Water Mains 1/2" valve fitting fed by cold mains Line water supply is available and is turned (in some models) off fully. If you want to use your refrigerator by Note -1: There is no need to use water connecting it to the cold water mains filter in case a jug is used.
  • Page 19 The first 10 glasses of water should Prior to first use of Ice/Water not be consumed. Dispenser 12 hours must pass to obtain ice Water mains pressure must not be from the Ice Dispenser for the first below 1 bar. time.
  • Page 20 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 21 Using your refrigerator 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 1. Fridge Set button 17. High temperature/error warning indicator 2. Vacation mode button 18. Fridge door open indicator 3. Quick fridge button 19.
  • Page 22 Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Adjustment Adjustment -15°C 4°C This is the normal recommended setting. -18,-21 or -24°C 4°C These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Fresh Freeze 4°C Use this when you wish to freeze your food or make ice in a short time.
  • Page 23 Quick Cool Function Ioniser When you press Quick Cool button, The ioniser helps purify the air in the the temperature of the compartment fridge and is carried out automatically Key Lock Button will be colder than the adjusted values. This function can be used for food The key lock is activated when this placed in the fridge compartment and button is pressed for 3 seconds and...
  • Page 24 Never use sharp objects to break Using the Ice Dispenser the ice in the icebox. This may cause Please note, first ice cubes will damage on the icebox. not be ready before 12 hours after Food stuff should never be placed switching on the appliance.
  • Page 25 Using the water spring Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf;...
  • Page 26 Blue light Crisper humidity control sliders Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light Using the crisper humidity control continue their photosynthesis by sliders means of the wavelength effect of blue Crisper of your refrigerator is designed light and thus, preserve their freshness specially to keep your vegetables fresh and increase their vitamin content.
  • Page 27 Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb • Prepacked commercially frozen Should the light fail to work, proceed food should be stored in accordance as follows: with the frozen food manufacturer’s 1. Switch off at the socket outlet and instructions for a ( 4 star) frozen pull out the mains plug.
  • Page 29 Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 30 Icebox and Water Dispenser Follow the procedure and warnings below to clean the icebox: Remove the Icebox by lifting first and then pulling towards yourself as shown in the diagram. Empty the ice in the Icebox if any. To take out the stuck ice, use objects that are not sharp to avoid any damage on the Icebox.
  • Page 31 Chiller compartment If you wish to use the storage container under the shelf as the Chiller compartment, the storage container under the shelf should be placed as shown in the picture. Chiller compartments enable the foods to be frozen become ready for freezing.
  • Page 32 Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
  • Page 33 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 34 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 35 • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Page 36 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 20 Réglage de la température du 2 Précautions importantes compartiment réfrigérateur ....21 pour votre sécurité Réglage de la température du Utilisation prévue ........4 compartiment congélateur ....21 Pour les appareils dotés d'une fontaine à Fonction Congélation rapide (Fast eau ;...
  • Page 38 Votre réfrigérateur 1. Compartiment congélateur 14. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 16. Éclairage bleu réfrigérateur 17. Réservoir d’eau 4. Couvercle à Beurre et Fromages 18. Plinthe 5. Ventilateur 19.
  • Page 39 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations cannette dans le compartiment de suivantes : Le non respect de ces congélation. Cela peut entraîner leur consignes peut entraîner des blessures éclatement. ou dommages matériels. Sinon, tout • Ne touchez pas des produits congelés engagement lié...
  • Page 40 • Ne conservez jamais des aérosols minutes pour allumer le réfrigérateur après contenant des substances inflammables une coupure de courant. et explosives dans le réfrigérateur. • Si cet appareil venait à changer de • N’utilisez pas d'outils mécaniques ou propriétaire, n'oubliez pas de remettre la autres dispositifs pour accélérer le présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
  • Page 41 Avertissement HCA • Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, Si le système de refroidissement de médicament sensible à la chaleur, votre appareil contient R600a: matériels scientifiques, etc.) ne doivent Ce gaz est inflammable. Par pas être conservés dans le réfrigérateur. conséquent, veuillez prendre garde à...
  • Page 42 Recommandations pour le Mesures d’économie compartiment produits frais d’énergie *EN OPTION • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • Ne laissez aucun aliment entrer en • N’introduisez pas de denrées ou de contact avec le capteur de température boissons chaudes dans le réfrigérateur.
  • Page 43 Installation 4. Vous remarquerez un bruit lorsque le Veuillez noter que le fabricant ne pourra compresseur se met en marche. Le être tenu responsable si les informations liquide et les gaz intégrés au système du fournies dans cette notice d’utilisation ne réfrigérateur peuvent également faire du sont pas respectées.
  • Page 44 La fiche de câble d’alimentation doit être Avant de procéder à la mise au rebut de facilement accessible après installation. votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage La tension et la protection du fusible susceptible de se trouver sur la porte. autorisées sont spécifiées dans la section Rendez-les inopérants afin de ne pas «...
  • Page 45 par quelqu’un pour légèrement soulever • Si la porte du compartiment de le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera congélation est plus basse que celle du simplifiée. compartiment de réfrigération, amenez- Réglage de la hauteur de la porte En cas de problème avec le réglage des portes, celui-ci peut être effectué...
  • Page 46 les à la même hauteur, en tournant la vis en élevant la partie avant à l’aide des vis d’élévation située du côté du compartiment d’élévation, les portes du réfrigérateur de congélation, dans le sens indiquée par devraient se fermer convenablement. Si les la flèche, en utilisant une clé...
  • Page 47 Réglage du jeu entre les Fixez la porte que vous avez réglée en portes supérieures serrant les vis sans modifier la position de la porte. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Page 48 Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Conditions d’installation Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. Assurez-vous que les pièces ci-dessous ont été...
  • Page 49 1. Après l'installation du raccord au tuyau d'alimentation en eau, insérez celui-ci à l'arrivée d'eau du réfrigérateur en appuyant solidement vers le bas. 2. Fixez le raccord tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous, en appuyant avec la Raccordement du tuyau main sur l'arrivée d'eau du réfrigérateur.
  • Page 50 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre 1. Appuyez sur le bouton d'annulation de à eau en le faisant pivoter vers le bas. glace à l'écran. (Schéma 1) (Schéma 3-4) Avertissement: Veillez à ce que le mode "Ice Off" soit actif avant de retirer le couvercle de dérivation.
  • Page 51 2. Mettez et fixez le tuyau à pompe dans la Avertissement: Le filtre à eau sert à carafe comme illustré dans le schéma. nettoyer les corps étrangers dans l’eau. En 3. À la fin du raccordement, branchez et conséquence, il ne débarrasse pas celle-ci utilisez la pompe.
  • Page 52 Raccordement du tuyau Avertissement: Veillez à ce que d'alimentation en eau à l’installation de la valve standard ½, l'arrivée d'eau alimentée par l'arrivée d'eau, soit (Dans certains modèles) disponible et complètement fermée. Remarque -1 : Nul besoin d’utiliser un filtre à eau au cas où vous vous servez Si vous voulez utiliser votre réfrigérateur en d’une carafe le raccordant au tuyau d'alimentation en...
  • Page 53 Avant toute première Il faut attendre 12 heures pour obtenir utilisation de la glace/du de la glace de l’appareıl à glaçons pour distributeur d'eau la première fois. Au cas où il n’y a pas suffisamment de glace dans le tiroir à glaçons, celle-ci peut ne pas être obtenue La pression des tuyaux d'alimentation du tiroir à...
  • Page 54 Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 55 Utilisation du réfrigérateur 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C -18 °C 8 °C 1. Bouton Fridge Set 17. Température élevée/Indicateur d’avertissement d'erreur 2. Bouton Mode vacances 18. Indicateur de porte du réfrigérateur ouverte 3. Bouton Réfrigération rapide 19.
  • Page 56 Réglage du Réglage du Explications compartiment de compartiment de congélation réfrigération -15°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -18,-21 ou -24°C 4°C Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Compartiment Ultra 4°C Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez Congélation surgeler des denrées ou fabriquer de la glace en peu de temps.
  • Page 57 Fonction de refroidissement Bouton Key Lock rapide (Quick Cool) Le verrouillage est activé lorsque ce bouton est appuyé pendant 3 secondes, Lorsque vous appuyez sur le bouton et lorsque tous les boutons, ainsi que « Refroidissement rapide », la température le verrou du refroidisseur d’eau, ne du compartiment sera plus froide que les fonctionneront pas.
  • Page 58 Utilisation de l'appareil à Lorsque l'appareil à glaçons doit être glaçons retiré pour une raison ou pour une autre, vous devez d'abord appuyer sur le Veuillez noter que les premiers glaçons bouton Ice Off. ne seront pas prêts avant 12 heures après Ice Off que l’appareil ait été...
  • Page 59 Utilisation de la fontaine Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une butée vous permettant d'atteindre les denrées placées à...
  • Page 60 Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une lumière Le bac à légumes de votre réfrigérateur a bleue qui, grâce aux effets de sa longueur été spécialement conçu pour vous aider à d'onde, permet aux fruits et légumes de conserver vos denrées au frais sans que continuer la photosynthèse et ainsi de...
  • Page 61 Recommandations Remplacer l'ampoule concernant la conservation intérieure des aliments congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. • Pour un compartiment des denrées 1. Déconnecter la prise de courant et congelées (4 étoiles), les aliments préemballés et surgelés, destinés à un débrancher la prise d'alimentation.
  • Page 63 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le plastique. nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de procéder récipients non fermés, car les graisses au nettoyage.
  • Page 64 Appareil à glaçons et distributeur Veuillez suivre la procédure et les avertissements ci-dessous pour nettoyer l'appareil à glaçons: Retirez l'appareil à glaçons en le soulevant d'abord, puis en le tirant vers vous tel qu'illustré dans le schéma ci-contre. Videz la glace dans le récipient à glaçons, s’il y en a.
  • Page 65 Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le balconnet en guise de compartiment Zone fraîche, installez-le comme indiqué à l’image. Les compartiments de zone fraîche vous permettent de préparer les aliments à congeler.
  • Page 66 Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur.
  • Page 67 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 68 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 69 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Page 70 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 71 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Kühlbereichtemperatur einstellen ..21 Sicherheit Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 21 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Frischgefrierfunktion ......21 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Schnellkühlfunktion ......21 Kinder –...
  • Page 72 Ihr Kühlschrank 1. Tiefkühlbereich 14. Gemüsefachabdeckung 2. Kühlbereich 15. Einstellbare Vorderfüße 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 16. Blaues Licht 4. Butter und Käse-Klappe 17. Wasserbehälter 5. Lüfter 18. Belüftungsdeckel 6. Ionisator 19. Tiefkühlbereichschubladen 7. Kühlbereich-Glasablagen 20. Tiefkühlbereich-Glasablagen 8. Eierbehälter 21. Eiskanaldeckel 9. Kühlbereich-Türablagen 22.
  • Page 73 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise kann zu Erfrierungen führen.) aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: kann es zu Verletzungen und Sachschäden Bewahren Sie Getränke in Flaschen kommen. In diesem Fall erlöschen auch sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich sämtliche Garantie- und sonstigen auf.
  • Page 74 • Lagern Sie hochprozentige alkoholische kann es zu Beschädigungen kommen. Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Bei Geräten mit blauer Innenbeleuchtung: • Lagern Sie niemals Behälter mit Schauen Sie niemals mit optischen brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen) Hilfsmitteln in das blaue Licht. oder explosive Dinge im Kühlschrank.
  • Page 75 Kinder – Sicherheit Kühlschrank ab; solche Gegenstände können beim Öffnen und Schließen der • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie Kühlschranktür herabfallen. den Schlüssel außerhalb der Reichweite • Materialien, die bei exakt festgelegten von Kindern auf. Temperaturen gelagert werden • Kinder müssen stets beaufsichtigt müssen (beispielsweise Impfstoffe, werden, damit sie nicht mit dem Gerät wärmeempfindliche Arznei,...
  • Page 76 Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Achten Sie darauf, dass der • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Luft muss frei zirkulieren können.
  • Page 77 Installation 2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks Bitte beachten Sie, dass der Hersteller wie im Abschnitt „Wartung und nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Reinigung” beschrieben. Informationen und Anweisungen der 3. Stecken Sie den Netzstecker des Bedienungsanleitung halten. Kühlschranks in eine Steckdose.
  • Page 78 Elektrischer Anschluss Altgeräte entsorgen Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine Entsorgen Sie Altgeräte auf geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese umweltfreundliche Weise. Steckdose muss mit einer passenden Bei Fragen zur richtigen Entsorgung Sicherung abgesichert werden. wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Wichtig: an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
  • Page 79 Gerade, ausbalancierte 1. Entfernen Sie die untere Belüftungsabdeckung - wie in der Aufstellung nachstehenden Abbildung gezeigt - durch Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade Lösen der Schrauben. (Siehe Abbildung B.) steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
  • Page 80 2. Lösen Sie die Schrauben am Scharnier • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger der unteren Tür (die Sie anheben wollen) als die Kühlbereichtür ist, bringen mit einem Schraubendreher; wie in der Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht Sie die Höheneinstellschraube an komplett entfernen.) der Tiefkühlbereichtür mit einem M6-...
  • Page 81 Sollten sich die Türen nicht richtig schließen Drehen Sie mit einem Schraubenzieher lassen, kann sich dies negativ auf die die Schraube am oberen Türscharnier der Leistung Ihres Kühlschranks auswirken. einzustellenden Tür heraus. Spalt zwischen den Türen anpassen Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen.
  • Page 82 Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Installationsvoraussetzungen Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Hinweis: Da die oben erwähnten Teile bei Verwendung eine Wasserbehälters nicht erforderlich sind, sind diese Teile bei Ihrem Gerät eventuell nicht vorhanden.
  • Page 83 Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen 1. Nachdem Sie das Anschlussstück am Wasserschlauch angebracht haben, Wasseranschluss führen Sie den Wasserschlauch in das Bitte halten Sie sich an die Einlassventil am Kühlschrank ein, indem nachstehende Anleitung. Sie es fest nach unten drücken. 2.
  • Page 84 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am 3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung Display. (Abbildung 1) durch Drehen nach unten. (Abbildungen 3 + 4) Warnung: Achten Sie darauf, dass der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die Verzweigungsabdeckung abnehmen. Hinweis: Nach dem Abnehmen der Abdeckung können ein paar Wassertropfen austreten;...
  • Page 85 2. Fixieren Sie das Ende des Warnung: Der Wasserfilter entfernt Wasserschlauches wie in der Abbildung Fremdkörper aus dem Wasser. Er reinigt gezeigt im Behälter. das Wasser nicht von Mikroorganismen. 3. Nach dem Anschluss stellen Sie die Warnung: Die Kein Eis-Taste muss Stromversorgung her und schalten die grundsätzlich gedrückt werden, bevor Sie Pumpe ein.
  • Page 86 Wasserschlauch an den Warnung: Sorgen Sie dafür, dass Kaltwasseranschluss ein ½ Zoll-Standardanschluss an der anschließen Kaltwasserleitung zur Verfügung steht und (bei bestimmten Modellen) der Anschluss komplett zugedreht ist. Hinweis -1: Beim Einsatz eines Wasserbehälters wird kein Wasserfilter Wenn Sie Ihren Kühlschrank an die benötigt.
  • Page 87 Etwa 12 Stunden müssen vergehen, bis Vor dem ersten Eisbereiter-/ Sie das erste Mal Eis aus dem Eisspender Wasserspendereinsatz entnehmen können. Falls noch nicht genug Eis gebildet wurde, lässt sich auch kein Eis aus dem Spender entnehmen. Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen.
  • Page 88 Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 89 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C -18 °C 8 °C 16. Kühlbereichtemperatureinstellungsanzeige 1. Kühltemperatureinstelltaste 17. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige 2. Urlaubstaste 18. Kühlbereichtür-offen-Anzeige 3. Schnellkühltaste 19. Tastensperre-Anzeige 4. Tastensperre-Taste 20. Urlaubsmodusanzeige 5. Kein-Eis-Taste 21.
  • Page 90 Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erläuterungen -15 °C 4 °C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18, -21 oder -24 °C 4 °C Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C. Frischgefrieren 4 °C Dies nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel schnell einfrieren oder in kurzer Zeit Eis herstellen möchten.
  • Page 91 Zum Abbrechen dieser Funktion drücken wenn Sie den Spenderhebel betätigen; sie Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die erlischt kurz nach Loslassen des Hebels. Schnellkühlenanzeige erlischt, die normalen Wasser/Eis-Auswahl Einstellungen werden wiederhergestellt. Mit der Spenderauswahltaste wählen Die Schnellkühlfunktion wird automatisch Sie aus, ob Wasser, Eiswürfel oder beendet, sofern Sie sie nicht zuvor zerstoßenes Eis ausgegeben werden.
  • Page 92 Filterrücksetztaste: bevor der erste Eiswürfel erscheint. Dies ist völlig normal, da zunächst die Reste des zerstoßenen Eises ausgegeben werden Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate müssen. ausgetauscht werden. Die Filter- Falls der Eisspender längere Zeit nicht rücksetzen-Anzeige leuchtet, wenn der genutzt wurde sowie nach Stromausfällen Wasserfilter ausgetauscht werden muss.
  • Page 93 So benutzen Sie den Wasserspender Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage heranzukommen.
  • Page 94 Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes wird die Photosynthese mit Hilfe des bleibt Gemüse länger frisch und behält Wellenlängeneffekts des blauen Lichts seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei fortgesetzt, Vitamine und Frische bleiben wird kühle Luft durch das Gemüsefach erhalten.
  • Page 95 Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Lampe ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost 1. Schalten Sie die Stromversorgung an sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern ( ) gelagert werden.
  • Page 97 Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
  • Page 98 Eisbehälter und Wasserspender Zum Reinigen des Eisbehälters beachten Sie bitte die nachstehende Vorgehensweise und die entsprechenden Warnungen: Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem Sie ihn zunächst anheben und dann zu sich hin herausziehen; siehe Abbildung. Leeren Sie den Eisbehälter aus. Verklemmtes Eis entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug (keine spitzen oder scharfen Gegenstände!), damit der Eisbehälter nicht beschädigt wird.
  • Page 99 Kühlfach Wenn Sie den Behälter unterhalb der Ablage als Kühlfach nutzen möchten, platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulären Kühlbereichtemperatur aufbewahren möchten.
  • Page 100 Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann.
  • Page 101 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 102 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 103 • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
  • Page 104 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 105 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per la 5 Utilizzo del frigorifero sicurezza Impostazione della temperatura dello Uso previsto ........4 scomparto frigo ......... 21 Sicurezza generale ....... 4 Impostazione della temperatura dello scomparto freezer ......21 Sicurezza bambini ........
  • Page 106 Il frigorifero 1. Scomparto freezer 15. Piedini anteriori regolabili 2. Scomparto frigo 16. Spia blu 3. Luce interna scomparto freezer 17. Serbatoio dell’acqua 4. Coperchio per burro e formaggio 18. Coperchio di ventilazione 5. Ventola 19. Cassetti dello scomparto freezer 6.
  • Page 107 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti • Non mettere bottiglie e lattine di bibite informazioni. Se queste informazioni non liquide nello scomparto del freezer. vengono rispettate, possono verificarsi altrimenti potrebbero esplodere. lesioni personali o danni materiali. •...
  • Page 108 • Non conservare sostanze esplosive • Se l'alimentazione è scollegata negli come aerosol con gas propellenti apparecchi controllati manualmente, infiammabili nell'apparecchio. attendere almeno 5 minuti prima di ricollegarla. • Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da • Questo manuale deve essere trasferito quelli consigliati dal produttore, per al successivo proprietario del frigorifero, accelerare il processo di sbrinamento.
  • Page 109 • I bambini devono ricevere la quando si apre o si chiude lo sportello supervisione necessaria ad assicurare dell'apparecchio. che non giochino con l’apparecchio. • Materiali che richiedono determinate Avvertenza HCA condizioni di temperatura come Se il prodotto è dotato di un sistema vaccini, farmaci termosensibili, materiali di raffreddamento che contiene scientifici, ecc.
  • Page 110 Cose da fare per risparmiare Consigli per lo scomparto energia alimenti freschi • Non lasciare lo sportello del frigorifero *FACOLTATIVO aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande • Non lasciare che gli alimenti entrino in calde nell'elettrodomestico. contatto con il sensore della temperatura •...
  • Page 111 Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Ricordarsi che il fabbricante non è come consigliato nella sezione responsabile della mancata osservanza "Manutenzione e pulizia". delle informazioni fornite nel manuale di 3. Collegare il frigorifero alla presa a muro. istruzioni. Quando la porta è...
  • Page 112 Collegamento elettrico Smaltimento del vecchio frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile Smaltimento del vecchio frigorifero senza della capacità appropriata. danni per l’ambiente. Importante: Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta rifiuti Il collegamento deve essere conforme della propria città...
  • Page 113 4. Posizionare l'elettrodomestico solo 1. Rimuovere la copertura di ventilazione su superfici uniformi e piane per evitare più bassa svitandone le viti, come dondolii. mostrato nella figura sotto. (Vedere la Figura B) 5. Non tenere il frigorifero in ambienti con temperature inferiori ai 10°C.
  • Page 114 2. Allentare le tre viti della porta inferiore • Se la porta dello scomparto del freezer che si vuole abbassare, per mezzo dì un è più alta della porta dello scomparto del cacciavite come mostrato nella figura frigorifero, portarle allo stesso livello con sotto.
  • Page 115 frigorifero dovrebbero aprirsi in modo Usando un cacciavite, rimuovere la appropriato. Se le porte non chiudono in vite della copertura del cardine superiore modo appropriato, potrebbero verificarsi della porta che si desidera regolare. inconvenienti sull’efficienza del frigorifero. Regolazione della distanza tra la porta superiore Si può...
  • Page 116 Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Requisiti di installazione Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Bisogna utilizzare una pompa per usare l'acqua della brocca.
  • Page 117 Collegamento al tubo dell’acqua del frigorifero 1. Dopo il montaggio del giunto sul tubo dell'acqua, inserire il tubo dell'acqua Collegamento dell'acqua al frigorifero alla valvola d’ingresso del frigorifero Si prega di seguire le istruzioni sotto premendo verso il basso. indicate. 2.
  • Page 118 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro (Figura 1) dell'acqua, ruotandola verso il basso. (Figura 3-4) Avvertenza: Prima di tirare fuori la copertura by-pass accertarsi che la modalità “Ice off” sia attiva. Nota: È...
  • Page 119 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa Avvertenza: Il filtro dell’acqua pulisce nella brocca come mostrato nella alcune particelle estranee nell’acqua. figura. Non purifica l’acqua dai microrganismi. 3. Dopo il completamento del Avvertenza: Il tasto Ice off deve collegamento, inserire e avviare la sempre essere premuto durante la pompa.
  • Page 120 Collegamento al tubo Avvertenza: Accertarsi che la dell’acqua all’impianto valvola standard 1/2" collegata alla principale dell’acqua fredda. fornitura principale dell’acqua fredda sia disponibile e che sia completamente (in alcuni modelli) disattivata. Nota -1: Non c'è bisogno di usare il filtro Se si desidera usare il frigorifero dell'acqua se si usa una brocca.
  • Page 121 Prima del primo utilizzo dell'erogatore di ghiaccio/ Per ottenere ghiaccio dall'erogatore acqua per la prima volta, devono passare 12 ore. Se nell'erogatore non c’è abbastanza ghiaccio, questo non può La pressione principale dell’acqua essere ottenuto. non deve scendere sotto 1 bar. Approssimativamente non devono La pressione principale dell’acqua essere usati i primi 30 cubetti di ghiaccio...
  • Page 122 Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 123 Utilizzo del frigorifero -24 °C 2 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 17. Indicatore di avvertenza errore/alta 1. Tasto Fridge Set temperatura 2. Tasto Vacation mode 18. Indicatore di apertura porta frigo 3. Tasto Quick fridge 19.
  • Page 124 Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo -15°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. -18,-21 o -24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Fresh Freeze 4°C Utilizzare quando si desidera congelare gli alimenti o produrre ghiaccio in breve tempo.
  • Page 125 Se è necessario congelare grandi più economica per salvaguardare quantità di cibo fresco, premere il tasto automaticamente l’elettricità. Quando si Fresh Freeze 14 ore prima di inserire il preme nuovamente il tasto Auto Eco, la cibo nello scomparto freezer. funzione sarà disattivata. Funzione di congelamento Ionizzatore rapido...
  • Page 126 È normale trovare 2 cubetti di ghiaccio attaccati nel contenitore. Le parti mobili, come le lame • Quando la porta del freezer è aperta, dell'erogatore del ghiaccio e dello l'erogatore non funziona. scomparto cubetti, non devono essere Cubetti di ghiaccio Ghiaccio tritato toccate per evitare lesioni.
  • Page 127 Uso dell'erogatore d’acqua Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono tirati in avanti consentendo di raggiungere gli alimenti che si trovano sul retro; quando vengono tirati leggermente verso l'alto al secondo punto di arresto, il ripiano viene rilasciato.
  • Page 128 Spia blu Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto I cibi immagazzinati nei cestelli che sono frutta e verdura segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle Lo scomparto frutta e verdura del frigo è onde della luce blu e quindi conservano progettato in modo speciale per tenere la freschezza e aumentano il contenuto la verdura fresca senza che perda la sua...
  • Page 129 Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina di cibi congelati interna • Il cibo congelato in commercio deve Se la luce non dovesse funzionare, essere riposto secondo le istruzioni del procedere come segue: fabbricante per un congelamento 1. Spegnere la presa di corrente ed (4 stelle) del cibo nello scomparto estrarre la spina di rete.
  • Page 131 Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
  • Page 132 Scatola del ghiaccio ed erogatore di acqua Per pulire la scatola del ghiaccio, procedere come segue secondo le avvertenze sotto indicate: Tirare delicatamente la scatola del ghiaccio verso di sé per rilasciarla, quindi sollevarla e rimuoverla. Eliminare il ghiaccio dalla scatola dal ghiaccio, se presente.
  • Page 133 Scomparto Chiller Se si desidera usare il contenitore per la conservazione sotto al ripiano come scomparto Chiller, il contenitore per la conservazione sotto al ripiano deve essere posizionato come mostrato nell’immagine. Gli scomparti Chiller consentono di precongelare gli alimenti in modo che siano pronti per essere congelati.
  • Page 134 Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
  • Page 135 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 136 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 137 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
  • Page 138 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 139 INHOUD 1 Uw koelkast Knop Auto Eco (speciale besparingsfunctie) ......22 2 Belangrijke Ioniseerder ........22 Veiligheidswaarschuwingen 4 Knop Toetsvergrendeling ....22 Bedoeld gebruik........4 Verlichting waterdispenser ....22 Voor producten met een waterdispenser; 6 Water/IJstype selectie ......22 Kinderbeveiliging ........6 IJs-/Waterdispenser ......
  • Page 140 Uw koelkast 1. Diepvriesgedeelte 14. Deksel groentelade 2. Koelgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 3. Binnenlicht koelgedeelte 16. Blauw licht 4. Boter- en kaasdeksel 17. Waterreservoir 5. Ventilator 18. Ventilatiedeksel 6. Ioniseerder 19. Laden diepvriesgedeelte 7. Glasplaten koelgedeelte 20. Glasplaten diepvriesgedeelte 8.
  • Page 141 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Trek de stekker van uw koelkast uit het te bestuderen. Niet-inachtneming van stopcontact voordat u deze schoonmaakt deze informatie kan verwondingen of ontdooit. of materiële schade veroorzaken. In • Bij het schoonmaken en ontdooien dat geval worden alle garanties en van de koelkast mogen geen stoom betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
  • Page 142 fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis stopcontact wordt geplaatst. of ongeschoolde of onervaren mensen (inclusief kinderen) tenzij deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product •...
  • Page 143 op de vloer kan voorkomen dat de koelkast beweegt. Aanwijzingen ter besparing • Hef de koelkast niet aan het handvat bij van energie verplaatsing. Anders breekt het. • Houd de deuren van uw koelkast niet • Als u het product naast een andere lang open.
  • Page 144 Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren.
  • Page 145 Installatie 2. Maak de binnenkant van de koelkast De fabrikant kan niet aansprakelijk proper, zoals aanbevolen in het hoofdstuk worden gesteld indien de informatie van "Onderhoud en reiniging". deze gebruiksaanwijzing niet in acht 3. Steek de stekker van de koelkast in het wordt genomen.
  • Page 146 Elektrische aansluiting Afvoeren van uw oude koelkast Sluit uw koelkast aan in een geaard stopcontact, beschermd door een Voer uw oude machine af zonder het milieu zekering, met de juiste capaciteit. op enige wijze te schaden. Belangrijk: U kunt uw bevoegde dealer of het De aansluiting moet conform de nationale afvalcentrum van uw gemeente voorschriften zijn.
  • Page 147 1. Verwijder de onderste ventilatiekap 4. Plaats uw koelkast op een vlak vloeroppervlak om schokken te vermijden. door de schroeven los te draaien. Zie de afbeelding hieronder. (Zie Afbeelding B) 5. Plaats uw koelkast niet in omgevingstemperaturen onder 10 °C. Vloerafstelling Wanneer uw koelkast niet waterpas staat;...
  • Page 148 2. Draai de de drie schroeven van de • Wanneer de deur van het scharnieren van de onderste deur die u diepvriesgedeelte hoger is dan de deur van omhoog wilt laten komen, los. Doe dit het koelgedeelte: breng deze op hetzelfde met een schroevendraaier zoals getoond niveau door de stelschroef aan de zijkant in de afbeelding hieronder.
  • Page 149 koelkast goed sluiten. Wanneer de deuren Verwijder met een schroevendraaier de niet goed sluiten, kan dit een negatief effect schroef van het bovenste scharnierdeksel op de efficiëntie van de koelkast hebben. van de deur die u wilt aanpassen. De afstand tussen de bovenste deur aanpassen U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals...
  • Page 150 Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Installatievereisten Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Voor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. Controleer of de onderstaande delen met uw apparaat zijn meegeleverd.
  • Page 151 Aansluiting van de waterleiding op de koelkast 1. Na montage van de moer op de waterleiding, drukt u de waterslang in de inlaatklep van de koelkast door deze stevig Wateraansluiting op de koelkast naar onder te drukken. Volg de onderstaande instructies. 2.
  • Page 152 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs 3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het annuleren) op het display. (Afbeelding 1) naar beneden te draaien. (Afbeelding 3-4) Waarschuwing: Controleer of de modus "Ice Off" (IJs uit) actief is voordat u het bypassdeksel verwijdert.
  • Page 153 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze Waarschuwing: De waterfilter zuivert vast zoals weergegeven in de figuur. het water van bepaalde vreemde deeltjes in 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, het water. Deze zuivert het water niet van steekt u de stekker in het stopcontact en micro-organismen.
  • Page 154 Waarschuwing: Zorg ervoor dat de Aansluiting van de standaard 1/2" klepfitting gevoed door de waterleiding op de hoofdkoudwatertoevoer beschikbaar is en hoofdkoudwaterleiding volledig is uitgeschakeld. (alleen bepaalde modellen) Opmerking -1: U hoeft geen waterfilter te gebruiken bij gebruik van een kan. Opmerking -2: Bij gebruik van een kan Als u uw koelkast wilt gebruiken...
  • Page 155 Voorafgaand aan het Er moeten 12 uur voorbijgaan voordat eerste gebruik van de ijs-/ u de eerste keer ijs uit de ijsdispenser kunt waterdispenser krijgen. Ingeval er niet voldoende ijs in de ijsdispenser aanwezig is, kunt u geen ijs uit de ijsdispenser halen.
  • Page 156 Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 157 Gebruik van uw koelkast 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C -18 °C 8 °C 17. Aanduiding Hoge temperatuur/ 1. Knop Koelkastinstelling Foutwaarschuwing 2. Knop Vakantie 18. Aanduiding Koelkast deur open 3. Quick fridge-knop 19. Aanduiding Toetsvergrendeling 4.
  • Page 158 Instelling Instelling Uitleg Diepvriesgedeelte koelgedeelte -15°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -18,-21 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. "Fresh Freeze" 4°C Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen of ijs wilt maken. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
  • Page 159 Vakantieknop IJs-/Waterdispenser Wanneer het koelgedeelte lange tijd niet Met de drie verschillende functies biedt wordt gebruikt, kan het gebruik van het de dispenser u op efficiënte wijze koud koelkastgedeelte worden geannuleerd water, ijsblokjes of schaafijs zonder dat u door de Vakantieknop in te drukken. Zo de deur van de koelkast hoeft te openen.
  • Page 160 Ice Off Waarschuwingen Er mag geen ijs aan de ijsdispenser Om de ijsproductie te stoppen, wordt worden toegevoegd. Dit kan een de knop Ice Off ingedrukt. Wanneer de tegengesteld effect hebben op de functie Ice Off is geselecteerd, wordt er ijstoevoer of het schaven van het ijs.
  • Page 161 Gebruik van de waterdispenser Glijdende schappen De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getrokken. Zo kunt u etenswaren achterin het schap eenvoudig pakken.
  • Page 162 Blauw licht Vochtregeling van groenteladen Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw licht De groentelade van uw koelkast is speciaal worden verlicht, blijven doorgaan met bedoeld om uw groenten vers te houden, hun fotosynthese door middel van het zonder dat deze vocht verliezen.
  • Page 163 Aanbeveling voor Het binnenlichtje vervangen het bewaren van Als het lampje niet werkt, doet u het diepvriesvoedsel volgende: 1. Schakel het apparaat uit aan het • Voorverpakte commerciële stopcontact en trek de hoofdstekker uit diepvriesproducten dienen conform de Verwijder alle schappen en laden om instructie svan de fabrikant te worden gemakkelijk toegang te krijgen.
  • Page 165 Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het Plaats geen vloeibare olie of in olie toestel trekt voordat u met reinigen begint. bereide maatlijden in uw koelkast in Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, onafgedichte bakjes.
  • Page 166 IJsbak en waterdispenser Volg de onderstaande procedure en waarschuwingen op om de ijsbak te reinigen: Verwijder de ijsbak door deze eerst op te tillen en vervolgens naar u toe te trekken. Zie de tekening. Maak de ijsbak leeg wanneer er nog ijs in zit.
  • Page 167 Chillervak Indien u het vak onder de plateau als koudevak wilt gebruiken, moet het vak onder de plateau geplaatst worden zoals in de afbeelding. Chillervakken laten voedingswaren die ingevroren moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om voedsel te bewaren bij een temperatuur die enkele graden lager is dan het koelgedeelte.
  • Page 168 Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert.
  • Page 169 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 170 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 171 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 172 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных...
  • Page 173 СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник Функция замораживания свежих продуктов ........21 2 Важные указания по технике Функция быстрого охлаждения ..22 безопасности Кнопка режима временного Использование по назначению ..4 отключения ........22 Для изделий с раздатчиком Кнопка «Auto Eco» (функция особо охлажденной...
  • Page 174 Холодильник 1. Морозильное отделение 15. Регулируемые передние ножки 2. Холодильное отделение 16. Синий свет 3. Внутреннее освещение холодильной 17 . Водяной бак камеры 18. Вентиляционная решетка 4. Крышка отсека для масла и сыра 19. Выдвижные контейнеры для 5. Вентилятор морозильной камеры 6.
  • Page 175 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей • Для изделий с морозильным отделением: не помещайте напитки информацией. Игнорирование данной информации может привести к в бутылках и банках в морозильное отделение. Они могут лопнуть. причинению травм или повреждению имущества. Кроме того, гарантийные •...
  • Page 176 • При наличии в холодильнике синей хранить в плотно закрытом виде и подсветки не смотрите на нее через вертикальном положении. оптические устройства. • Нельзя хранить в холодильнике • При отключении от сети электропитания банки с горючими и взрывоопасными холодильника с ручным управлением веществами.
  • Page 177 вещества, требующие определенных • Следует присматривать за детьми и не температурных условий, такие как разрешать им портить холодильник. вакцины, термочувствительные медикаменты, материалы для научных Предупреждение органов исследований и т.п. здравоохранения • Холодильник следует отключить Если система охлаждения вашего от электросети, если он не будет изделия...
  • Page 178 Рекомендации по • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. использованию отделения • Не перегружайте холодильник, чтобы не для свежих продуктов нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в *необязательный местах, где на него попадают прямые солнечные лучи, или поблизости от источников...
  • Page 179 Установка 2. Выполните чистку холодильника в Помните, что производитель не соответствии с рекомендациями, несет ответственности в случае приведенными в разделе несоблюдения указаний, приведенных «Обслуживание и чистка». в настоящем руководстве. 3. Включите холодильник в сеть. При Что следует учитывать открытии дверцы загорается лампочка при...
  • Page 180 Подключение к Утилизация старого электросети холодильника Подсоедините морозильную камеру к Утилизация старого изделия должна правильно установленной заземленной выполняться экологически безопасным розетке, защищенной предохранителем способом. с соответствующим номиналом. Чтобы узнать, как утилизировать Важно! изделие, вы можете обратиться к авторизованному дилеру или в пункт Подключение...
  • Page 181 4. Холодильник должен стоять на ровной 1. Снимите нижнюю вентиляционную поверхности для того, чтоб не возникала крышку, открутив винты, как показано тряска. на рисунке ниже. (См. рис. Б.) 5. Температура помещения, в котором находится холодильник, не должна быть меньше 10°C. Регулировка...
  • Page 182 2. С помощью отвертки ослабьте три • Если дверь морозильной камеры выше, винта в петлях нижней двери, которую чем дверь холодильной, выровнять их требуется поднять, как показано на можно, регулируя с помощью торцового рисунке ниже. (Полностью не снимать.) ключа M6 поворот винта регулировки высоты, который...
  • Page 183 закрываться правильно. Если двери Используя отвертку, выньте винт не закрываются должным образом, из крышки верхней петли той двери, это может повлиять на эффективность которую нужно отрегулировать. работы холодильника. Регулировка зазора между верхними дверцами Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, как...
  • Page 184 Установка водяного фильтра (в некоторых моделях) Требования по установке Для подачи воды к холодильнику можно подсоединить два разных источника воды: линию подачи холодной воды и воду из бака. Во втором случае следует использовать насос. Проверьте, входят ли указанные ниже запчасти в комплект поставки холодильника.
  • Page 185 Подключение водопроводной трубы к холодильнику. 1. После установки гайки на Подключение воды к холодильнику водопроводную трубу вставьте трубу во Пожалуйста, соблюдайте указанные впускной клапан холодильника, сильно ниже инструкции. нажав его вниз. 2. Закрепите гайку, как показано на рисунке, надавив рукой на впускной клапан...
  • Page 186 3. Снимите крышку обводной линии 1. Нажмите кнопку остановки образования льда на дисплее. (Рис. 1) водяного фильтра, вращая ее вниз. (Рис. 3-4) Внимание! Перед снятием крышки убедитесь в отключении режима образования льда. Примечание. Падение нескольких капель воды после снятия крышки является нормальным...
  • Page 187 2. Вставьте и закрепите шланг насоса в Внимание! Водяной фильтр бак, как показано на рисунке. предназначен для удаления из воды 3. По завершении монтажа подсоедините инородных частиц. Он не очищает воду насос к сети питания и включите его. от микроорганизмов. Эффективная...
  • Page 188 Подключение Внимание! Убедитесь в наличии водопроводной трубы к стандартного патрубка с клапаном 1/2" в линии подачи холодной воды и в том, что водопроводной линии он полностью отключен. (в некоторых моделях) Примечание -1. В случае использования бака нет необходимости в работе водяного...
  • Page 189 Прежде чем использовать Для первого получения льда из распределителя должно пройти распределитель льда/воды ориентировочно 12 часов. Если в распределителе недостаточно льда, его Давление в водопроводной линии не нельзя получить из распределителя. должно быть ниже 1 бара. Около 30 первых кубиков льда, Давление...
  • Page 190 Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет.
  • Page 191 Эксплуатация холодильника 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 17. Индикатор высокой температуры/ 1 Кнопка настройки холодильного предупреждения об ошибке отделения 18. Индикатор открытия двери 2. Кнопка режима временного холодильника отключения 19.
  • Page 192 Регулировка Регулировка Пояснения морозильного холодильного отделения отделения -15°C 4°C Это рекомендуемые стандартные настройки. -18, -21 или -24°C 4°C Рекомендуется использовать при температуре окружающей среды выше 30°C. Камера для 4°C Используйте эту функцию, когда замораживания необходимо быстро заморозить продукты свежих продуктов или...
  • Page 193 Функция быстрого Ионизатор охлаждения Ионизатор помогает очищать воздух в холодильном отделении. Он работает При нажатии на кнопку быстрого автоматически. охлаждения температура в камере Кнопка блокировки станет меньше заданных значений. Этот режим используется в тех случаях, клавиш когда нужно быстро охладить продукты, Блокировка...
  • Page 194 Использование Если по какой-то причине контейнер для льда следует извлечь, то перед распределителя льда этим необходимо нажать на кнопку Имейте в виду, что первые кубики активизации функции отключения льда будут готовы только через 12 часов льда. после включения прибора. Функция отключения льда Если...
  • Page 195 Пользование краном подачи воды Выдвижные полки Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка приподнимите ее спереди, после чего ее можно сдвинуть назад и вперед. Полку можно выдвинуть вперед до упора, чтобы достать продукты в конце полки. Чтобы вынуть полку, сдвиньте ее до второго упора, слегка приподнимите и потяните...
  • Page 196 Синий свет Регуляторы влажности в контейнерах для фруктов В продуктах, хранящихся в контейнерах и овощей для фруктов и овощей с синей подсветкой, продолжается процесс Контейнер для фруктов и овощей фотосинтеза, благодаря длине волн предназначен специально для их синего света и, таким образом, они сохранения...
  • Page 197 Рекомендации по хранению Замена лампочки замороженных продуктов внутреннего освещения • Упакованные продукты, Если лампочка вышла из строя, следуйте предварительно замороженные в приведенным ниже инструкциям. промышленных условиях, следует 1. Выключите выключатель на розетке и хранить в соответствии с инструкциями выньте из розетки шнур питания. их...
  • Page 199 Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте поверхностей бензин, бензол или подобные вещества для чистки. • Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
  • Page 200 Контейнер для льда и распределитель воды Перед очисткой контейнера для льда следуйте приведенным ниже инструкциям: Вытащите контейнер для льда, приподняв его и потянув на себя, как показано на схеме. Удалите лед из контейнера, если он имеется. Чтобы извлечь прилипший лед, пользуйтесь неострыми предметами, чтобы...
  • Page 201 Отделение охладителя Если вы собираетесь использовать контейнер для хранения под полкой в качестве отделения охладителя, то контейнер для хранения под полкой следует разместить так, как показано на рисунке. Отделение охладителя подготавливает продукты к заморозке. Кроме того, эти отделения можно использовать для...
  • Page 202 Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление.
  • Page 203 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в...
  • Page 204 • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. •...
  • Page 205 Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать...
  • Page 206 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 207 ‫المحتويات‬ ‫4 اإلعداد‬ ‫1 الثالجة‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ 20 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 20 ....‫ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر‬ 5 ....،‫بالنسبة للمنتجات المزودة بموزع الماء‬ 20 ... Fresh Freeze ‫وظيفة التجميد الطازج‬ 5 ........
  • Page 208 ‫الثالجة‬ ‫41. غطاء الدرج‬ ‫1. صندوق الفريزر‬ ‫51. أقدام أمامية قابلة للضبط‬ ‫2. صندوق الثالجة‬ ‫61. مصباح أزرق‬ ‫3. المصباح الداخلي لصندوق الثالجة‬ ‫4. غطاء موضع حفظ الزبد والجبن‬ ‫71. مستودع المياه‬ ‫5. مروحة‬ ‫81. غطاء فتحة التهوية‬ ‫6. جهاز التأيين‬ ‫91.
  • Page 209 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي اإلخفاق‬ .‫دعم أو للوقوف عليه‬ ‫في اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف‬ .‫ال تستخدم أي أجهزة كهربية داخل الثالجة‬ • ‫للممتلكات. ومن ثم، قد تصبح كل التزامات الفعالية‬ ‫ال تتلف األجزاء حيث يتم تدوير الهواء البارد بأدوات‬ •...
  • Page 210 ‫ال تقم بتوصيل الثالجة بمنفذ الحائط أب د ً ا أثناء عملية‬ ‫ينبغي عدم حفظ المنتجات التي تحتاج إلى تحكم‬ • • ‫دقيق في درجات الحرارة (األمصال أو األدوية ذات‬ ‫التركيب. وإال، فهناك خطر أن تلقى مصرعك أو‬ ‫الحساسية للحرارة أو المواد العلمية أو ما شابه) في‬ .‫تلحق...
  • Page 211 ‫توصيات لمقصورة الطعام الطازج‬ )HCA( ‫تحذير الحرارة والتبريد والتهوية‬ * ‫يرايتخا‬ ‫إذا كان المنتج مزودا بنظام تبريد يحتوي على‬ :R600a ‫• يرجى عدم ترك أي أغذية تصل إلى مستشعر درجة‬ ‫هذا الغاز قابل لالشتعال. ولذا، يجب توخي الحذر‬ ‫حتى ال يتم إتالف نظام التبريد واألنابيب أثناء‬ ‫الحرارة...
  • Page 212 ‫التركيب‬ ‫2. نظف الجزء الداخلي للثالجة كما هو موصى به تحت‬ ‫يرجى تذكر أن المص ن ِّ ع لن يتحمل أي مسؤولية في‬ ".‫قسم "الصيانة والتنظيف‬ .‫حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل التعليمات‬ ‫3. توصيل القابس بمنفذ الكهرباء بالحائط. عند فتح‬ ‫نقاط...
  • Page 213 ‫التخلص من الثالجة القديمة‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ ‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر‬ ‫صل الثالجة بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر ذي‬ .‫بالبيئة‬ .‫سعة مناسبة‬ :‫هام‬ ‫يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك أو مركز تجميع‬ .‫النفايات بمدينتك حول التخلص من الثالجة القديمة‬ .‫يجب...
  • Page 214 ‫1. قم بإزالة غطاء التهوية السفلي بفك المسامير‬ ‫4. ضع الثالجة على سطح مستو لمنع الحركة‬ ‫الخاصة به، كما هو موضح في الشكل التالي. (انظر‬ .‫المفاجئة‬ )B ‫الشكل‬ ‫5. ال تضع الثالجة في درجات حرارة محيطة تقل‬ .‫عن 01 درجة مئوية‬ ‫ضبط...
  • Page 215 ‫• ذا كان باب صندوق الفريزر مرتف ع ًا عن باب‬ ‫2. قم بفك المسامير الثالثة الخاصة بمفصلة الباب‬ ‫السفلي قلي ال ً ، والذي ترغب في رفعه، وذلك باستخدام‬ ‫صندوق الثالجة، فاجعلهما على نفس المستوى بتدوير‬ ‫مسمار الرفع باتجاه صندوق الفريزر باتجاه السهم‬ ‫مفك...
  • Page 216 ‫رفع الجزء األمامي باستخدام مسامير الرفع، ستغلق‬ ‫باستخدام مفك، انزع مسمار غطاء المفصلة‬ ‫أبواب الثالجة بصورة صحيحة. إذا لم تغلق أبواب‬ .‫العلوية التي تدعم الباب الذي تريد ضبطه‬ ‫الثالجة بصورة صحيحة، فقد يؤثر ذلك سل ب ًا على‬ .‫كفاءة الثالجة‬ ‫ضبط...
  • Page 217 ‫تركيب فلتر المياه‬ )‫(في بعض الطرازات‬ ‫متطلبات التركيب‬ ‫يمكن توصيل مصدري ماء مختلفين بالثالجة إلمدادها‬ ‫بالماء: مصدر إمداد الماء البارد الرئيسي والماء في‬ .‫الوعاء‬ ‫يمكن استخدام مضخة الستخدام الماء الموجود في‬ .‫الوعاء‬ ‫مالحظة: حيث إن األجزاء التالية غير مطلوبة‬ ‫لالستخدام مع الوعاء، فقد ال توجد مع المنتج الذي‬ .‫قمت...
  • Page 218 ‫توصيل أنبوب المياه بالثالجة‬ ‫1. بعد تركيب الوصلة الموجودة بأنبوب المياه، أدخل‬ ‫أنبوب المياه إلى صمام مدخل الثالجة بالضغط ألسفل‬ ‫توصيل الماء إلى الثالجة‬ .‫بقوة‬ .‫يرجى اتباع اإلرشادات التالية‬ ،‫2. ثبت الوصلة كما هو موضح في الشكل المقابل‬ .‫بالضغط باليد على صمام مدخل الثالجة‬ )‫(أ- أنبوب...
  • Page 219 "ice cancel" ‫1. اضغط على زر إلغاء الثلج‬ ‫3. أخرج غطاء التبديل الخاص بفلتر المياه عن طريق‬ )1 ‫بالشاشة. (الشكل‬ )4 - 3 ‫تدويره ألسفل. (الشكل‬ ‫تحذير: تأكد من تنشيط وضع إيقاف تكوين الثلج‬ .‫" قبل إخراج غطاء التبديل‬Ice off" ‫مالحظة: من...
  • Page 220 ‫تحذير: يعمل فلتر المياه على تنقية المياه من‬ ‫2. قم بوضع خرطوم المضخة وتثبيته في الوعاء كما‬ ‫بعض األجسام الغريبة. ولكنه ال يعمل على تنقيتها من‬ .‫هو موضح بالشكل‬ .‫الكائنات الدقيقة‬ .‫3. بعد اكتمال التوصيل، قم بتوصيل المضخة وتشغيلها‬ ‫تحذير: يجب الضغط دو م ًا على زر إيقاف تكوين‬ -3 2 ‫للحصول...
  • Page 221 ‫تحذير: تأكد من توافر تركيبة الصمام القياسي‬ ‫توصيل أنبوب المياه بالخط الرئيسي للمياه‬ ‫بحجم 2/1 بوصة التي يتم إمدادها بمصدر المياه‬ ‫الباردة‬ .‫الباردة الرئيسي ومن إغالقها تما م ًا‬ )‫(في بعض الطرازات‬ ‫ال توجد حاجة الستخدام فلتر مياه‬ :1- ‫مالحظة‬ .‫في...
  • Page 222 ‫تجنب استخدام أول 03 مكع ب ًا من الثلج من وحدة‬ ‫قبل استخدام وحدة توزيع الثلج/المياه ألول‬ .‫توزيع الثلج‬ ‫مرة‬ ‫استخدم دو م ًا فلتر المياه عند عدم استخدام‬ 1 ‫يجب أال يقل ضغط خط المياه الرئيسي عن‬ .‫الوعاء‬ .‫بار‬ .‫يجب...
  • Page 223 ‫اإلعداد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل من‬ ‫األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 224 ‫استخدام الثالجة‬ -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C ‫61. مؤشر ضبط درجة حرارة الثالجة‬ ‫71. مؤشر درجة الحرارة المرتفعة / التحذير بوقوع خطأ‬ ‫1. زر ضبط الثالجة‬ ‫81. مؤشر فتح باب الثالجة‬ "Vacation mode"...
  • Page 225 ‫توضيحات‬ ‫ضبط درجة حرارة‬ ‫ضبط درجة حرارة‬ ‫صندوق الثالجة‬ ‫صندوق الفريزر‬ .‫هذا هو الضبط الموصى به بشكل طبيعي‬ ‫4 درجة مئوية‬ ‫51- درجة مئوية‬ ‫هذه هي إعدادات الضبط الموصى بها عندما‬ ‫4 درجة مئوية‬ ‫81-، 12- أو 42- درجة‬ .‫تتجاوز درجة الحرارة المحيطة 03 درجة مئوية‬ ‫مئوية‬...
  • Page 226 ‫زر اإلجازات‬ :‫وتوفر لوحة المستخدم السهلة الوظائف التالية‬ :‫مالحظة‬ ‫في حالة عدم اعتزام استخدام الثالجة لفترة زمنية‬ ‫طويلة، يمكن إيقاف استخدام صندوق الثالجة بالضغط‬ 90 ‫• يمكن إخراج المياه أو الثلج لمدة ال تزيد عن‬ ‫". وبهذه الطريقة، تعمل الثالجة‬SET" ‫على الزر‬ .‫ثانية...
  • Page 227 ‫يجب أال يوضع الطعام في علبة الثلج بقصد التبريد‬ .‫السريع‬ ً ‫عند الرغبة في فك علبة الثلج ألي سبب؛ يجب أو ال‬ ."Ice Off" ‫الضغط على زر إيقاف تكوين الثلج‬ ‫إيقاف تكوين الثلج‬ ‫إليقاف تكوين الثلج؛ يتم الضغط على زر إيقاف‬ ‫".
  • Page 228 ‫درج البيض‬ ‫استخدام صنبور الماء‬ ‫يمكن تركيب حامل البيض بالباب المطلوب أو رف‬ .‫الجسم‬ .‫ال تخزن حامل البيض في صندوق الفريزر أب د ً ا‬ ‫أرفف الجسم المنزلقة‬ ‫من الممكن سحب أرفف الجسم المنزلقة عن طريق‬ ‫رفعها ألعلى قلي ال ً من المقدمة وتحريكها للخلف‬ ‫ولألمام.
  • Page 229 ‫مزاليج التحكم في الرطوبة في الدرج‬ ‫مصباح أزرق‬ ‫تم تصميم درج الثالثة خصيص ا ً بحيث يحتفظ‬ ‫يحتفظ الطعام المخزن في األدراج المضاءة باللون‬ ‫بالخضروات طازجة دون فقدان رطوبتها. يتم توزيع‬ ‫األزرق بطازجته عن طريق تأثير طول الموجة‬ ‫الهواء البارد بشكل أساسي حول الدرج، كما يتم‬ ‫للضوء...
  • Page 230 ‫استبدال مصباح اإلضاءة الداخلي‬ ‫توصيات المحافظة على األطعمة المجمدة‬ :‫إذا توقف المصباح عن اإلضاءة، فاتبع ما يلي‬ ‫• يجب حفظ األطعمة المجمدة التجارية مسبقة التعبئة‬ ‫وف ق ً ا إلرشادات مصنع الطعام المجمد بالنسبة لصندوق‬ ‫1. قم بإيقاف التشغيل من منفذ الحائط وافصل قابس‬ .)‫(4 نجوم‬...
  • Page 232 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬ .‫ألغراض التنظيف‬ .‫نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‬ ‫ال تستخدم أبد ا ً أي مواد كاشطة أو صابون أو‬ ‫منظفات منزلية أو منظفات غسيل أو شمع التلميع‬ .‫عند...
  • Page 233 ‫علبة الثلج ووحدة توزيع الماء‬ ‫اتبع اإلجراء والتحذيرات الموضحة أدناه لتنظيف‬ :‫علبة الثلج‬ ‫أزل علبة الثلج برفعها أو ال ً ثم سحبها تجاهك كما هو‬ .‫موضح في الشكل‬ ‫أفرغ الثلج من علبة الثلج إن وجد. وإلخراج الثلج‬ ‫الملتصق بالعلبة؛ استخدم أدوات ليست حادة تفاد ي ًا‬ .‫ألي...
  • Page 234 ‫صندوق مبرد المياه‬ ‫إذا أردت استخدام علبة الحفظ الموجودة تحت‬ ‫صندوق المبرد، فيجب وضع علبة الحفظ كما‬ .‫هو موضح في الشكل‬ ‫تعمل صناديق تبريد المياه على أن تصبح‬ .‫األطعمة المراد تجميدها جاهزة للتجميد‬ ‫يمكنك أيضا استخدام هذه الصناديق لتخزين‬ ‫الطعام عند درجات حرارة أقل من حرارة‬ .‫صندوق...
  • Page 235 ‫ركن المشروبات‬ ‫يوفر لك باب ركن المشروبات راحة إضافية عند‬ ‫استخدام الثالجة. حيث يمكن الوصول لرف الباب‬ ‫في الثالجة دون فتح باب الثالجة، فبفضل هذه الميزة‬ ‫يمكنك بسهولة تناول األطعمة والمشروبات التي‬ ‫تستخدمها بكثرة من الثالجة. وألنه لن تضطر إلى‬ ‫فتح...
  • Page 236 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى التي لم تنتج‬ .‫عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في المنتج الخاص بك‬ .‫الثالجة...
  • Page 237 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ ‫قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة. هذا شيء طبيعي تما م ًا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات‬ • .‫أطول‬ .‫قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة. هذا شيء طبيعي تما م ًا‬ • .‫الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام. قد يستمر تبريد الثالجة كلية ً لساعات أطول‬ •...
  • Page 238 .‫تكاثف في الحوائط الداخلية للثالجة‬ . ً ‫يزيد الطقس الحار والرطب من التثليج والتكاثف. وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيب ا‬ • .‫قد تكون األبواب قد تركت مفتوحة جزئ ي ًا، تأكد من أن األبواب مغلقة بالكامل‬ • .‫قد تكون األبواب مفتوحة بصورة متكررة أو مفتوحة جزئ ي ًا لفترة طويلة، قم بفتحها بصورة أقل تكرارً ا‬ •...
  • Page 239 !‫لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید‬ ،‫مشتری عزیز‬ ‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬ .‫آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‬ ‫بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬ .‫مراجعات...
  • Page 240 ‫محتویات‬ ‫4 آماده سازی‬ ‫1 یخچال شما‬ ‫2 هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫5 استفاده از یخچال‬ 4 ..........‫استفاده مجاز‬ 20 ....‫تنظیم درجه حرارت محفظه یخچال‬ 6 ..‫در محصوالتی که دارای شیر آب می باشند؛‬ 20 ....‫تنظیم درجه حرارت محفظه فریزر‬ 6 ..........‫ایمنی...
  • Page 241 ‫یخچال شما‬ ‫41. کاور محل نگهداری سبزیجات‬ ‫1. محفظه فریزر‬ ‫51. پایه های جلویی قابل تنظیم‬ ‫2. محفظه یخچال‬ ‫61. روشنایی آبی‬ ‫3. المپ داخل محفظه یخچال‬ ‫71. منبع آب‬ ‫4. در کره و پنیر‬ ‫5. فن‬ ‫81. درپوش تهویه‬ ‫6.
  • Page 242 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫لطف ا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید. عدم رعایت‬ ‫برقی تماس پیدا کند و موجب اتصال کوتاه و شوک‬ .‫الکتریکی گردد‬ ‫این اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا‬ ‫آسیبهای جدی شود. در نتیجه کلیه ضمانت و تعهدات‬ ‫هرگز...
  • Page 243 ‫را در مجاورت دستگاه اسپری نکنید تا از خطر‬ .‫معین تطابق داشته باشد‬ .‫آتش سوزی و انفجار جلوگیری بعمل آورید‬ ‫بخاطر ایمنی الکتریکی، قرار دادن دستگاه در‬ • ‫هرگز ظروف پر شده از آب را در باالی یخچال‬ • .‫معرض باران،برف ، آفتاب و باد خطر ناک است‬ ‫قرار...
  • Page 244 ‫در محصوالتی که دارای شیر آب می‬ ‫در محصوالتی که دارای بخش فریزر می باشند؛‬ • ‫باشند؛‬ ‫هنگامی که طبقه یا کشوی فریزر را بردارید می‬ ‫توانید حداکثر مقدار مواد غذایی را در آن ذخیره‬ ‫فشار آب باید حداقل 1 بار باشد. فشار آب باید‬ ‫کنید.
  • Page 245 ‫نصب‬ ‫2. داخل یخچال را به صورت توصیه شده در بخش‬ ‫لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج‬ .‫"نگهداری و تمیز کردن" تمیز کنید‬ ‫در کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول‬ ‫3. دوشاخه یخچال را در پریز برق بزنید. وقتیکه‬ .‫نخواهد...
  • Page 246 ‫از رده خارج کردن ماشین قدیمی‬ ‫اتصاالت برقی‬ ‫دستگاه خود را بدون صدمه رساندن به محیط زیست‬ ‫یخچال را با یک پریز ارت دار که توسط یک فیوز‬ .‫دور بیاندازید‬ ‫حفاظت شده است و دارای ظرفیت مناسب است به‬ .‫برق وصل کنید‬ ‫می...
  • Page 247 ‫تنظیم تعادل روی زمین‬ ‫1. قاب تهویه پایین را مانند آنچه در شکل پایین‬ ‫نمایش داده شده است، با باز کردن پیچهایش باز‬ :‫اگر یخچال شما باالنس نیست‬ )‫ مراجعه کنید‬B ‫کنید. (به شکل‬ ‫شما میتوانید یخچال را با چرخاندن پایه های جلویی‬ ‫به...
  • Page 248 ‫• اگر در محفظه فریزر باالتر از در یخچال باشد، با‬ ‫2. سه عدد پیچ لوالی در پایین که می خواهید باال‬ ‫ پیچ تنظیم ارتفاع در‬M6 ‫استفاده از یک آچار آلن‬ ‫بیاورید را با استفاده از یک پیچ گوشتی مانند حالتی‬ ‫...
  • Page 249 ‫بعد از تنظیم کردن درها با تنظیم بخش جلو با‬ ‫با استفاده از یک پیچ گوشتی، پیچ لوالی باالی‬ ‫استفاده از پیچهای تنظیم ارتفاع، باید درهای یخچال‬ .‫دری که می خواهید تنظیم کنید را باز کنید‬ ‫درست بسته شوند. اگر درها درست بسته نشوند این‬ .‫کار...
  • Page 250 ‫نصب فیلتر آب‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫نیازمندیهای نصب‬ ‫نکته: چون قطعات زیر برای استفاده از منبع آب‬ ‫الزم نمی باشند، ممکن است هنگام خرید با دستگاه‬ .‫ارائه نشوند‬ ‫دو نوع منبع آب را می توان به عنوان ورودی آب‬ ‫یخچال...
  • Page 251 ‫1. بعد از سوار کردن مهره روی لوله آب، لوله آب‬ ‫را در شیر ورودی یخچال با فشار به طرف پایین‬ .‫جا بزنید‬ ‫2. مهره ای را به صورتی که در شکل روبرو‬ ‫نمایش داده شده است با فشار دست در شیر ورودی‬ ‫اتصال...
  • Page 252 ‫3. قاب بای باس فیلتر آب را با چرخاندن به طرف‬ )1 ‫1. دکمه لغو یخ در نمایشگر را فشار دهید. (شکل‬ )4-3 ‫پایین بیرون بکشید. (شکل‬ ‫هشدار: مطمئن شوید که قبل از باز کردن کاور‬ )‫" (خاموش بودن تولید یخ‬Ice off" ‫بای پای، حالت‬ .‫فعال...
  • Page 253 ‫هشدار: فیلتر آب برخی از ذرات خارجی در‬ ‫2. شیلنگ پمپ به مخزن را به صورتی که در تصویر‬ ‫آب را تصفیه کرده و آب را تمیز می کند. این فیلتر‬ .‫نمایش داده شده است، نصب و محکم کنید‬ .‫میکرو ارگانیزمهای آب را تصفیه نمی کند‬ ‫3.
  • Page 254 ‫هشدار: مطمئن شوید که آب در شیر استاندارد‬ ‫اتصال لوله آب به لوله آب سرد اصلی‬ ‫لوله کشی 1/2 اینچ به شیر آب سرد، موجود است و‬ )‫(در برخی از مدلها‬ .‫کامال بسته شده است‬ ،‫نکته 1-: در صورتی که از مخزن آب استفاده شود‬ ‫اگر...
  • Page 255 ‫حدود 03 تکه یخ اول که از توزیع کننده یخ‬ ‫قبل از اولین بار استفاده از یخ/شیر آب‬ .‫خارج می شود را نباید مصرف نمایید‬ .‫فشار آب لوله اصلی نباید زیر 1 بار باشد‬ ‫همیشه هنگامی که از مخزن استفاده نمی کنید، از‬ .‫فیلتر...
  • Page 256 ‫آماده سازی‬ ‫یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر‬ ،‫فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق‬ ‫شوفاژ و فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های‬ ‫برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه‬ .‫آفتاب قرار گیرد‬ ‫دمای...
  • Page 257 ‫استفاده از یخچال‬ 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C ‫61. نشاندهنده تنظیم درجه حرارت یخچال‬ ‫1. دکمه تنظیم یخچال‬ ‫71. نشاندهنده دمای باال یا خطای اخطار‬ ‫2. دکمه حالت تعطیالت‬ ‫81.
  • Page 258 ‫تنظیم محفظه فریزر‬ ‫تنظیم محفظه یخچال‬ ‫توضیحات‬ ‫-51 درجه سانتی گراد‬ ‫4 درجه سانتی گراد‬ .‫این تنظیمات نرمال توصیه شده است‬ ‫-81 ، -12 یا -42 درجه‬ ‫این تنظیمات وقتی توصیه می گردد که درجه دمای 4 درجه سانتی گراد‬ ‫سانتیگراد‬...
  • Page 259 90 ‫• در هر بار استفاده می توان آب یا یخ را بمدت‬ ‫تا این عملکرد فعال گردد. هنگامی که این عملکرد‬ .‫ثانیه از دستگاه دریافت کرد‬ ‫فعال باشد، در محفظه یخچال باید بسته باشد و هیچ‬ .‫مواد غذایی در محفظه یخچال وجود نداشته باشد‬ ‫•...
  • Page 260 .‫می رساند‬ ‫مواد غذایی برای سرد شدن سریع هرگز نباید در‬ .‫محفظه یخ قرار داده شوند‬ ،‫هنگامی که محفظه یخ باید به هر دلیلی باز شود‬ ‫اول از همه دکمه خاموش کردن یخ باید فشار داده‬ .‫شود‬ ‫یخ خاموش‬ Ice" ‫جهت توقف از ساخته شده یخ، دکمه‬ ‫"...
  • Page 261 ‫سینی تخم مرغ‬ ‫استفاده از توزیع کننده آب‬ ‫شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد‬ .‫نظر یا بدنه طبقه نصب کنید‬ ‫هرگز نگهدارنده تخم مرغ را در محفظه فریزر نگاه‬ .‫ندارید‬ ‫طبقات کشویی داخل یخچال‬ ‫طبقات کشویی داخل یخچال را می توان با اندکی‬ ‫بلند...
  • Page 262 ‫کشویی کنترل رطوبت محل نگهداری‬ ‫روشنایی آبی‬ ‫سبزیجات‬ ‫مواد غذایی نگهداری شده در محل نگهداری‬ ‫بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه‬ ‫سبزیجات با روشنایی نور آبی به عمل فتو سنتز با‬ ‫نگاه داشتن سبزیجات شما بدون از دست دادن‬ ‫طول...
  • Page 263 ‫تعویض المپ داخل یخچال‬ ‫توصیه هایی برای نگهداری غذای فریز‬ .‫شده‬ :‫اگر المپ خراب شد به شکل زیر عمل کنید‬ ‫• غذاهای از قبل بسته بندی شده تجارتی باید‬ ‫1. دوشاخه را از برق شهر خارج کنید و دستگاه را‬ ‫بر...
  • Page 265 ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن‬ ‫حفاظت سطوح پالستیکی‬ .‫استفاده نکنید‬ ‫روغن های مایع یا غذاهای روغن دار پخته شده را در‬ ‫توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز‬ ‫یخچال...
  • Page 266 ‫جعبه یخ و شیر آب‬ ‫روش و هشدارهای زیر را برای تمیز کردن‬ :‫جعبه یخ دنبال کنید‬ ‫جعبه یخ را اول بلند کرده و سپس آن را بطرف‬ ‫خود بکشید، به صورتی که در شکل نمایش داده‬ .‫شده است‬ ‫یخ درون جعبه یخ را خالی کنید. برای بیرون‬ ‫آوردن...
  • Page 267 ‫محفظه سردکن‬ ‫اگر بخواهید از ظرف ذخیره زیر طبقه به عنوان‬ ‫بخش سرد کن استفاده کنید، ظرف ذخیره باید مانند‬ .‫تصویر در محل خود قرار داده شود‬ ‫محفظه سردکن می تواند غذایی که باید‬ .‫منجمد شود را برای انجماد آماده سازد‬ ‫همچنین...
  • Page 268 ‫مینی بار‬ ‫در مینی باز به شما راحتی بیشتر در هنگام استفاده‬ ‫از یخچال را ارائه می کند. به این در می توان بدون‬ ‫باز کردن در یخچال دسترسی پیدا کرد؛ بخاطر این‬ ‫ویژگی می توانید به سادگی مواد غذایی و نوشیدنی‬ ‫که...
  • Page 269 ‫راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬ ‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند. این لیست‬ ‫شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد. برخی از ویژگیهای شرح داده شده‬ .‫ممکن...
  • Page 270 .‫یخچال متناوبا یا برای یک مدت طوالنی کار میکند‬ ‫یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد. این کامال نرمال است. یخچال های‬ • .‫بزرگ برای یک مدت طوالنی تر کار میکنند‬ .‫دمای محیط اتاق شما ممکن است باال باشد. این کامال نرمال است‬ •...
  • Page 271 .‫مقدار نویز وقتیکه که یخچال کار میکند افزایش می یابد‬ ‫عملکرد یخچال ممکن است بر اساس تغییرات دمای محیط تغییر کند. این نرمال است و نقص‬ • .‫محسوب نمیگردد‬ .‫لرزش یا نویز‬ ‫کف هموار نیست یا ضعیف است. یخچال وقتیکه به آهستگی حرکت میکند ، تکان می خورد. مطمئن‬ •...
  • Page 272 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 273 TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos 4 5 Šaldytuvo eksploatavimas 20 Naudojimo paskirtis ......4 Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymas ........21 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..6 Šaldiklio skyriaus temperatūros Vaikų sauga ......... 6 nustatymas ........21 HCA įspėjimas ........
  • Page 274 Šaldytuvas 1. Šaldiklio skyrius 14. Stalčiaus daržovėms dangtis 2. Šaldytuvo skyrius 15. Reguliuojamos priekinės kojelės 3. Šaldytuvo skyriaus vidaus apšvietimo 16. Mėlyno apšvietimo lemputė lemputė 17. Vandens talpykla 4. Sviesto ir sūrio dangtis 18. Ventiliacijos dangtis 5. Ventiliatorius 19. Šaldiklio skyriaus stalčiai 6.
  • Page 275 Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau pateiktą • Prieš valydami arba atšildydami šaldytuvą, informaciją. Nepaisant šios informacijos, atjunkite jį nuo elektros tinklo. galima susižaloti arba padaryti žalos • Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti negalima turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir naudoti garų...
  • Page 276 kaip naudoti šį buitinį prietaisą) už jų saugą atsakingas asmuo. • Nenaudokite sugedusio šaldytuvo. Jeigu dėl ko nors nerimaujate, pasikonsultuokite su techninio aptarnavimo specialistais. • Šaldytuvo elektros sauga garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta įžeminimo sistema atitinka standartus. •...
  • Page 277 • Nešdami šaldytuvą, nelaikykite jo už durų Ką reikia daryti, norint rankenos. Kitaip ji gali nulūžti. sutaupyti energijos • Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų ilgą būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip laiką.
  • Page 278 Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo * PAPILDU PIEDERUMS • Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. • Į prietaisą nedėkite karštų maisto produktų.
  • Page 279 Įrengimas 3. Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką į Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas sieninį lizdą. Atidarius dureles, užsidega neprisiima atsakomybės, jei nebus atitinkama vidaus apšvietimo lemputė. vadovaujamasi šioje naudojimo 4. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite instrukcijoje pateikta informacija. nestiprius garsus. Ar kompresorius veikia, Į...
  • Page 280 Elektros prijungimas Seno šaldytuvo išmetimas Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su Seną prietaisą išmeskite taip, kad nebūtų tinkamos kategorijos saugikliu. daroma žala aplinkai. Svarbu Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo Elektros prijungimą būtina atlikti arba savo savivaldybės atliekų surinkimo atsižvelgiant į...
  • Page 281 Lygumo reguliavimas 1. Kaip parodyta toliau esančiame paveikslėlyje, išsukite apatinio ventiliacijos Jei šaldytuvas stovi nelygiai; dangtelio varžtus ir nuimkite jį. (žr. B jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, paveikslėlį) kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. (žr. A paveikslėlį) Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę...
  • Page 282 2. Kaip pavaizduota toliau esančiame • Jei šaldiklio skyriaus durelės yra aukščiau paveikslėlyje, atsuktuvu atlaisvinkite tris negu šaldytuvo skyriaus durelės, jas apatinių durelių vyrių varžtus. (Neišsukite nustatykite į tą patį lygį: naudodami M6 varžtų visiškai) universalųjį veržliaraktį rodyklės kryptimi sukite šaldiklio skyriaus šone esantį (žr.
  • Page 283 Pakeliamaisiais varžtais pakėlus priekinę Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite dalį ir sulygiavus dureles, šaldytuvo durelės reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. turi tinkamai užsidaryti. Jei durelės užsidaro ne iki galo, šaldytuvo veikimo efektyvumas gal tapti prastesnis. Tarpelio tarp viršutinių durelių reguliavimas Galite pareguliuoti tarpelį...
  • Page 284 Vandens filtro montavimas (kai kuriuose modeliuose) Reikalavimai įrengimui Šaldytuvo vandens sistemą galima prijungti prie dviejų skirtingų vandens šaltinių: šalto vandens tiekimo sistemos ir vandens bakelio. Norint naudoti vandenį iš bakelio, reikia naudoti siurblį. Pastaba: Šių dalių nereikia, jeigu naudojamas vandens bakelis, todėl jų su įsigytu gaminiu gali ir nebūti.
  • Page 285 Vandens vamzdžio prijungimas prie šaldytuvo 1. Veržlę užsukę ant vandens vamzdžio, vandens vamzdį stipriai stumkite žemyn ir jį Vandens tiekimo sistemos prijungimas įkiškite į šaldytuvo įleidžiamąjį vožtuvą. prie šaldytuvo 2. Kaip pavaizduota priešais esančiame Praom vadovautis toliau paveikslėlyje, ranka spausdami šaldytuvo pateikiamomis instrukcijomis.
  • Page 286 1. Paspauskite ekrane esantį ledukų 3. Nuimkite vandens filtro pralaidos dangtelį, gaminimo atšaukimo mygtuką. (1 pasukdami jį žemyn. (3-4 paveikslėliai) paveikslėlis) Įspėjimas: prieš nuimdami apylankos dangtelį įsitikinkite, ar įjungta veiksena „Ice off“ (ledukų gaminimas išjungtas). Pastaba: nuėmus dangtelį gali ištekėti keli lašai vandens –...
  • Page 287 2. Įdėkite ir pritvirtinkite siurblio žarną prie Įspėjimas: Vandens filtras išvalo kai bakelio, kaip parodyta paveikslėlyje. kurias vandenyje esančias pašalines 3. Pabaigę prijungimą, įjunkite ir paleiskite daleles. Mikroorganizmai iš vandens siurblį. neišvalomi. Norėdami užtikrinti veiksmingą siurblio Įspėjimas: Uždėjus vandens filtrą arba veikimą, paleidę...
  • Page 288 Vandens vamzdžio Įspėjimas: Patikrinkite, ar sumontuotas prijungimas prie 1/2" vožtuvas, pro kurį teka šaltas vandentiekio šalto vandens vandentiekio vanduo, ir ar jis visiškai užsuktas. vamzdžio 1 pastaba: Naudojant bakelį, (kai kuriuose modeliuose) vandens filtro naudoti nereikia. 2 pastaba: Naudojant bakelį, Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę...
  • Page 289 Prieš pirmą kartą naudojant Pirmą kartą gauti ledo iš ledo dalytuvo ledo / vandens dalytuvą bus galima tik praėjus 12 valandų. Jeigu ledo dalytuve yra nepakankamas kiekis ledo, gali būti, kad ledo dalytuvas ledo Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti netieks. ne mažesnis negu 1 baras.
  • Page 290 Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 291 Šaldytuvo eksploatavimas -24 °C 2 °C 4 °C -22 °C -20 °C 6 °C 8 °C -18 °C 1. Šaldiklio nustatymo mygtukas 17. Aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą 2. Atostogų režimo mygtukas indikatorius 3. Greitojo užšaldymo šaldiklyje mygtukas 18. Šaldytuvo atvirų durelių indikatorius 4.
  • Page 292 Šaldiklio skyriaus Šaldytuvo skyriaus Paaiškinimai nustatymas nustatymas -15 °C 4 °C Tai normali rekomenduojama nuostata. -18, -21 arba -24 °C 4 °C Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra viršija 30 °C. Šviežių produktų 4 °C Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką šaldymas norite užšaldyti maisto produktus arba pasigaminti ledo.
  • Page 293 Vandens dalytuvo Paspaudus sparčiojo vėsinimo funkcijos mygtuką, švies sparčiojo vėsinimo funkcijos apšvietimas indikatorius. Šiai funkcijai atšaukti dar kartą Paspaudus mygtuką „Light“ (lemputė), paspauskite sparčiojo vėsinimo funkcijos užsidegs vandens dalytuvo lemputė; ji mygtuką. Sparčiojo vėsinimo indikatorius užges šį mygtuką paspaudus dar kartą. užges ir vėl galios normalios nuostatos.
  • Page 294 Įspėjimas:jei ledo dozatoriaus naudoti kiekis gali būti kitoks – tai priklauso nuo durelių darinėjimo dažnumo, šaldytuvo nenorite, nepamirškite į žiedą, esantį nuostatų ir elektros tiekimo pertrūkių. šaldiklio durelėse, įdėti ledo vamzdžio Pagamintą ledą dozatorius gali tiekti ledo dangtelį. (Žr. Skyrių „Šaldytuvas“) kubeliais arba sugrūstu ledu.
  • Page 295 Geriamojo vandens naudojimas Slankiojamos korpuso lentynos Slankiojamas korpuso lentynas galima patraukti pirmyn ir atgal, suėmus jas už priekio ir truputį kilstelėjus jas aukštyn. Traukiant lentyną link priekio, kad galima būtų pasiekti lentynos gale padėtus maisto produktus, ją galima patraukti iki tam tikro fiksavimo taško;...
  • Page 296 Mėlyno apšvietimo lemputė Dėžės daržovėms drėgmės reguliavimo slankikliai Maisto produktuose, laikomuose mėlyna šviesa apšviečiamose daržovių dėtuvėse, Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai toliau vyksta fotosintezė, kurią skatina sukurta taip, kad joje laikomos daržovės mėlynos šviesos bangų ilgio poveikis, todėl liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios produktai išlieka švieži, juose padidėja drėgmės.
  • Page 297 Užšaldytų maisto produktų Vidinės lemputės pakeitimas saugojimo rekomendacijos Jeigu lemputė nustotų švietusi, atlikite tokius veiksmus: • Parduotuvėje įsigytus iš anksto supakuotus užšaldytus maisto produktus 1. Ištraukite kištuką iš lizdo ir išjunkite reikia laikyti paisant užšaldytų maisto elektros maitinimą. produktų gamintojo instrukcijų, taikomų Išimkite visas lentynas ir stalčius, kad laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų...
  • Page 299 Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus Prieš valymą rekomenduojama išjungti ar aliejuje virto maisto neuždarytuose buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. induose, nes tokie produktai pažeis Valymui niekada nenaudokite aštrių šaldytuvo plastikinius paviršius.
  • Page 300 Ledo dežė ir vandens dalytuvas Ledo dėžę valykite paisydami tokių procedūrų ir perspėjimų: Ledo dėžę išimkite pirmiausiai ją pakeldami, o tada traukdami į save, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Jei ledo dėžėje yra ledo, jį išimkite. Išimkite sulipusį ledą; naudokitės neaštriais įrankiais, kad nepažeistumėte ledo dėžės. Prieš...
  • Page 301 Nulinės temperatūros skyrius Šis skyrius skirtas laikyti užšaldytus maisto produktus, kuriuos reikia tinkamai lėtai atšildyti (mėsą, žuvį, viščiuką ir pan.), kad produktai nebūtų įšalę, ir po kurio laiko juos galima būtų tinkamiau ir sveikiau suvartoti. Į šį skyrių nedėkite pieno produktų arba panašių...
  • Page 302 Minibaras Šaldytuve yra minibaras, todėl prietaisu naudotis dar patogiau. Šaldytuvo durelių lentyną galima atidaryti neatidarant šaldytuvo durelių; pasitelkdami šią savybę, galite lengvai iš šaldytuvo išimti dažniausiai vartojamus užkandžius ir gėrimus. Jums nereikia dažnai darinėti šaldytuvo durelių, todėl sumažėja šaldytuvui reikiamos energijos sąnaydos.
  • Page 303 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 304 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 305 Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti nuo šaldytuvo viršaus. Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. •...
  • Page 306 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Page 307 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ......4 Регулиране на температурата в хладилното отделение ..... 21 За продукт с воден разпределител; .. 6 Регулиране на температурата във Защита от деца ........6 фризерното...
  • Page 308 Вашият хладилник 1. Фризерно отделение 14. Капак на контейнера за запазване на 2. Хладилно отделение свежестта 3. Вътрешна лампа на хладилното 15. Регулируеми предни крачета отделение 16. Синя лампа 4. Капак за масло и сирене 17 . Воден резервоар 5. Вентилатор 18.
  • Page 309 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната • За продукти с фризерно отделение; информация. Неспазването на тази Не поставяйте бутилирани или информация може да доведе до консервирани течности във наранявания или материални щети. В фризерното отделение. В противен противен случай всякаква гаранция и случай...
  • Page 310 • Не дърпайте за кабела когато искате • Никога не свързвайте хладилника с да извадите щепсела от контакта. енергоспестяващи системи; те могат да повредят хладилника. • Високоградусови спиртни напитки трябва да се поставят в хладилника • Ако на хладилника има синя само...
  • Page 311 наранят или да повредят хладилника За продукт с воден при отваряне на вратата. Никога разпределител; не поставяйте предмети върху Налягането на водата трябва да е хладилника; в противен случай те поне 1 бар. Налягането на водата може да изпаднат при отварянето и трябва...
  • Page 312 Препоръки за отделението Неща, които да направите с за съхранение на пресни цел пестене на енергия храни • Не оставяйте вратите на хладилника * Незадължително отворени за дълго. • Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. • Не оставяйте хранителните продукти •...
  • Page 313 Монтаж 2. Поставете 2-те пластмасови Помнете, че производителят не клинчета на задната вентилация, по носи отговорност, в случай, че начина, показан на илюстрацията. предоставената в ръководството за Пластмасовите клинове осигуряват употреба информация не се спазва. нужната дистанция между На какво да обърнете хладилника...
  • Page 314 охладителната система да издават изхвърлете разделно, в съответствие шум, дори компресорът да не работи. с указанията за изхвърляне на отпадъци. Не ги изхвърляйте заедно с 6. Предните ъгли на хладилника другите битови отпадъци. може да са топли на пипане. Т ова е нормално.
  • Page 315 Настройка височината на вратите може той да работи ефективно. Ако ще монтирате хладилника в ниша В случай, че има проблем с в стената, трябва да има поне 5 см уравяняването на вратите една с разстояние от тавана и стената. друга, може да ги подравните чрез Ако...
  • Page 316 вертикално повдигане в посоченият • Ако вратата на фризерното по-долу ред. Рафтовете на вратата отделение е по-високо от вратата на трябва да се изпразнят преди да хладилното отделение, ги нивелирайте настроите височината на вратата. до еднакво положение като завъртите повдигащия винт от страната на 1.
  • Page 317 Рафтовете на вратата трябва да са Нагласете вратата чрез затягане празни, когато регулирате височината на винтовете, без да променяте на вратата. позицията на вратата. Изключете захранването на хладилника преди да свалите капаците на пантите С помощта на отверка, премахнете винтовете от капака на горната панта...
  • Page 318 Монтиране на водния филтър (при някои модели) Инсталационни изисквания За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свържат два различни източника на вода: студена вода от канализацията и вода в кана. Помпата се използва за каната с вода.
  • Page 319 Свързване на водната тръба към хладилника 1. След като монтирате муфата върху водната тръба, вкарайте водната тръба в отвора на хладилника като натиснете добре надолу. 2. Вкарайте муфата както е показано Свърване на водата към на отсрещната фигура, като натискате хладилника...
  • Page 320 1. Натиснете бутон отказ на дисплея. 3. Извадете външния капак на водния филтър, чрез завъртане надолу. (Фиг. (Фиг. 1) 3-4) Внимание: Режим “Ice off” трябва да е активен при свалянето на външния капак. Забележка: Нормално е да се стекат няколко капки вода при свалянето на капака.
  • Page 321 2. Поставете и закрепете маркуча на Внимание: Водният помпата в каната, по начина показан филтърпречиства чужди тела във на фигурата. водата. Той не пречиства водата от 3. След като приключите свързването, микроорганизми. включете и задвижете помпата. Внимание: Бутон Ice off трябва За...
  • Page 322 Свързване на водната Внимание: Проверете дали е тръба към студената вода наличен стандартен 1/2” клапанов фитинг за свързване с водопровода и (при някои модели) дали той е напълно затворен. Забележка - 1: Ако използвате каната, Ако искате да използвате хладилника не...
  • Page 323 Преди първа употреба на Трябва да минат 12 часа преди леден/воден диспенсер да получите за първи път лед от диспенсера за лед . В случай, че няма достатъчно количество наличен лед в Водното налягане не трябва да е диспенсера, не може да получите лед под...
  • Page 324 Подготовка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. • Температурата в стаята, където ще...
  • Page 325 Употреба на хладилника ви 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C температурата в хладилника 17. Предупредителен индикатор за висока 1. Бутон за настройка на хладилника температура/ грешка 18. Индикатор за отворена врата на 2.
  • Page 326 Настройка на Настройка на Обяснения фризерното хладилното отделение отделение -15°C 4°C Това е препоръчителната нормална настройка. -18,-21 или -24°C 4°C Тези настройки се препоръчват когато външната температура превишава 30°C. Прясно 4°C Използвайте когато искате да замразите замразяване храна или да направите лед за кратко време. Хладилникът...
  • Page 327 Йонизатор Ако искате да замразите големи количества прясна храна, натиснете Йонизаторът спомага за пречистването бутон прясно замразяване 14 часа на въздуха в хладилника и се включва преди да приберете храната във автоматично. фризерното отделение. Бутон за заключване на Функция бързо охлаждане копчетата...
  • Page 328 Подвижните части, като напр. остриетата в гнездото на изхода на разделителя не трябва да се пипат за Кубчета лед Натрошен лед да се избегне нараняване. Студена вода Никога не използвайте остри предмети за да натрошите леда Употреба на разделителя в кутията. Това може да повреди за...
  • Page 329 Използване на течащата вода Плъзгащи се рафтове Лекото повдигане на плъзгащите се рафтовете отпред позволява те да бъдат изтегляни и придвижвани напред и назад. Те се явяват спиращо място когато изтегляте рафта, за да достигнете храни, разположени в задната част на рафта; когато се издърпа...
  • Page 330 Синя лампа Плъзгачи на регулатора на влажността в контейнера Хранителните продукти, които се за запазване на свежестта съхраняват в отделението за запазване на свежестта и се осветяват със синя Употреба на плъзгачите на регулатора лампа, продължават фотосинтезата си на влажността в контейнера за благодарение...
  • Page 331 Препоръки за съхранение Смяна на вътрешната на замразени храни лампа • Предварително замразените Направете следното в случай, че промишлени хранителни продукти лампата спре да свети: трябва да се съхраняват според 1. Изключете превключвателя и указанията на производителя за извадете захранващия кабел от (4-звездно) отделение...
  • Page 333 Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, бензин или подобни вещества за почистване пластмасовите на уреда. повърхности Препоръчваме ви да изключите • Не слагайте течни мазнини уреда от контакта, преди почистване. или готвени в мазнина ястия в Никога не използвайте за почистване хладилника...
  • Page 334 Кутия за лед и диспенсер за вода Спазвайте посочените по-долу действия и предупреждения при почистването на кутията за лед: Извадете кутията за лед като първо повдигнете, а после издърпате към себе си, както е показано на диаграмата. Изпразнете леда от кутията за лед ако...
  • Page 335 Отделение за охлаждане Ако желаете да използвате контейнерът за съхранение под рафта като отделението за охлаждане, контейнерът за съхранение под рафта трябва да се постави както е показано на илюстрацията. Отделенията за охлаждане подготвят храните за замразяване. Също така може да използвате тези отделения за съхранение...
  • Page 336 Минибар Вратата на минибара осигурява допълнителен комфорт при употребата на хладилника. Рафтът, намиращ се на вратата, може да бъде достигнат без да е необходимо вратата да се отваря; благодарение на тази функция, можете лесно да вземете храните и напитките, които използвате често. След...
  • Page 337 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 338 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи...
  • Page 339 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла...
  • Page 340 • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. • Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали. Вратата/вратите не се затваря(т). •...
  • Page 341 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Page 342 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Nastavitev temperature hladilnega dela 21 Namen uporabe ........4 Nastavitev temperature zamrzovalnega Za naprave z dispenzerjem za vodo;..6 dela ............. 21 Varnost otrok ......... 6 Funkcija »Fresh Freeze« (sveže zamrzovanje) ........
  • Page 343 Vaš hladilnik 1. Zamrzovalni del 14. Pokrov predala za sveža živila 2. Hladilni del 15. Prilagodljive sprednje noge 3. Notranja luč hladilnega dela 16. Modra luč 4. Pokrov predala za maslo in sir 17. Vodni rezervoar 5. Ventilator 18. Pokrov za prezračevanje 6.
  • Page 344 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje informacije. • Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik Če ne boste upoštevali teh informacij, izključite iz električnega omrežja. lahko pride do telesnih poškodb ali • Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s poškodb materiala. V nasprotnem paro ali parnimi čistilnimi sredstvi.
  • Page 345 (vključno z otroki), razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno svetovala glede uporabe naprave. • Ne uporabljajte poškodovanega hladilnika. Če imate kakršne koli pomisleke, se obrnite na servisno službo. • Električna varnost hladilnika je zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v •...
  • Page 346 namestite na tla, lahko preprečite premikanje hladilnika. Varčevanje z energijo • Med prenašanjem hladilnika ne držite za • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj ročaje na vratih, saj jih lahko odtrgate. časa. • Če napravo namestite zraven drugega • V hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo pijač.
  • Page 347 Priporočila za predel za sveža živila * Neobvezno • Preprečite, da bi živila prišla v stik s senzorjem za temperaturo v predelu za sveža živila. Da bi v predelu za sveža živila ohranili popolno temperaturo za shranjevanje, poskrbite, da senzorja ne bodo ovirala živila.
  • Page 348 Namestitev 2. Notranjost hladilnika očistite kot je Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in boste upoštevali informacij v navodilih čiščenje«. za uporabo. 3. Hladilnik priključite v vtičnico Napotki, ki jih je treba električnega omrežja. Ko se vrata upoštevati ob ponovnem odprejo, zasveti notranja luč.
  • Page 349 Električna povezava Odstranjevanje starega hladilnika Hladilnik priključite v ozemljeno vtičnico, ki je zaščitena z varovalko ustrezne Staro napravo odstranite okolju prijazno. zmogljivosti. Glede odstranjevanja hladilnika se Pomembno: posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši Priključitev mora ustrezati nacionalnim občini predpisom.
  • Page 350 Prilagoditev ravnotežja dna 1. Odstranite spodnji pokrov ventilatorja, tako da odvijete vijake kot je prikazano Če vaš hladilnik ni izravnan; na spodnji sliki. (Glejte sliko B) Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. (Glejte sliko A) Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete v smeri črne puščice in dvignjen, če obrnete v nasprotno smer.
  • Page 351 2. S pomočjo izvijača zrahljajte tri vijake • Če vrata zamrzovalnega dela stojijo na tečajih spodnjih vrat, ki jih želite višje kot vrata hladilnega dela, jih premakniti kot je prikazano na spodnji nastavite na enako višino, tako da sliki. (Ne odstranite jih v celoti) obrnete vijak za nastavitev na strani zamrzovalnega dela z imbus ključem M6 (Glejte sliko C)
  • Page 352 Prilagoditev odprtine med Z izvijačem odstranite vijak zgornjimi vrati zgornjega pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. Odprtino med vrati hladilnega dela lahko prilagodite kot je prikazano na sliki. Ko prilagajate višino vrat, izpraznite police na vratih. Središčni vijak Prilagodite vrata po želji, tako da zrahljate vijake.
  • Page 353 Namestitev vodnega filtra (pri nekaterih modelih) Zahteve pri nameščanju Za dovajanje vode lahko priključite dva dovoda: vod za hladno vodo in vod za vodo iz vrča. Za uporabo vode iz vrča je treba priključiti črpalko. Opomba: Ker naslednji deli niso potrebni za uporabo z vrčem, morda niso priloženi vašemu proizvodu.
  • Page 354 Povezovanje cevi za vodo s hladilnikom 1. Ko ste namestili spoj na cev za vodo, vstavite cev za vodo na vstopni Priključitev vode na hladilnik ventil hladilnika, tako da trdno pritisnete Prosimo, da upoštevate spodnja navzdol. navodila. 2. Spoj pritrdite, tako da ga ročno zavijete na vstopni ventil hladilnika kot je prikazano na nasprotni sliki.
  • Page 355 1. Pritisnite gumb za izklop ledu na 3. Odstranite obtočni pokrov vodnega zaslonu. (Slika 1) filtra. (Slika 3-4) Opozorilo: Preden odstranite obtočni pokrov, se prepričajte, da je način »Ice Off« (izključitev priprave ledu) aktiviran. Opomba: Po odstranitvi pokrova običajno kaplja še nekaj kapljic vode. 4.
  • Page 356 2. Cev za vodo potisnite v vrč in pritrdite, Opozorilo: Vodni filter iz vode odstrani kot kaže slika. nekatere tuje delce. Ne odstrani pa tudi 3. Ko boste zagotovili povezavo, priključite mikroorganizmov. in vključite črpalko. Opozorilo: Ko zamenjujete vodni filter Črpalka bo učinkovito delovala 2-3 minute ali nameščate obtočni pokrov, morate po vklopu.
  • Page 357 Povezovanje cevi za vodo na Opozorilo: Prepričajte se, da je omrežje s hladno vodo standardni dovodni ventil 1/2", ki je priključen na omrežjem s hladno vodo, (pri nekaterih modelih) na voljo in dobro zaprt. Opomba -1: Ko se uporablja vrč, filter Če želite hladilnik povezati na omrežje s za vodo ni potreben.
  • Page 358 Pred uporabo dispenzerja za Prvih pribl. 30 kock ledu, ki jih led/vodo pridobite iz dispenzerja za led, ne uporabite. Pritisk vodovodnega omrežja ne sme Če ne uporabljate vrča, vedno biti nižji od 1 bara. uporabite vodni filter. Pritisk vodovodnega omrežja ne sme biti nižji od 8 barov.
  • Page 359 Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Page 360 Uporaba hladilnika -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C 16. Kazalec nastavitve temperature hladilnika 1. Gumb za nastavitev hladilnika (Fridge Set) 17. Visoka temperatura / kazalec opozorila na napako 2. Gumb za način počitnice (Vacation) 18.
  • Page 361 Nastavitev Nastavitev Vzroki zamrzovalnega dela hladilnega dela -15 °C 4 °C To je običajna priporočljiva nastavitev. -18, -21 ali -24 °C 4 °C Te nastavitve so priporočljive, če temperatura prostora presega 30 °C. Sveže zamrzovanje 4 °C To nastavitev uporabite, če želite v kratkem času zamrzniti živila ali pripraviti led.
  • Page 362 Izbiranje tipa vode/ledu Cool" (hitro hlajenje). Kazalec »Quick Cool« (hitro hlajenje) se bo izključil in Z gumbom »Dispenser Mode« (način preklopil na običajne nastavitve. Če dispenzerja) izberete eno izmed možnosti funkcije »Quick Cool« (hitro hlajenje) ne »voda«, »kocke ledu« ali »zdrobljeni led«. prekličete, se bo samodejno izključila.
  • Page 363 led tvori grudice, prav tako lahko led Gumb za ponovno nastavitev filtra spremeni vonj ali okus. V teh primerih je (Filter Reset) treba led odstraniti, posodo za led pa temeljito očistiti. Vodni filter zamenjajte vsakih šest Opozorila mesecev. Kazalec za ponovno nastavitev V predel dispenzerja za led ni potrebno filtra sveti, ko je treba zamenjati vodni dodajati ledu, saj lahko neugodno vpliva...
  • Page 364 Uporaba iztoka vode Drsne police na trupu Drsne police na trupu lahko izvlečete, če jih spredaj nekoliko dvignete in jih nato pomikate nazaj in naprej. Ko jih izvlečete, da bi dosegli živila na koncu police, se na določeni točki zaustavijo; ko jih na drugi točki zaustavitve nekoliko dvignete in izvlečete, se sprosti polica na trupu.
  • Page 365 Modra luč Drsniki za upravljanje vlage v predalu za sveža živila Živila, shranjena v predelih za sveža živila, ki so osvetljeni z modro lučjo, s Uporaba drsnikov za upravljanje vlage v pomočjo valovne dolžine modre luči predalu za sadje in zelenjavo nadaljujejo fotosintezo in tako ohranijo Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku svežino in povečajo vsebnost vitaminov.
  • Page 366 Priporočila za shranjevanje Zamenjava notranje žarnice zamrznjenih živil Če luč ne deluje, ukrepajte po naslednjih postopkih; • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih 1. Izključite vtikalno dozo in izvlecite proizvajalca zamrznjenih živil za predel za vtikač. shranjevanje zamrznjenih živil Za lažji dostop odstranite vse police in ( 4 zvezdice).
  • Page 368 Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
  • Page 369 Posoda za led in dispenzer za vodo Upoštevajte spodaj opisani postopek in opozorila za čiščenje posode za led: Posodo za led odstranite, tako da jo najprej dvignete in jo nato potegnete proti sebi kot je prikazano na diagramu. Če je v posodi še kaj ledu, jo izpraznite. Zamrznjenega ledu ne odstranjujte z ostrimi predmeti, da ne poškodujete posode.
  • Page 370 Predel za hlajenje Če želite posodo za shranjevanje pod polico uporabljati kot predel za hlajenje, jo namestite kot je prikazano na sliki. Predel za hlajenje omogoča, da se živila pripravijo za zamrzovanje. Te predele lahko uporabite tudi za shranjevanje živil na temperaturi, za nekaj stopinj manjši od tiste v predelu zamrzovalnika.
  • Page 371 Mini bar Vrata mini bara vam nudijo dodatno udobje pri uporabi hladilnika. Do police na vratih hladilnika lahko dostopate, ne da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo te funkcije lahko iz hladilnika na preprost način vzamete hrano in pijačo, ki jih pogosto potrebujete.
  • Page 372 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje •...
  • Page 373 Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
  • Page 374 Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. • Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete odstranite z vrha hladilnika. Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
  • Page 375 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 376 SADRŽAJ 4 Priprema 1 Vaš hladnjak 5 Uporaba vašeg hladnjaka 20 2 Važna sigurnosna upozorenja Postavljanje temperature odjeljka hladnjaka ........... 21 Predviđena namjena ......4 Postavljanje temperature odjeljka škrinje 21 Za proizvode s raspršivačem za vodu; .. 6 Funkcija zamrzavanja svježe hrane ..21 Sigurnost djece ........
  • Page 377 Vaš hladnjak 1. Odjeljak škrinje 14. Poklopac odjeljka za povrće 2. Odjeljak hladnjaka 15. Podesive prednje noge 3. Unutarnje svjetlo odjeljka hladnjaka 16. Plavo svjetlo 4. Poklopac za maslac i sir 17. Spremnik za vodu 5. Ventilator 18. Poklopac ventilacije 6.
  • Page 378 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće u vašim ustima.) informacije. Nepridržavanje ovih • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; informacija može uzrokovati ozljede ili ne stavljajte tekućinu u bocama i materijalnu štetu. U suprotnom će sva konzervama u odjeljak škrinje. U upozorenja i obveze za pouzdanost suprotnom bi mogli puknuti.
  • Page 379 • Kod isključivanja utikača, nemojte • Nikada ne spajajte hladnjak na povlačiti za kabel. sustave za uštedu energije; oni mogu oštetiti hladnjak. • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i uspravno. • Ako na hladnjaku postoji plavo svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo •...
  • Page 380 Sigurnost djece pasti i ozlijediti vas kad otvorite vrata. Nikad ne stavljajte predmete • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba na hladnjak, inače ti predmeti mogu držati podalje od dosega djece. pasti kad otvarate ili zatvarate vrata • Djeca moraju biti pod nadzorom da hladnjaka.
  • Page 381 Stvari koje se trebaju uraditi Preporuke za odjeljak za za uštedu energije svježu hranu • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka * Izborni otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u • Molimo, nemojte dopustiti da bilo hladnjak. kakva hrana dođe u kontakt sa •...
  • Page 382 Instalacija 2. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako Molimo imajte na umu da se je preporučeno u dijelu "Čišćenje i proizvođač neće smatrati odgovornim održavanje". ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom 3. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. priručniku. kad su vrata otvorena, uključit će se Stvari kojih se treba odgovarajuće unutrašnje svjetlo.
  • Page 383 Električno spajanje Odlaganje stalnog hladnjaka Uključite svoj hladnjak u uzemljenu Odlaganje vašeg starog stroja bez utičnicu koja je zaštićena osiguračem štete za okoliš. odgovarajućeg kapaciteta. O odlaganju vašeg hladnjaka Važno: se možete konzultirati s vašim ovlaštenim dobavljačem ili centrom za Spajanje se mora izvršiti u skladu s nacionalnim zakonskim odredbama.
  • Page 384 4. Stavite svoj hladnjak na ravnu 1. Uklonite donji poklopac ventilacije površinu poda da biste spriječili ovijanjem vijaka kako je prikazano na udarce. slici dolje. (Pogledajte sliku B) 5. Ne držite svoj hladnjak na temperaturama nižim od 10°C. Prilagođavanje ravnoteže prema podu Ako vaš...
  • Page 385 2. Otpustite tri vijka šarki donjih vrata, • Ako su vrata odjeljka škrinje viša koje želite podignuti pomoću odvijača od vrata odjeljka hladnjaka, postavite kako je prikazano na dolje navedenoj ih na istu visinu okretanjem vijka za slici. (Ne skidajte do kraja) podizanje na strani škrinje u smjeru strelice pomoću M6 imbus ključa kako (Pogledajte sliku C)
  • Page 386 Prilagođavanje razmaka Pomoću odvijača uklonite vijak između gornjih vrata poklopca gornje šarke vrata koja želite podesiti. Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. Srednji vijak Podesite vrata po želji otpuštanjem vijaka.
  • Page 387 Instaliranje filtra za vodu (Kod nekih modela) Zahtjevi za instalaciju Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda i voda u vrču. Za uporabu vode iz vrča se treba koristiti pumpa. 3.
  • Page 388 Spajanje cijevi za vodu na hladnjak 1. Nakon instaliranja spoja na cijev za vodu, umetnite cijev za vodu na ulazni Spajanje vode na hladnjak ventil hladnjaka čvrstim pritiskom Molimo slijedite dolje navedene prema dolje. upute. 2. Učvrstite spoj kako je prikazano na slici nasuprot, ručnim zatezanjem ulaznog ventila na hladnjaku.
  • Page 389 1. Pritisnite na zaslonu tipku za opoziv 3. Izvadite poklopac odjeljka za leda. (Slika 1) zaobilaženje filtra za vodu okretanjem prema dolje. (Slika 3-4) Upozorenje: Pazite da je režim "Led isključen" aktivan prije nego izvadite poklopac odjeljka za obilaženje. Napomena: Normalno je da nekoliko kapljica vode kaplje nakon skidanja poklopca.
  • Page 390 2. Stavite i pričvrstite crijevo u vrč kako Upozorenje: Filtar za vodu je prikazano na slici. pročišćava neke od stranih čestica 3. Nakon dovršetka spajanja, uključite i u vodi. On ne pročišćava vodu od pokrenite pumpu. mikroorganizama. Za učinkoviti rad pumpe, sačekajte 2-3 Upozorenje: Tipka za isključivanje minute nakon pokretanja pumpe.
  • Page 391 Spajanje cijevi za vodu na Upozorenje: Provjerite da je vodovod s hladnom vodom standardni fiting ventila od 1.2 cm na koji dolazi hladna vodovodna voda (Kod nekih modela) dostupa i da je isključen do kraja. Napomena -1: Ako se koristi vrč, Ako želite koristiti svoj hladnjak nema potrebe koristiti filtar za vodu.
  • Page 392 Prvih 10 čaša vode se ne smije Prije prve uporabe konzumirati. raspršivača za led/vodu. Da bi se prvi put dobio led iz raspršivača, mora proći 12 sati. Ako Tlak vode iz vodovoda ne smije biti nema dovoljno leda u raspršivaču, ne ispod 1 bara.
  • Page 393 Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 394 Uporaba vašeg hladnjaka 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 16. Oznaka postavki temperature hladnjaka 17. Oznaka upozorenja visoke temperature / 1. Tipka za podešavanje hladnjaka upozorenja o grešci 2. Tipka režima odmora 18.
  • Page 395 Prilagođavanje Prilagođavanje Objašnjenja odjeljka škrinje odjeljka hladnjaka -15°C 4°C To je normalna preporučena postavka. - 18,- 21 ili -24°C 4°C Ove postavke su preporučene kad sobna temperatura prelazi 30°C. Zamrzavanje 4°C Koristite kad želite zamrznuti svježu svježeg hranu ili napraviti led u kratkom vremenu.
  • Page 396 Funkcija brzog hlađenja Tipka za zaključavanje tipki Kad pritisnete tipku za brzo hlađenje, Zaključavanje tipki je uključeno kad se temperatura odjeljka će biti hladnija od ova tipka pritisne na 3 sekunde i sve postavljenih vrijednosti. Ova funkcija tipke i poluga raspršivača neće raditi. se može koristiti za hranu stavljenu u Ako želite isključiti zaključavanje tipki, odjeljak hladnjaka onda kad se treba...
  • Page 397 Nikada nemojte koristiti oštre Uporaba raspršivača za vodu predmete da biste lomili led u kutiji Imajte na umu da prve kockice leda za led. Tako se može oštetiti kutija za neće biti spremne prije 12 sati nakon led. uključivanja uređaja. Hrana se nikad ne smije stavljati u U slučaju da vam ne treba led, kutiju za led zbog brzog hlađenja.
  • Page 398 Uporaba pipe za vodu Klizne police kućišta Klizne police kućišta se mogu povući laganim podizanjem s prednjeg dijela i pomicanjem naprijed i nazad. Kad se povuku prema naprijed, dođu do mjesta gdje se zaustave da biste mogli doći do hrane koja se nalazi na stražnjem dijelu police;...
  • Page 399 Plavo svjetlo Klizne tipke za kontrolu vlažnosti u odjeljku za voće i Hrana koja se drži u odjeljcima za voće povrće ili povrće koji se osvjetljavaju plavim svjetlom, nastavlja svoju fotosintezu Uporaba kliznih tipki za kontrolu pomoću učinka valne duljine plavog vlažnosti u odjeljku za voće i povrće svjetla i stoga sačuva svježinu i Odjeljak za voće i povrće vašeg...
  • Page 400 Preporuke za čuvanje Zamjena žarulje unutarnjeg smrznute hrane svjetla • Zapakirana komercijalno zamrznuta Ako svjetlo ne bude radilo, napravite hrana se mora čuvati u skladu s sljedeće. uputama proizvođača smrznute hrane 1. Isključite uređaj iz struje i izvucite za odjeljak za pohranu smrznute hrane utikač...
  • Page 402 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti Zaštita plastičnih površina benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 403 Kutija za led i raspršivač za vodu Slijedite dolje navedeni postupak i upozorenja da biste očistili kutiju za led: Uklonite kutiju za led tako da je prvo podignete a zatim povučete prema sebi kako je prikazano na slici. Ukoliko još ima leda, ispraznite ga u posudu za led.
  • Page 404 Odjeljak za hlađenje Ako želite koristiti posudu za pohranu ispod police kao odjeljak za hlađenje, posuda za pohranu ispod police se treba staviti kako je prikazano na slici. Odjeljci za hlađenje omogućavaju da hrana koja će se zamrzavati bude spremna za zamrzavanje. Možete također koristiti ove odjeljke ako želite držati hranu na temperaturi nekoliko stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka.
  • Page 405 Minibar Vrata minibara vam daju dodatnu udobnost kad koristite hladnjak. Policama vrata u hladnjaku se može pristupiti bez otvaranja vrata hladnjaka; zahvaljujući toj značajki, možete lako iz hladnjaka izvaditi hranu i piće koje redovito konzumirate. Kako ne morate često otvarati vrata hladnjaka, smanjit ćete potrošnju el.
  • Page 406 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Page 407 • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 408 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
  • Page 409 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 410 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico segurança Definir a temperatura do compartimento Uso pretendido ........4 do refrigerador ........21 Para produtos com um dispensador de Definir a temperatura do compartimento água;...
  • Page 411 O seu frigorífico 1. Compartimento do congelador 14. Tampa da gaveta para frutos e legumes 2. Compartimento do refrigerador 15. Pés frontais ajustáveis 3. Luz interior do compartimento do 16. Luz azul refrigerador 17. Reservatório de água 4. Tampa do queijo e da manteiga 18.
  • Page 412 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações • Para produtos com compartimento seguintes. A não-observância destas de congelador; Não coloque bebidas informações pode causar ferimentos líquidas enlatadas ou engarrafadas no ou danos ao material. Caso contrário, compartimento do congelador. Caso todas as garantias e compromissos de contrário, podem rebentar.
  • Page 413 desligando o fusível correspondente ou Não deverá ser utilizado para quaisquer retirando a ficha da tomada. outros fins. • Não puxe pelo cabo quando for retirar • A etiqueta das especificações técnicas a ficha da tomada. está localizada na parede esquerda no interior do frigorífico.
  • Page 414 • Não coloque recipientes que Para produtos com um contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar dispensador de água; em choque eléctrico ou incêndio. A pressão da conduta de água deve • Não sobrecarregue o frigorífico ser de no mínimo 1 bar.
  • Page 415 O que se pode fazer para Recomendações para o economizar energia compartimento de alimentos • Não deixe as portas do seu frigorífico frescos abertas durante muito tempo. * OPCIONAL • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não deixe que nenhum alimento •...
  • Page 416 Instalação 2. Limpe o interior do frigorífico conforme Por favor, lembre-se de que recomendado na secção “Manutenção o fabricante não pode ser e limpeza”. responsabilizado se não forem 3. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. observadas as informações fornecidas Quando a porta é aberta a respectiva no manual de instruções.
  • Page 417 Ligação eléctrica Eliminação do seu frigorífico velho Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível Elimine a sua máquina velha sem causar com a capacidade apropriada. qualquer perigo ao meio ambiente. Importante: Pode consultar o seu revendedor autorizado ou o centro de recolha do A ligação deve estar em concordância lixo do seu município a respeito da...
  • Page 418 4. Coloque o seu frigorífico num 1. Retire a tampa de ventilação inferior pavimento uniforme para evitar desaparafusando os parafusos, solavancos. conforme mostrado na figura abaixo. (Ver figura B) 5. Não mantenha o seu frigorífico em temperaturas ambientes inferiores a 10ºC.
  • Page 419 2. Solte os três parafusos das • Se a porta do compartimento do dobradiças da porta inferior, a qual congelador estiver mais alta que a porta deseja subir, com a ajuda de uma chave do compartimento do refrigerador, de fendas, conforme mostrado na figura nivele-as rodando o parafuso de abaixo.
  • Page 420 Ajustar o espaço entre a de remover as coberturas da porta superior dobradiça e isto deve ser feito com todo o cuidado. Pode ajustar o espaço entre as portas do compartimento do refrigerador, conforme ilustrado nas figuras. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta.
  • Page 421 Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Requisitos para a instalação Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Para a utilização de água de jarro deverá ser usada uma bomba.
  • Page 422 1. Após instalar a união no tubo da água, introduza este na válvula de entrada do frigorífico puxando firmemente para baixo. 2. Adapte a união como mostrado Ligação de água para o frigorífico na figura ao lado, pressionando Por favor, siga as instruções abaixo. manualmente na válvula de entrada do Ligação do tubo da água ao frigorífico.
  • Page 423 1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar 3. Extraia a tampa de passagem do filtro gelo) no visor. (Figura 1) de água rodando-a para baixo. (Figura 3-4) Aviso: Certifique-se de que o modo "Ice Off" (Desligar Gelo) está activo antes de retirar a tampa de passagem.
  • Page 424 2. Coloque e fixe a mangueira da bomba Aviso: O filtro da água limpa certas dentro do jarro, como mostrado na partículas estranhas da água. Ele não figura. purifica a água dos microorganismos. 3. Após concluir a ligação, ligue e faça Aviso: O botão ‘Ice Off’...
  • Page 425 Ligação do tubo da água à Aviso: Certifique-se de que a linha de fornecimento de adaptação da válvula padrão de 1/2” água fria alimentada pelo fornecimento de água fria se encontra disponível e está (em alguns modelos) completamente desligada. Nota -1: Não há necessidade de usar um se pretender utilizar o seu frigorífico filtro de água quando é...
  • Page 426 Antes da primeira utilização Os primeiros 10 copos de água não do Dispensador de água/ deverão ser consumidos. gelo Devem ter decorrido 12 horas para obter gelo pela primeira vez a partir do A pressão da conduta de água não Dispensador de gelo.
  • Page 427 Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à...
  • Page 428 Utilizar o seu frigorífico -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 18. Indicador de abertura da porta do frigorífico 1. Botão de definição do refrigerador 19. Indicador de bloqueio 2. Botão do modo férias (Vacation) 20.
  • Page 429 Ajuste do Ajuste do Explicações compartimento do compartimento congelador do refrigerador -15°C 4°C Este é o ajuste normal recomendado. -18,-21 ou -24°C 4°C Estes ajustes são recomendados quando a temperatura ambiente excede 30ºC. ‘Fresh Freeze’ 4°C Utilize-a quando desejar congelar o seu alimento ou fazer gelo num curto espaço de tempo.
  • Page 430 Botão 'Auto Eco' (Economia Se desejar congelar quantidades automática) maiores de alimentos frescos, pressione o botão ‘Fresh Freezer’ 14 horas Quando o botão “Auto Eco” é antes de colocar os alimentos no pressionado, a função de economia compartimento do congelador. automática será...
  • Page 431 Dispensador água/gelo É normal que para obter gelo partido do dispensador demore mais do que Com as suas três diferentes funções, para obter cubos de gelo quando é o dispensador satisfaz eficientemente necessário gelo partido. E é também as suas necessidades de água fria, norma que algum gelo partido possa cubos de gelo e gelo quebrado sem correr antes que caiam os cubos de gelo...
  • Page 432 Botão de substituição do FILTRO: Nunca utilize objectos afiados para quebrar o gelo na caixa de gelo. Isto poderá danificar a caixa de gelo. O filtro da água deverá ser substituído a cada seis meses. O indicador de Os alimentos nunca deverão ser substituição do filtro acende quando colocados na caixa do gelo com o filtro de água precisar ser trocado.
  • Page 433 Usar a fonte de água Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente. Elas atingem um ponto de paragem quando puxadas para frente para permitir que alcance os alimentos colocados no fundo da prateleira;...
  • Page 434 Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da Os alimentos guardados nas gavetas gaveta de frutos e legumes para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam Utilização das calhas deslizantes de a sua fotossíntese através do efeito controlo da humidade da gaveta de de extensão de onda da luz azul e por frutos e legumes...
  • Page 435 Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo: • Os alimentos embalados pré- congelados devem ser armazenados de 1. Desligue o equipamento retirando a acordo com as instruções do fabricante ficha da tomada de parede.
  • Page 437 Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Não coloque óleos líquidos ou comidas Recomendamos que desligue a ficha cozinhadas no óleo no seu frigorífico do equipamento da tomada antes da em recipientes abertos, uma vez que limpeza.
  • Page 438 Caixa do gelo e Dispensador água Siga o procedimento e os avisos abaixo para limpar a caixa do gelo: Retire a caixa de gelo levantando-a primeiro e, em seguida, puxando-a na sua direcção como mostrado no diagrama. Esvazie o gelo que se encontra na caixa, caso exista.
  • Page 439 Compartimento de refrigeração Se quiser utilizar o recipiente de armazenamento sob a prateleira como compartimento de refrigeração, o recipiente sob a prateleira deve ser colocado conforme mostrado na figura. Os compartimentos de refrigeração possibilitam que os alimentos refrigerados estejam prontos para congelar. Também pode usar estes compartimentos para armazenar os seus alimentos numa temperatura de alguns graus abaixo no...
  • Page 440 Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente.
  • Page 441 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 442 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. •...
  • Page 443 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
  • Page 444 Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas. • O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido. Quando a humidade for menor, a condensação irá desaparecer. Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água quente ou água com gás.
  • Page 445 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 446 TARTALOMJEGYZÉK 1 A hűtőszekrény bemutatása 3 4 Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtőszekrény használata 20 figyelmeztetések A hűtőrekesz hőmérsékletének Rendeltetésszerű használat ....4 beállítása ........... 21 Általános tudnivalók ......4 A fagyasztórekesz hőmérsékletének beállítása ........... 21 Gyermekbiztonság ....... 6 Friss fagyasztás funkció...
  • Page 447 A hűtőszekrény bemutatása 1. Fagyasztórekesz 15. Állítható első lábak 2. Hűtőszekrény rekesz 16. Kék világítás 3. Hűtőrekesz belső világítása 17. Víztartály 4. Vaj- és sajttároló polc 18. Ventilátorfedő 5. Ventillátor 19. Fagyasztórekesz fiókjai 6. Ionizáló 20. Fagyasztórekesz üvegpolcai 7. Hűtőrekesz üvegpolcai 21.
  • Page 448 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi információkat. • A fagyasztóba ne helyezzen üveges Amennyiben ezeket nem tartja be, személyi vagy kannás italokat. A fagyasztóban sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. ezek megrepedhetnek. Ezenkívül valamennyi garancia érvényét • A fagyott ételeket ne fogja meg kézzel, veszti.
  • Page 449 • A hűtőt a dugónál fogva húzza ki a • A termék műszaki leírását tartalmazó konnektorból. címke a hűtőszekrény bal-belső részén található. • A magas alkoholtartalmú italokat lezárva és állítva helyezze el a hűtőben. • A hűtőszekrényt ne kösse energiamegtakarító rendszerekhez, •...
  • Page 450 • Ne fújjon ki gyúlékony anyagokat, • A víznyomás nem csökkenhet 1 bar pl. propán gáz, stb. a hűtőszekrény nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar közelében, mert tűz keletkezhet, vagy nyomás fölé. felrobbanhat. • Kizárólag ivóvizet használjon. Gyermekbiztonság • Ne helyezzen vízzel töltött tárgyakat a hűtőszekrény tetejére, mert ez •...
  • Page 451 Az energiatakarékosság Javaslatok a friss étel jegyében teendő lépések rekeszhez • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. * OPCIONÁLIS • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. • Kérjük, ne hagyja, hogy az étel • Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hozzáérjen a friss étel rekeszben lévő...
  • Page 452 Beüzemelés 2. A hűtőszekrény belsejét a "Karbantartás Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó és tisztítás" c. fejezetben foglaltak nem vállal felelősséget a jelen szerint tisztítsa. útmutatóban foglalt információk 3. A hűtő be van dugva a konnektorba. figyelmen kívül hagyásáért. Ha az ajtó nyitva van, a megfelelő belső A hűtő...
  • Page 453 Elektromos összeköttetés A régi hűtő leselejtezése A hűtőszekrényt egy olyan földelt A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel ne aljzathoz csatlakoztassa, mely megfelelő okozzon kárt a környezetnek. teljesítményű biztosítékkal rendelkezik. A hűtő leselejtezésével kapcsolatban bővebb információt a hivatalos Fontos: márkakereskedésekben ill. a A csatlakozásnak meg kell felelnie az hulladékgyűjtő...
  • Page 454 4. A rázkódások elkerülése érdekében 1. Távolítsa el az alsó szellőztető burkolatot a hűtőszekrényt egy egyenletes padlón a csavarok kihajtásával (lásd az alábbi helyezze el. ábrát). (Lásd: B ábra) 5. Ne tartsa a hűtőszekrényt 10 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten. A berendezés stabilizálása Ha a hűtő...
  • Page 455 2. Egy csavarhúzó segítségével lazítsa ki az • Ha a fagyasztórekesz ajtaja feljebb alsó ajtó zsanérjának három csavarját (lásd van, mint a hűtőrekesz ajtaja, akkor az alábbi ábrát). (A csavarokat csak lazítsa a fagyasztórekesz felöli oldalon lévő meg, de ne távolítsa el!) beállítócsavar nyíllal jelzett iránnyal ellentétesen történő...
  • Page 456 A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál Lehetőség van a hűtő rekesz ajtajai közti rés beállítására (lásd az ábrákat). Az ajtómagasság beállítása során a polcok legyenek üresek! Középső csavar Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a felső zsanér burkolatát annak az ajtónak, amelyiket be szeretné...
  • Page 457 A vízszűrő behelyezése (egyes modelleknél) Előfeltételek A hűtőt kétféle forrásból lehet vízhez juttatni: a vezetékes vízből és víztartályból. Víztartály használata esetén szivattyúra is szükség van. Megjegyzés: Mivel az alábbi alkatrészekre nincs szükség, ha víztartályt használ, ezért előfordulhat, hogy ezek nincsenek mellékelve a megvásárolt termékhez.
  • Page 458 A vízvezeték csatlakoztatása a hűtőhöz 1. Helyezze fel a csőcsatlakozót a vízvezetékre, majd dugja be a vízvezetéket Vízcsatlakozás a hűtőhöz a hűtő bemeneti csapjába; a vízvezetéket Kérjük, járjon el az alábbi utasítások nyomja lefelé annak rögzítéséhez. szerint. 2. Rögzítse a csőcsatlakozót a szomszédos ábrán látható...
  • Page 459 1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása 3. Vegye ki a vízszűrő megkerülő fedelét gombot. (1. ábra) úgy, hogy elforgatja azt lefelé. (3-4. ábra) Figyelmeztetés: A megkerülő fedél eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy a "Jég leállítva" üzemmód van kiválasztva. Megjegyzés: A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség.
  • Page 460 2. Helyezze fel a szivattyú vezetékét a Figyelmeztetés: A vízszűrő csak fizikai víztartályra az ábrán látható módon. tisztítást végez, a mikroorganizmusoktól 3. Ezután dugja be és kapcsolja be a nem tisztítja meg azt! szivattyút. Figyelmeztetés: A jég leállítása gombot Annak érdekében, hogy a szivattyú mindig meg kell nyomni a vízszűrő...
  • Page 461 A vízvezeték csatlakoztatása Figyelmeztetés: Győződjön meg róla, a vezetékes vízhez hogy a standard 1/2"-os csap fel van szerelve a vezetékes vízre, és hogy az el (egyes modelleknél) van zárva. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné Megjegyzés 1: Víztartály használata használni, esetén nincs szükség a vízszűrőre.
  • Page 462 A Jég-/vízadagoló első Az első 10 pohárnyi vizet ne igya meg. használata előtt A jégadagolóban az üzembe helyezés után 12 órával készül el a jég. A víz nyomása nem csökkenhet 1 bar Amennyiben nincs elegendő mennyiségű alá. jég a jégadagolóban, ne szedjen ki jeget a jégadagolóból.
  • Page 463 Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
  • Page 464 A hűtőszekrény használata 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 18. Nyitott hűtőajtó jelző 1. Hűtő beállító gomb 19. Billentyűzár jelző 2. Nyaralás üzemmód gomb 3. Gyorshűtés gomb 20. Nyaralás üzemmód jelző 4.
  • Page 465 A fagyasztórekesz A hűtőrekesz Magyarázatok beállítása beállítása -15°C 4°C Ez az ajánlott beállítás. -18, -21 vagy -24 °C 4°C Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a környezeti hőmérséklet meghaladja a 30 °C-ot. Friss fagyasztása 4°C Akkor használja ezt a funkciót, ha ételt szeretne lefagyasztani, vagy ha gyorsan jégkockát szeretne csinálni.
  • Page 466 Vízadagoló világítása A "Gyorshűtés" gomb megnyomása után elkezd világítani a "Gyorshűtés" LED. A A világítás gomb megnyomására a funkció leállításához nyomja meg ismét a vízadagoló lámpája bekapcsol. A lámpa "Gyorshűtés" gombot. A gyorshűtés jelző kikapcsolásához nyomja meg ismét a ekkor kikapcsol, és a hűtő visszatér a gombot.
  • Page 467 Ha a jégkocka opció előtt a jégkása opció Szűrő alapállapotba gomb: volt beállítva, akkor előfordulhat, hogy a jégkockák adagolása közben némi A vízszűrőt félévente kell cserélni. jégkását is ad a gép. Ha a vízszűrő cserére szorul, akkor Ha a jégadagolót huzamosabb ideig kigyullad a "Szűrő...
  • Page 468 A jégadagoló használata Soha ne használjon éles tárgyat a jégtartóban lévő jég összezúzására. Ez Az első adag jégkocka a berendezés ugyanis kárt tehet a jégtartóban. bekapcsolása után 12 órával készül el. Ételt soha ne rakjon a jégtartóba gyors Ha nincs szüksége jégre, például mert tél hűtés céljából.
  • Page 469 A vízadagoló használata Kihúzható polcok A kihúzható polcok eleje felemelhető, ami után azok kényelmesen huzigálhatók ki-be. A polcok kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett ételek; a polc kioldásához enyhén emelje azt meg. A polcot kihúzott állapotban tartani kell alulról, különben lebillenhet! A polc a hűtő...
  • Page 470 Kék világítás Fiók nedvesség-ellenőrző csúszkák A kék fénnyel megvilágított fiókban tárolt élelmiszerek fotoszintézise beindul a kék A fiók páratartalom-ellenőrző csúszkák fény hatására, így megőrzik frissességüket használata és nő a vitamintartalmuk. A hűtőszekrény fiókjai speciálisan zöldségek tárolására lettek kialakítva, annak érdekében, hogy ne veszítsenek víztartalmukból.
  • Page 471 Tippek a fagyasztott ételek A belső villanykörte cseréje tárolásához Ha az égő nem ég rendesen, a következőképpen járjon el: • Az előrecsomagolt, mélyhűtött ételeket az ételek csomagolásán feltűntetett 1. Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a utasítások szerint kell tárolni fő...
  • Page 473 Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint A műanyag felületek védelme vagy hasonló szert. Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert berendezést. az olaj kárt tesz a hűtő műanyag Soha ne használjon éles, csiszoló részeiben.
  • Page 474 Jégtartó és vízadagoló A jégtartó megtisztításához az alábbiak szerint járjon el: Vegye ki a jégtartót úgy, hogy előbb megemeli azt, majd kihúzza (lásd az ábrát). Ürítse ki a jeget a jégtartóból. Ha a jég hozzáfagyott a jégtartóhoz, akkor legfeljebb tompa eszközökkel próbálja azt meg eltávolítani, nehogy kárt tegyen a jégtartóban.
  • Page 475 Hűtőrekesz Ha a polc alatti tárolórekeszt hűtőrekeszként kívánja használni, akkor a polc alatti tárolórekeszt a képen látható módon kell elhelyezni. A hűtőrekeszekben az ételek előkészíthetők a fagyasztásra. Ezeket a tartókat akkor is használhatja, ha az élelmiszert a hűtőszekrény hőmérsékleténél néhány fokkal melegebb helyen szeretné tárolni.
  • Page 476 Minibár A minibár ajtó extra kényelmet biztosít a hűtőszekrény használatában. Ennek a funkciónak köszönhetően a hűtőszekrény ajtópolca az ajtó kinyitása nélkül is elérhető, így egyetlen mozdulattal kiveheti a hűtőből a gyakran fogyasztott ételeket-italokat. Mivel a hűtő ajtaját emiatt ritkábban kell kinyitni, így energiát is megtakaríthat ezáltal.
  • Page 477 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található...
  • Page 478 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 479 A hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklete nagyon magas. • A hűtő hőmérsékletre nagyon magas értékre lett állítva. A hűtő hőmérséklete hatással van a fagyasztó hőmérsékletére. Módosítsa úgy a hűtő és a fagyasztó hőmérsékletét, hogy ezek elérjék a kívánt szintet. • Lehet, hogy az ajtó nyitva maradt. Csukja be rendesen az ajtót. •...
  • Page 480 Pára jelenik meg a hűtőszekrény külső részén vagy az ajtók közt. • Lehet, hogy párás az idő. A párás idő teljesen normális. Ha a páratartalom kevesebb lesz, a kondenzáció eltűnik. Kellemetlen szag érezhető a hűtőben. • A hűtőszekrény belső tisztításra szorul. Egy szivacs, meleg víz vagy szóda segítségével tisztítsa meg a hűtőszekrény belső...
  • Page 481 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 482 OBSAH 1 Vaša chladnička 5 Používanie chladničky Nastavenie teploty v priestore 2 Dôležité bezpečnostné chladničky ......... 21 výstrahy Nastavenie teploty v mraziacom Určené použitie ........4 priečinku ..........21 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 Funkcia priame zamrazenie ....21 Bezpečnosť...
  • Page 483 Vaša chladnička 1. Priečinok mrazničky 14. Kryt priečinku na zeleninu a ovocie 2. Priečinok chladničky 15. Nastaviteľné predné nôžky 3. Osvetlenie interiéru chladničky 16. Modré svetlo 4. Priestor na maslo a syr 17. Zásobník na vodu 5. Ventilátor 18. Vetrací kryt 6.
  • Page 484 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Pred čistením alebo rozmrazovaním Nedodržiavanie týchto informácií môže mať chladničku odpojte. za následok zranenia alebo vecné škody. • Para a parové čistiace prostriedky by Všetky záručné záväzky tým strácajú sa nikdy nemali používať pri čistení a platnosť.
  • Page 485 nepoučenými alebo neskúsenými osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí o používaní produktu • Neuvádzajte do prevádzky poškodenú chladničku. Ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na servisného zástupcu.
  • Page 486 Veci, ktoré treba urobiť pre podlahe možno zabrániť posúvaniu úsporu energie chladničky. • Pri prenášaní chladničky ju nedržte za • Dvere vašej chladničky nenechávajte rukoväť na dverách. V opačnom prípade otvorené dlhý čas. môže prasknúť. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá •...
  • Page 487 Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny * VOLITEĽNÉ • Nedovoľte, aby sa akékoľvek potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom v priestor na čerstvé potraviny. Z dôvodu zachovania ideálnej skladovacej teploty priestoru na čerstvé potraviny nemôžu potraviny blokovať snímač. • Do spotrebiča nevkladajte horúce potraviny.
  • Page 488 Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že nedodržíte informácie uvedené v návode k obsluhe. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť...
  • Page 489 Poškodený elektrický kábel musí vymeniť Ak vstupné dvere v miestnosti, kvalifikovaný elektrikár. kde bude chladnička nainštalovaná, nie sú dostatočne široké na to, aby Spotrebič nesmiete prevádzkovať, pokým cez ne chladnička prešla, zavolajte do ho neopravíte! Hrozí nebezpečenstvo autorizovaného servisu, aby odmontovali zásahu elektrickým prúdom! dvere vašej chladničky a bokom ju preniesli Likvidácia obalu...
  • Page 490 Nastavenie výšky dverí V prípade, ak nastane problém so zarovnaním dverí vzhľadom na seba, môžu byť opakovane vertikálne zarovnané uvádzaným spôsobom. Pri nastavovaní výšky dverí sa uistite, že poličky na dverách sú prázdne. 1. Odstráňte spodný ventilačný kryt odskrutkovaním skrutiek podľa znázornenia na nižšie uvedenom obrázku.
  • Page 491 Nastavenie medzery medzi • Ak sú dvierka mraziaceho priečinka hornými dverami vyššie ako dvierka chladiaceho priečinka, otáčaním elevačnej skrutky na strane Medzeru medzi dverami priečinka mraziaceho priečinka proti smeru šípky chladničky môžete nastaviť tak, ako je to pomocou imbusového kľúča M6 ich znázornené...
  • Page 492 Pretože v kryte závesu dvierok mrazničky sa nachádzajú káble, odpojte chladničku zo siete skôr, ako odstránite kryty závesov, pričom túto činnosť urobte opatrne. Pomocou skrutkovača vyberte skrutku krytu horného závesu dverí, ktoré chcete Centrovacia skrutka nastaviť. Nastavené dvere zaistite dotiahnutím skrutiek bez zmeny polohy dverí.
  • Page 493 Montáž vodného filtra (v niektorých modeloch) Požiadavky na montáž K prívodu vody do chladničky môžete pripojiť dva rozličné zdroje vody: hlavný prívod studenej vody alebo vodu v nádobe. Pre použitie vody v nádobe by ste mali použiť čerpadlo. Poznámka: Pretože nasledujúce diely nie sú...
  • Page 494 Pripojenie vodného potrubia k chladničke 1. Po namontovaní jednotky na vodné potrubie vložte vodné potrubie do Prívod vody do chladničky prívodného ventilu chladničky tak, že ho Postupujte podľa nižšie uvedených pevne zatlačíte smerom nadol. pokynov. 2. Šesť jednotiek, ako je to vidieť na protiľahlom obrázku, tak, že ich rukou zatlačíte na prívodný...
  • Page 495 3. Vyberte obtokový kryt vodného filtra tak, 1. Stlačte tlačidlo zrušenia podávania ľadu na displeji. (Obrázok 1) že ho otočíte nadol. (Obrázok 3 - 4) Upozornenie: Uistite sa, že režim „Ice off“ (Vypnutý ľad) je aktívny skôr, ako vyberiete obtokový kryt. Poznámka: Je úplne normálne, že po odobratí...
  • Page 496 2. Vložte a upevnite hadičku čerpadla do Upozornenie: Vodný filter odstraňuje z nádoby tak, ako je to znázornené na vody niektoré cudzie častice. Nečistí vodu obrázku. od mikroorganizmov. 3. Po dokončení pripojenia zapojte a Upozornenie: Tlačidlo vypnutia ľadu spustite čerpadlo. musíte stlačiť...
  • Page 497 Pripojenie hadičky na vodu k Upozornenie: Uistite sa, že máte k hlavnému prívodu studenej dispozícii štandardné 1/2 palcové spojenie vody hlavného prívodu studenej vody a že je (v niektorých modeloch) úplne vypnuté. Poznámka - 1: V prípade použitia nádoby na vodu nie je potrebné používať vodný Ak chcete vašu chladničku používať...
  • Page 498 Pred prvým použitím dávkovača Približne prvých 30 kociek ľadu, ktoré ľadu/vody ste získali z dávkovača ľadu, nesmiete používať. Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť nižší ako 1 bar. Ak nepoužívate nádobu, používajte vždy vodný filter. Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť vyšší...
  • Page 499 Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 500 Používanie chladničky 2 °C -24 °C 4 °C -22 °C -20 °C 6 °C 8 °C -18 °C 17. Indikátor vysokej teploty/upozornenia na 1. Tlačidlo nastavenia chladničky chybu 2. Tlačidlo režimu Dovolenka 18. Indikátor otvorených dverí chladničky 3. Tlačidlo rýchleho chladenia 19.
  • Page 501 Nastavenie priečinka Nastavenie Vysvetlivky mrazničky priestoru chladničky -15°C 4°C Toto je normálne, odporúčané nastavenie. -18, -21 alebo 4°C Tieto nastavenia sa odporúčajú použiť vtedy, keď -24 °C okolitá teplota prekročí 30 °C. Priame zamrazenie 4°C Toto použite vtedy, keď chcete zamraziť vaše potraviny alebo vytvoriť...
  • Page 502 Tlačidlo Dovolenka Výber typu vody/ľadu V prípade, že priestor chladničky nebudete Pomocou tlačidla „Dispenser Selection“ po dlhší čas používať, používanie priestoru (Výber dávkovača) sa vyberie jedna z chladničky môžete zrušiť stlačením tlačidla možností „water“ (voda), „ice cube“ (kocky „Vacation“ (Dovolenka). Týmto spôsobom ľadu) alebo „crushed ice“...
  • Page 503 Tlačidlo vynulovania FILTRA: Je normálne, že rozdrvený ľad získate z dávkovača po dlhšom čase, ako trvá získanie kociek ľadu a taktiež prúd Vodný filter by ste mali vymeniť každých drveného ľadu pred vypadnutím kociek šesť mesiacov. Indikátor vynulovania filtra ľadu, ak ste zapli možnosť drvenia ľadu sa rozsvieti v prípade, že je potrebné...
  • Page 504 Používanie vodného zdroja Zasúvacie police telesa Zasúvacie police telesa je možné vytiahnuť jemným nadvihnutím prednej strany a posunom dozadu a dopredu. Po vytiahnutí dopredu zastavia v mieste zastavenia, čo umožňuje dosiahnuť na potraviny uložené v zadnej časti police; keď policu telesa potiahnete po jemnom nadvihnutí...
  • Page 505 Modré svetlo Posuvníky ovládania vlhkosti v priečinku na zeleninu a ovocie Potraviny uložené v špeciálnych priehradkách, ktoré sú osvetlené modrým Používanie posuvníkov ovládania vlhkosti v svetlom, budú vďaka účinku vlnovej dĺžky priečinku na zeleninu a ovocie modrého svetla pokračovať vo fotosyntéze Priečinok na zeleninu a ovocie vašej a tak si uchovajú...
  • Page 506 Odporúčania pre uchovávanie Výmena žiarovky vnútorného mrazeného jedla osvetlenia • Balené komerčne predávané Ak by svetlo prestalo fungovať, tak mrazené jedlo by sa malo skladovať v postupujte nasledovne: súlade s pokynmi výrobcu pre 1. Vypnite pri výstupe zásuvky spotrebiča (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie a vytiahnite zástrčku zo siete.
  • Page 508 Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, Ochrana plastových povrchov benzén alebo obdobné prostriedky. Kvapalné oleje a vyprážané jedlá Odporúčame vám, aby ste zariadenie nedávajte do chladničky v otvorených pred čistením odpojili od siete. nádobách, pretože poškodzujú plastové Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne povrchy vašej chladničky.
  • Page 509 Nádoba na ľad a dávkovač vody Pri čistení nádoby na ľad dodržiavajte nižšie uvedený postup a výstrahy: Nádobu na ľad vyberte tak, že ju najskôr zdvihnete a následne potiahnete smerom k sebe, ako je to znázornené na obrázku. Ak je v nádobe na ľad nejaký ľad, vyberte ho.
  • Page 510 Priečinok ochladzovača Ak chcete používať odkladaciu nádobu pod poličkou ako priečinok ochladzovača, odkladaciu nádobu pod poličkou umiestnite podľa vyobrazenia na obrázku. Priečinky ochladzovača umožňujú pripraviť na zmrazenie potraviny, ktoré chcete zmraziť. Tieto priečinky môžete použiť aj na uskladnenie potravín pri teplote o niekoľko stupňov nižšej ako je teplota chladničky.
  • Page 511 Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do police dvierok v chladničke sa môžete dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka chladničky. Vďaka tejto funkcii si môžete z chladničky ľahko vziať potraviny a nápoje, ktoré často konzumujete. Keďže nemusíte často otvárať...
  • Page 512 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Page 513 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá izbová teplota môže byť vysoká. Toto je celkom normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 514 Z chladničky vychádza hluk, ktorý sa podobá zvuku sekundovej ručičky na analógových hodinách. • Tento hluk vychádza z elektromagnetu chladničky. Elektromagnetický ventil funguje za účelom zaručenia prechodu chladiacej látky cez priečinok. Dá sa nastaviť na teploty chladenia alebo mrazenia a na vykonávanie funkcií chladenia. Je to normálne a nie je to spôsobené...
  • Page 515 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 516 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Nastavení teploty prostoru chladničky 21 Určené použití ........4 Nastavení teploty prostoru mrazhičky . 21 U výrobků s dávkovačem vody; .... 6 Funkce mražení čerstvých potravin ..21 Bezpečnost dětí...
  • Page 517 Vaše chladnička 1. Prostor mrazničky 14. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny 2. Prostor chladničky 15. Nastavitelné přední nožky 3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky 16. Modré světlo 4. Víko na máslo a sýr 17. Nádržka na vodu 5. Větrák 18. Víko větrání 6.
  • Page 518 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nedotýkejte se mražených potravin Nedodržení těchto informací může vést rukou; mohou se vám přilepit k ruce. ke zraněním nebo škodám na majetku. • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. nebo odmrazíte.
  • Page 519 • Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými • Pokud na chladničce svítí modré spreji a výbušnými látkami v světlo, nedívejte se do něj optickými chladničce. nástroji. • Nepoužívejte mechanické nástroje • U manuálně ovládaných chladniček nebo jiné prostředky k urychlení počkejte nejméně 5 minut, než procesu odmrazení...
  • Page 520 předměty by jinak mohly spadnout, Upozornění HCA až otevřete nebo zavřete dvířka Pokud chladicí systém vašeho chladničky. výrobku obsahuje R600a: • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy a vědecké materiály atd. vyžadují pozor, abyste nepoškodili systém přesnou teplotu, neskladujte je tedy v chlazení...
  • Page 521 Postup pro úsporu energie Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. * VOLITELNÉ • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Zamezte jakémukoli kontaktu • Nepřeplňujte chladničku, abyste potravin se senzorem teploty v nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
  • Page 522 Instalace 1. Je vnitřek chladničky suchý a může Nezapomeňte, že výrobce za ní volně obíhat vzduch? neodpovídá za nedodržení informací 2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle uvedených v návodu k použití. kapitoly „Údržba a čištění“. Body ke zvážení při přepravě chladničky 3.
  • Page 523 Zapojení do sítě Likvidace vaší staré chladničky Připojte chladničku k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste vhodné kapacity. neohrozili životní prostředí. Důležité: Informace o likvidaci chladničky získáte u autorizovaného prodejce Spojení musí být v souladu s nebo odpadového odboru vašeho národními předpisy.
  • Page 524 4. Umístěte chladničku na rovnou 1. Sejměte dolní větrací kryt podlahu, aby nedocházelo ke odšroubováním šroubů dle ilustrace. kymácení. (Viz obr. B) 5. Neskladujte chladničku při teplotách pod 10°C. Seřízení rovnováhy Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku.
  • Page 525 2. Povolte tři šrouby v závěsech • Pokud jsou dveře prostoru mrazničky dolních dveří, které chcete zvednout, výše než dveře chladničky, umístěte pomocí šroubováku dle ilustrace níže. je na stejnou úroveň otáčením šroubu (Nesnímejte je zcela) zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky, a to pomocí...
  • Page 526 Úprava mezery mezi horními dveřmi Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, Centrální šroub když upravujete výšku dveří. Šroubovákem odstraňte šroub z horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu závěsu dveří...
  • Page 527 Instalace vodního filtru (u některých modelů) Požadavky na instalaci Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. 4. Ventil na studenou vodu s filtrem (adaptér na kohout) 5.
  • Page 528 1. Po instalaci jednotky na vodovodní trubici zasuňte trubici do vstupního ventilu chladničky a pevně zatlačte směrem dolů. 2. Upevněte jednotku dle protějšího obrázku, stiskněte rukou vstupní ventil Vodovodní přípojka k chladničce chladničky. Dodržujte pokyny uvedené níže. (a - vodovodní trubice, b - jednotka, Připojení...
  • Page 529 Pro upevnění vodního filtru dodržujte Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý pokyny uvedené níže spolu s režim „Vypnout led“, než obtokový kryt uvedenými obrázky: vyjmete. 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. Poznámka: Je normální, že při vyjímání (Obr. 1) krytu odkápne několik kapek vody. 4.
  • Page 530 3. Po dokončení připojení zapojte Upozornění: Vodní filtr čistí cizí čerpadlo do zásuvky a zapněte. částice ve vodě. Nečistí vodu od Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, mikroorganismů. počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty. Upozornění: Tlačítko Vypnout Poznámka: Při realizaci vodní led je nutno vždy stisknout při přípojky můžete nahlédnout do návodu výměně...
  • Page 531 Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody a zda je zcela přívodu studené vody vypnutý. Poznámka -1: V případě používání (u některých modelů) vodní nádrže není nutné používat vodní filtr. Pokud chcete vaši chladničku používat Poznámka -2: Při používání nádrže tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu musí...
  • Page 532 Před prvním použitím Prvních 10 sklenic vody nepijte. dávkovače vody/ledu 12 hodin musí uplynout, než lze Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. získat první led z dávkovače ledu. V případě, že v dávkovači ledu není dostatek ledu, nelze led vyjmout z Tlak vody nesmí...
  • Page 533 Příprava C Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. C Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 534 Používání chladničky -24 °C 2 °C 4 °C -22 °C 6 °C -20 °C -18 °C 8 °C 16. Ukazatel nastavení teploty chladničky 17. Ukazatel vysoké teploty / chyby 1. Funkce nastavení chladničky 18. Ukazatel otevřených dveří chladničky 2. Tlačítko režimu dovolených 19.
  • Page 535 Nastavení Nastavení Vysvětlivky mrazničky chladničky -15°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -18, -21 nebo 4°C Tato nastavení jsou doporučena, pokud -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Mražení čerstvých 4°C Toto nastavení použijte, pokud chcete potravin rychle zmrazit potraviny nebo vyrobit led. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí...
  • Page 536 Osvětlení dávkovače vody Po stisknutí tlačítka rychlého chlazení se rozsvítí ukazatel rychlého chlazení. Když stisknete tlačítko „Light“ (Světlo), Tuto funkci zrušíte dalším stiskem rozsvítí se osvětlení dávkovače vody, tlačítka rychlého chlazení. Ukazatel zhasne po dalším stisku tlačítka. rychlého chlazení zhasne a vrátí se Toto osvětlení...
  • Page 537 Ice Off (Vypnout led) Zařízení na led vyprodukuje cca 110 kostek ledu během 24 hodin, tento Pro ukončení tvorby ledu stiskněte údaj se může změnit podle frekvence tlačítko „Ice Off“ (Vypnout led). Když otevírání dveří, nastavení chladničky a zvolíte vypnutí ledu, do přístroje výpadku elektrické...
  • Page 538 Používání pramene vody Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout na potraviny umístěné na zadní straně police; když je nepatrně vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve druhém bodě...
  • Page 539 Modré světlo Posuvné ovladače vlhkosti v prostoru pro čerstvé Potraviny v přihrádkách pro čerstvé potraviny potraviny, které jsou ozářeny modrým světlem, pokračují ve fotosyntéze Používání posuvných ovladačů vlhkosti pomocí účinku vlnové délky modrého v prostoru pro čerstvé potraviny světla, a tím se zachovává jejich Prostor pro čerstvé...
  • Page 540 Doporučení pro uschování Výměna vnitřní žárovky mražených potravin Pokud světlo přestane fungovat, • Balené mražené potraviny postupujte takto: uskladněte v souladu s pokyny 1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí výrobce mražených potravin pro kabel. (4hvězdičkový) prostor pro Vyjměte všechny police a zásuvky pro mražené...
  • Page 542 Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí plastovou plochu vaší chladničky.
  • Page 543 Přihrádka na led a dávkovač vody Dodržujte postup a varování uvedená níže k vyčištění přihrádky na led: Vyjměte přihrádku na led tak, že ji nejprve zvednete a pak přitáhnete k sobě dle schématu. Vyprázdněte led z přihrádky, pokud v ní nějaký je. Zaseknutou kostku ledu vyjmete předměty, které...
  • Page 544 Prostor chlazení Pokud si přejete použít nádobu na skladování pod policí jako prostor chlazení, skladovací nádoba pod policí by měla být umístěna stejně jako na obrázku. Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. Tento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě...
  • Page 545 Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží.
  • Page 546 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
  • Page 547 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 548 Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin. • Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. Provozní...
  • Page 549 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Page 550 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη ....21 Λειτουργία Ταχεία ψύξη ......21 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις Κουμπί λειτουργίας Διακοπών ....22 ασφαλείας Κουμπί Αυτόματης Οικονομίας (ειδική Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....4 λειτουργία οικονομίας) ......22 Για προϊόντα με διανομέα νερού: .....6 Ιονιστής ..........22 Ασφάλεια...
  • Page 551 Το ψυγείο σας 1. Χώρος κατάψυξης 14. Κάλυμμα συρταριών λαχανικών 2. Χώρος συντήρησης 15. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 3. Εσωτερικός φωτισμός χώρου 16. Μπλε φως συντήρησης 17. Δοχείο νερού 4. Κάλυμμα θήκης βουτύρου και τυριού 18. Κάλυμμα αερισμού 5. Ανεμιστήρας 19. Συρτάρια χώρου κατάψυξης 6.
  • Page 552 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση σκάσουν. αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει • Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν τα χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο δεν...
  • Page 553 • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά • Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα μην κοιτάζετε το μπλε φως μέσω σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη οπτικών διατάξεων. θέση. • Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα •...
  • Page 554 όταν ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα του Ασφάλεια των παιδιών ψυγείου. • Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, • Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν παιδιά. πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο •...
  • Page 555 Υποδείξεις για το χώρο νωπών Τι πρέπει να κάνετε για τροφίμων εξοικονόμηση ενέργειας * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά με...
  • Page 556 Εγκατάσταση 2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει η θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής ακόλουθη εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που θα παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση δίνονται...
  • Page 557 Ηλεκτρική σύνδεση Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ρεύματος. Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του Σημαντική...
  • Page 558 5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε 1. Αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα αερισμού θερμοκρασίες περιβάλλοντος χώρου ξεβιδώνοντας τις βίδες, όπως δείχνει το μικρότερες από 10°C. πιο κάτω σχήμα. (Βλ. Σχήμα Β) Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε...
  • Page 559 2. Χαλαρώστε τις τρεις βίδες των Σχήμα D. μεντεσέδων της κάτω πόρτας, την οποία • Αν η πόρτα του χώρου κατάψυξης είναι θέλετε να προσαρμόσετε, με τη βοήθεια ψηλότερα από την πόρτα του χώρου ενός κατσαβιδιού, όπως φαίνεται στο πιο συντήρησης, φέρτε...
  • Page 560 Ρύθμιση του διακένου από Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. την πάνω πόρτα Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες. Τα ράφια του ψυγείου θα πρέπει να είναι κενά κατά τη ρύθμιση του ύψους στις πόρτες.
  • Page 561 Εγκατάσταση του φίλτρου νερού (σε ορισμένα μοντέλα) Απαιτήσεις Εγκατάστασης Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές νερού: η παροχή κρύου νερού δικτύου και νερό σε φιάλη. Για χρήση νερού σε φιάλη θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντλία. 3.
  • Page 562 Σύνδεση του σωλήνα νερού στο ψυγείο 1. Μετά την τοποθέτηση του ρακόρ στο Σύνδεση νερού στο ψυγείο σωλήνα νερού, συνδέστε το σωλήνα Παρακαλούμε ακολουθήστε τις πιο κάτω νερού στη βαλβίδα εισόδου του ψυγείου οδηγίες. πιέζοντάς τον σταθερά προς τα κάτω. 2.
  • Page 563 1. Πατήστε το κουμπί Ακύρωσης Παρατήρηση: Είναι φυσιολογικό να παραγωγής Πάγου στην οθόνη. (Σχήμα 1) στάξουν λίγες σταγόνες νερού μετά την αφαίρεση του καλύμματος. 4. Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πάνω μέρος του φίλτρου νερού για να το τοποθετήσετε όπως δείχνει το σχήμα και...
  • Page 564 Προειδοποίηση: Το φίλτρο νερού είσοδο σωλήνα νερού της αντλίας όπως κατακρατεί ορισμένα ξένα σωματίδια από δείχνει το σχήμα. το νερό. Δεν καθαρίζει το νερό από μικρο- 2. Τοποθετήστε και στερεώστε το οργανισμούς. λαστιχένιο σωλήνα νερού στη φιάλη όπως δείχνει το σχήμα. Προειδοποίηση: Πρέπει...
  • Page 565 Σύνδεση του σωλήνα νερού Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι στη γραμμή παροχής κρύου υπάρχει ο στάνταρ διακόπτης νερού 1/2" νερού δικτύου στο δίκτυο παροχής κρύου νερού και ότι (σε ορισμένα μοντέλα) έχει κλειστεί πλήρως. Σημείωση -1: Δεν χρειάζεται η χρήση φίλτρου νερού σε περίπτωση χρήσης Αν...
  • Page 566 Δεν θα πρέπει να καταναλώσετε τα Σημείωση -2: Όταν χρησιμοποιείται πρώτα 10 ποτήρια νερού. φιάλη, χρειάζεται αντλία. Πριν την πρώτη χρήση του Θα πρέπει να περάσουν 12 ώρες για Διανομέα Πάγου/Νερού να αποκτήσετε για πρώτη φορά πάγο από το διανομέα πάγου. Σε περίπτωση που δεν...
  • Page 567 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 568 Χρήση του ψυγείου σας 2 °C -24 °C -22 °C 4 °C 6 °C -20 °C 8 °C -18 °C 18. Ένδειξη ανοιχτής πόρτας Συντήρησης 1. Κουμπί ρύθμισης Συντήρησης 19. Ένδειξη κλειδώματος πλήκτρων 2. Κουμπί λειτουργίας Διακοπών 20. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών 3.
  • Page 569 Ρύθμιση χώρου Ρύθμιση χώρου Επεξηγήσεις Κατάψυξης Συντήρησης -15°C 4°C Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση. -18,-21 ή -24°C 4°C Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 30°C. Ταχεία Κατάψυξη 4°C Χρησιμοποιήστε την όταν επιθυμείτε να καταψύξετε το φαγητό ή να φτιάξετε πάγο σε σύντομο χρόνο. Το ψυγείο...
  • Page 570 Κουμπί λειτουργίας όταν πιεστεί ο μοχλός του διανομέα νερού και θα σβήσει λίγο αφού αφήσετε Διακοπών ελεύθερο το μοχλό. Σε περίπτωση που ο χώρος της Επιλογή Νερού/ Τύπου συντήρησης δεν θα χρησιμοποιηθεί πάγου για πολύ χρόνο, η χρήση του χώρου Με...
  • Page 571 και τυχόν διακοπή ρεύματος. Μπορείτε Icematic. Ωστόσο, ο πάγος που ήδη να έχετε τον παραγόμενο πάγο είτε σε υπάρχει μπορεί να παραληφθεί από το παγοκύβους είτε ως θρυμματισμένο πάγο. διανομέα. Για να ξεκινήσετε πάλι την παραγωγή πάγου, θα πρέπει να πιέσετε Είναι...
  • Page 572 Χρήση του διανομέα νερού Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά από μπροστά και κινώντας τα πίσω και εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος σας σταματούν σε ένα σημείο για να μπορέσετε να φθάσετε τα τρόφιμα που...
  • Page 573 Μπλε φως Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας συρταριών Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα λαχανικών συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών τους λόγω της επίδρασης του μήκους υγρασίας συρταριών λαχανικών κύματος του μπλε φωτός και έτσι, Τα...
  • Page 574 Συμβουλές για τη Αντικατάσταση της διατήρηση κατεψυγμένων εσωτερικής λάμπας τροφίμων Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα: • Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα 1. Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. διατηρούνται...
  • Page 576 Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Προστασία των πλαστικών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον επιφανειών καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Page 577 Χώρος Έντονης ψύξης Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό όγκο του ψυγείου σας αφαιρώντας τον επιθυμητό θάλαμο έντονης ψύξης. Τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος σας έως ότου σταματήσει από τον αναστολέα. Ανυψώστε το μπροστινό μέρος κατά περίπου 1 εκ. και τραβήξτε το θάλαμο προς...
  • Page 578 Παγοθήκη και Διανομέας νερού Για να καθαρίσετε την παγοθήκη ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία και τηρείτε τις προειδοποιήσεις: Αφαιρέστε την παγοθήκη σηκώνοντάς την πρώτα και κατόπιν τραβώντας την προς το μέρος σας όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Αδειάστε από την παγοθήκη τυχόν πάγο...
  • Page 579 Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. Χάρη σε αυτή τη δυνατότητα μπορείτε να πάρετε εύκολα από το ψυγείο τα τρόφιμα και τα ποτά...
  • Page 580 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 581 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με...
  • Page 582 • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο. •...
  • Page 583 • Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται. Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του...
  • Page 584 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і...
  • Page 585 ЗМІСТ 1 Холодильник Функція швидкого охолодження ..21 Кнопка тимчасового вимкнення ..22 2 Важливі вказівки з техніки безпеки Кнопка «Auto Eco» (функція особливо економічного режиму) ..... 22 Призначення ........4 Іонізатор ......... 22 Для пристроїв із розподільником Кнопка блокування ......22 води: ...........
  • Page 586 Холодильник Морозильне відділення 15. Синє світло 2. Холодильне відділення 16. Водяний бак 3. Внутрішнє освітлення холодильного 17 . Вентиляційний обмежувач відділення 18. Висувні контейнери морозильного 4. Кришка відсіку для масла та сиру відділення 5. Вентилятор 19. Скляні полиці морозильного відділення 6.
  • Page 587 Важливі вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з наведеною нижче • Не використовуйте пару та засоби для інформацією. Ігнорування цієї інформації чищення, які можуть випаруватися, для може призвести до травмування чи чищення та розморожування вашого пошкодження пристрою. В такому разі холодильника. У такому випадку пара гарантія...
  • Page 588 • Електрична безпека може гарантуватися • Із міркувань безпеки не допускайте лише в тому випадку, якщо система потрапляння води безпосередньо заземлення у вашому будинку відповідає на зовнішні або внутрішні частини стандартам. холодильника. • Вплив на пристрій дощу, снігу, сонця • Не...
  • Page 589 Для пристроїв із Як заощадити розподільником води: електроенергію Т иск у водогінній лінії не має бути нижчим • Не тримайте двері холодильника за 1 бар. Т иск у водогінній лінії не повинен відчиненими тривалий час. перевищувати 8 бар. • Не закладайте до холодильника гарячі •...
  • Page 590 Рекомендації стосовно використання відділення для свіжих продуктів * За бажанням • Не допускайте контактування будь- яких продуктів із датчиком температури у відділенні для свіжих продуктів. Для підтримання ідеальної температури зберігання у відділенні для свіжих продуктів датчик не повинен закриватись продуктами, що...
  • Page 591 Встановлення 5. Передні кромки холодильника можуть Будь ласка, пам'ятайте, що виробник бути теплими на дотик. Це нормально. Ці не нестиме відповідальність, якщо не області мають нагріватися, щоб уникнути дотримано порад, наведених в інструкції з конденсації. користування. 6. Вставте 2 пластмасові розпірки для Що...
  • Page 592 Якщо на підлозі лежить килим, треба Забороняється користуватися приладом, підняти холодильник на 2,5 см над рівнем доки його не буде відремонтовано! підлоги. Існує небезпека ураження електричним 4. Холодильник має стояти на рівній струмом! поверхні, щоб не виникало трясіння. Утилізація упаковки 5.
  • Page 594 1. Зніміть нижні вентиляційні двері, викрутивши гвинти, як показано на малюнку нижче. 2. За допомогою викрутки ослабте три гвинти в петлях нижніх дверей, які треба підняти, як показано на малюнку нижче (повністю не знімати) .
  • Page 595 Регулювання зазору між Відрегулюйте дверцята на власний верхніми дверцятами розсуд, трохи ослабивши гвинти. Ви можете відрегулювати зазор між дверцятами холодильної камери, як показано на малюнку. Центровий гвинт Під час регулювання дверцят по висоті полиці дверцят мають бути порожніми. Зафіксуйте відрегульовані дверцята, затягнувши...
  • Page 596 Встановлення водяного фільтра (у деяких моделях) Вимоги щодо встановлення Для подачі води до холодильника можна під'єднати два різні джерела води: лінію подачі холодної води й воду з бака. У другому випадку слід використати насос. Примітка. У випадку використання води з бака ці запчастини не потрібні, тому можуть...
  • Page 597 Під’єднання водогінної труби до холодильника Під'єднання води до холодильника 1. Після встановлення гайки на водогінну Будь ласка, дотримуйтеся вказаних трубу вставте трубу до впускного клапана нижче інструкцій. холодильника, сильно натиснувши його вниз. 2. Закріпіть гайку, як показано на малюнку, натиснувши рукою на впускний клапан холодильника.
  • Page 598 Натисніть кнопку зупинки утворення 3. Зніміть кришку обвідної лінії водяного льоду на дисплеї (малюнок 1). фільтра, обертаючи її вниз (малюнок 3-4). Попередження. Перед тим як знімати кришку, переконайтеся, що режим утворення льоду вимкнений. Примітка: падіння кількох крапель води після зняття кришки є нормальним явищем. 4.
  • Page 599 Під’єднання водогінної Попередження. При заміні водяного труби до водогінної лінії фільтра чи установці кришки обвідної лінії треба завжди вимикати режим утворення (у деяких моделях) льоду, натиснувши кнопку «Ice off» («Вимкнення льоду»). Під'єднання холодильника до лінії подачі холодної води у вашому будинку відбувається...
  • Page 600 Від’єднайте гайку від перехідної втулки (малюнок A). 2. Під’єднайте перехідну втулку до патрубка з клапаном 1/2” , як показано на малюнку. (Малюнок B) 3. Після встановлення гайки на водогінну трубу встановіть трубу на перехідну втулку і вставте втулку (малюнок C). 4.
  • Page 601 Перш ніж використовувати розподільник льоду/води Тиск у водогінній лінії не має бути нижчим за 1 бар. Тиск у водогінній лінії не має перевищувати 8 бар. Якщо тиск у водогінній лінії впав нижче 1 бара чи в разі застосування бака, треба використовувати...
  • Page 602 Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Температура...
  • Page 603 Використання холодильника -24 °C 2 °C -22 °C 4 °C -20 °C 6 °C -18 °C 8 °C холодильника 1. Кнопка налаштування холодильного 17. Індикатор високої температури/ відділення попередження про помилку 2. Кнопка тимчасового вимкнення 18. Індикатор відчинення дверцят холодильника холодильника...
  • Page 604 Налаштування Налаштування Пояснення морозильного холодильного відділення відділення -15°C 4°C Це нормальний рекомендований параметр налаштування. -18, -21 чи -24°C 4°C Ці параметри налаштування рекомендовані, якщо температура навколишнього середовища перевищує 30°C. Свіже заморожування 4°C Використовується, якщо ви хочете швидко заморозити продукти чи зробити лід. По...
  • Page 605 Вибір води/льоду Індикатор швидкого охолодження згасне, а температура повернеться до звичайного За допомогою кнопки «Dispenser Mode» значення. Функція швидкого охолодження («Режим розподільника») можна обрати вимкнеться автоматично, якщо її не режим «вода», «кубики льоду» чи «колотий скасувати. лід». Кнопка тимчасового Розподільник льоду/води вимкнення...
  • Page 606 Застереження До відсіку розподільника льоду не можна додавати лід. Це може негативно вплинути на подачу льоду чи його роздрібнення. Нормальним явищем є злипання кількох кубиків льоду у накопичувачі. Для уникнення травм не торкайтеся рухомих частин, таких як леза в корпусі на випуску...
  • Page 607 Використання крана подачі Ковзні полиці відділення води Ковзні полиці відділення можна висувати, трохи піднявши спереду й посуваючи вперед і назад. При висуванні вперед вони фіксуються, аби ви могли дістати продукти вглибині полиці; полицю відділення можна зняти, висунувши її до другої точки фіксації та...
  • Page 608 Синє світло Регулятори вологості в контейнерах для У продуктах, які зберігаються в зберігання фруктів та контейнерах із синім підсвічуванням, триває процес фотосинтезу завдяки довжині овочів хвиль синього світла; таким чином вони зберігають свіжість, а вміст вітамінів у них Контейнер для фруктів та овочів спеціально збільшується.
  • Page 609 Рекомендації зі зберігання Заміна лампи внутрішнього заморожених продуктів освітлення Продукти, заморожені в промислових Якщо лампа не світиться, дійте таким умовах, слід зберігати відповідно до чином. інструкцій їхнього виробника для 1. Вимкніть електроживлення та витягніть (4-зіркового) відділення зберігання вилку із розетки. заморожених...
  • Page 611 Догляд і чищення Не використовуйте бензин чи подібні Захист пластикових матеріали для чищення. поверхонь Перед виконанням чищення рекомендуємо від'єднати холодильник від електромережі. Не зберігайте рідкі олії чи продукти Заборонено використовувати для чистки з додаванням олії в холодильнику у гострі абразивні засоби, мило, засоби для відкритому...
  • Page 612 Контейнер для льоду й Охолоджувач розподільник води Якщо ви бажаєте використовувати контейнер для зберігання під Для очистки контейнера для льоду дотримуйтеся наведених нижче інструкцій: полицею у якості охолоджувача, Витягніть контейнер для льоду, піднявши тоді розмістить контейнер для його та потягнувши на себе, як показано зберігання...
  • Page 613 Міні-бар Дверцята міні-бару призначені для підвищення зручності користування холодильником. Наявність цих дверцят дає змогу легко дістати з полиці на дверях холодильника їжу й напої, які часто вживаються, не відкриваючи холодильник. Оскільки двері холодильника відкриваються не так часто, як звичайно, холодильник споживає менше електроенергії...
  • Page 614 Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Page 615 Холодильник вмикається занадто часто або працює занадто довго. • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Т емпература навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження...
  • Page 616 Рівень робочого шуму підвищується під час роботи холодильника. • Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися у залежності від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що...
  • Page 617 48 8423 0004/AK en-fr-de-it-nl-rus-ar-fa-lit bg-sl-hr-pt-hu-sk-cz-el-uk...

Ce manuel est également adapté pour:

Gne v420 eGne v430 xGne v423 eGne v423 xGne v420 b