Télécharger Imprimer la page
Silver Cross Wave Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Wave:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Wave

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silver Cross Wave

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Wave...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT – READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com silvercrossbaby.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com silvercrossbaby.com silvercrossbaby.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com silvercrossbaby.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK CLICK...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 10.1 10.2 CLICK 10.3 silvercrossbaby.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 11.1 11.2 CLICK 11.3 11.4 12.1 12.2...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 12.3 12.4 13.1 silvercrossbaby.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 13.2 13.3 CLICK CLICK 13.4 13.5...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 14.1 15.1 15.2 ✖ ✔ ✖ silvercrossbaby.com...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 16.1...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com 17.1 17.2 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 18.1 18.2 CLICK 18.3 19.2 19.1...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 19.3 19.4 19.5 19.6 CLICK 19.7 19.8 silvercrossbaby.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 19.9 19.10 20.1 20.2 21.1 21.2...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 22.1 22.2 CLICK 22.3 22.4 22.6 22.5 ✔ ✖ ✖ silvercrossbaby.com...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 22.7 22.8 22.9 22.10 23.1...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 23.2 silvercrossbaby.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 24.1 24.2 24.3 CLICK CLICK...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 24.4 25.1 25.2 26.1 silvercrossbaby.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 27.1...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 28.1 28.2 28.3 29.1 29.2 silvercrossbaby.com...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 30.1 30.2 30.3 30.4 30.5...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 30.6 31.1 31.2 31.3 31.4 silvercrossbaby.com...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 32.1 32.2...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 32.3 CLICK 33.1 33.2 34.1 34.2 CLICK silvercrossbaby.com...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 35.1 35.2 CLICK 36.1 36.2 37.1 37.2...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com 38.1 38.2 silvercrossbaby.com...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com These instructions are important. Safety Notes The Wave travel system is a high Read these instructions before quality Silver Cross product. use and keep them for future It complies with EN 1888:2012 reference. Your child’s safety may...
  • Page 34 TWO CHILDREN IN THIS YOUR RESPONSIBILITY. PUSHCHAIR. ONLY REPLACEMENT PARTS AND MAXIMUM CAPACITY FOR ACCESSORIES APPROVED BY BASKET: 5KG. SILVER CROSS SHOULD BE USED. MAXIMUM CAPACITY FOR CUP HOLDER: 340G. IMPORTANT MAXIMUM CAPACITY FOR CHANGING BAG: 1KG. CHECK THE WHEELS ARE SECURE BY GENTLY PULLING THE WHEELS AWAY FROM THE CHASSIS.
  • Page 35 WARNING: THE BUMPER BAR MUST BE SECURELY CONNECTED WARNING: BEFORE CONVERTING AT BOTH SIDES AT ALL TIMES THE Wave FOR USE IN TANDEM WHEN IN USE. THE SAFETY CONFIGURATION, APPLY THE OF YOUR CHILD IS YOUR PARKING BRAKE AND REMOVE RESPONSIBILITY.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com THE TANDEM SEAT CAN Care and maintenance ONLY FIT ONTO THE TANDEM Chassis - Always check your pushchair CONNECTORS. for signs of wear. Regularly lubricate NOT ALL TANDEM SEAT all moving parts. Check for freedom of movement of all locking devices.
  • Page 37 VOTRE ENFANT À L’ÉCART sache comment l'utiliser au mieux. PENDANT LE PLIAGE ET LE Le système de transport Wave a été DÉPLIAGE DE CE PRODUIT. conçu et testé ain d’être utilisé en NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT association avec le landau Wave, le JOUER AVEC CE PRODUIT.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com LE SIÈGE DE POUSSETTE ET LE NE PAS UTILISER SI L’UN SIÈGE TANDEM NE CONVIENNENT DES ÉLÉMENTS DU COUFIN PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE EST CASSÉ, DÉCHIRÉ OU SIX MOIS. MANQUANT. UTILISEZ TOUJOURS LE HARNAIS. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER SANS SURVEILLANCE VÉRIFIEZ QUE LES DISPOSITIFS...
  • Page 39 SOLIDEMENT RACCORDÉ DES JAMAIS D’ATTACHER L’ARCEAU DEUX CÔTÉS À TOUT MOMENT, PENDANT L’UTILISATION DU DE SÉCURITÉ AVANT D’ASSEOIR SYSTÈME DE TRANSPORT Wave. VOTRE ENFANT SUR LE SIÈGE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT POUSSETTE. EST VOTRE RESPONSABILITÉ. IMPORTANT : RETIREZ L’ENFANT DU SIÈGE DE POUSSETTE AVANT...
  • Page 40 LE SIÈGE TANDEM NE SE MONTE AVERTISSEMENT : AVANT DE QUE SUR LES RACCORDS CONVERTIR LE SYSTÈME DE TANDEM. TRANSPORT Wave POUR EN LES POSITIONS DU SIÈGE TANDEM UTILISER LA CONFIGURATION PEUVENT NE PAS TOUTES ÊTRE TANDEM, SERREZ LE FREIN POSSIBLES DANS TOUTES LES D’IMMOBILISATION ET RETIREZ...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT : À UTILISER UNIQUEMENT SUR LE SUPPORT DE NACELLE/BERCEAU SILVER CROSS LORSQUE UTILISÉ SUR UN STAND, CONSULTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE FOURNIES AVEC LE SUPPORT. Nettoyage et entretien Châssis - vériiez toujours que la poussette ne présente pas de signes d’usure.
  • Page 42 Su sistema de viaje Wave es un paseo, póngase en contacto con producto de alta calidad de Silver el comerciante de Silver Cross para Cross.
  • Page 43 CAPACIDAD MÁXIMA SOLO DEBERÍAN UTILIZARSE DEL PORTAVASOS: 340 g COMPONENTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS APROBADOS POR CAPACIDAD MÁXIMA DEL BOLSO SILVER CROSS. CAMBIADOR: 1 kg USTED ES RESPONSABLE DE LA SEGURIDAD DE SU HIJO. ADVERTENCIAS PARA EL CAPAZO: PONGA SIEMPRE EL FRENO DE...
  • Page 44 NIÑO DENTRO DEL CAPAZO NO ADVERTENCIA: ANTES DEBERÍA ESTAR NUNCA EN UNA DE CONVERTIR EL SISTEMA POSICIÓN MÁS BAJA QUE SU WAVE PARA SU USO EN CUERPO. UNA CONFIGURACIÓN EN TÁNDEM, PONGA EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y RETIRE CUALQUIER SILLA PARA COCHE O CAPAZO.
  • Page 45 LA SILLA TÁNDEM PARA COLOCARLA EN UNA POSICIÓN EL CAPAZO PUEDE INADECUADA YA QUE SE ACOPLARSE TANTO EN LOS PODRÍAN CAUSAR DAÑOS. CONECTORES WAVE COMO EN LOS CONECTORES TÁNDEM LOS CONECTORES TÁNDEM ÚNICAMENTE ORIENTADO SOLO PUEDEN RETIRARSE DEL HACIA ATRÁS.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com DE MONTAJE QUE SE PROPORCIONAN CON EL ESTRUCTURA. Cuidado y mantenimiento Chasis: Compruebe siempre la silla por si hubiera indicios de desgaste. Lubrique periódicamente todas las partes móviles. Compruebe que haya total libertad de movimiento en todos los dispositivos de bloqueo.
  • Page 47 Questo sicurezza del vostro bambino. prodotto è conforme alla normativa EN: 1888:2012, un Il vostro sistema da viaggio Wave è uso corretto e un’adeguata un prodotto Silver Cross di elevata manutenzione ne assicurano il qualità.
  • Page 48 DEL BAMBINO È VOSTRA CAPACITÀ MASSIMA DELLA RESPONSABILITÀ. SACCA DA CAMBIO: 1KG. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI APPROVATI DA SILVER CROSS. AVVERTENZE RELATIVE ALLA CULLA PORTATILE: QUESTO PRODOTTO È ADATTO IMPORTANTE SOLTANTO A BAMBINI NON IN LA SICUREZZA DEL VOSTRO GRADO DI SEDERSI DA SOLI.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLLARE CHE LE RUOTE AVVERTIMENTO: QUANDO IL SIANO BLOCCATE IN POSIZIONE BAMBINO SI TROVA IN POSIZIONE, PROVANDO AD ALLONTANARLE NON SOLLEVARE IL SEGGIOLINO DELICATAMENTE DEL TELAIO. O LA CULLA PER MEZZO DELLA BARRA DI SICUREZZA. LA BARRA DI CONTROLLA CHE IL FRENO SICUREZZA NON È...
  • Page 50 POTREBBE CAUSARE DANNI. IL SEGGIOLINO TANDEM IN UNA POSIZIONE NON CORRETTA, LA CULLA PORTATILE SI ADATTA SIA POTREBBE DANNEGGIARSI. AI RACCORDI WAVE CHE A QUELLI TANDEM SOLTANTO IN POSIZIONE I RACCORDI TANDEM POSSONO ORIENTATA ALL’INDIETRO. ESSERE RIMOSSI DAL TELAIO SOLO QUANDO GLI ADATTATORI...
  • Page 51 ESCLUSIVAMENTE CON IL Parti in tessuto: fare riferimento alle PIEDISTALLO PER CULLA/CULLA istruzioni di lavaggio indicate sull’etichetta PORTATILE SILVER CROSS di ciascuna singola parte. QUANDO USATO SU UN Seduta: per la pulizia, utilizzare una spugna PIEDISTALLO, CONSULTARE LE imbevuta con acqua tiepida e sapone.
  • Page 52 Sportwagensitz, und ab 6 Monaten bis BEFINDET. zu 15 kg mit dem Tandemsitz. LASSEN SIE IHR KIND NICHT MIT Wenn jemand nicht mit Ihrem Wave- Reise-System vertraut ist, müssen Sie DIESEM PRODUKT SPIELEN. stets darauf achten, dass sie diese DER SPORTWAGENSITZ UND Anweisungen sorgfältig durchlesen und...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com PRÜFEN SIE, DASS DAS GESTELL VORSICHT VOR OFFENEN DES KINDERWAGENS UND DIE FEUERQUELLEN, GASÖFEN USW. BEFESTIGUNG FÜR DEN SITZ ODER NAHE DES LIEGEAUFSATZES. AUTOSITZ RICHTIG EINGERASTET GRIFF UND BODEN DES SIND, BEVOR SIE DEN KINDERWAGEN LIEGEAUFSATZES SOLLTEN VERWENDEN.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGER HINWEIS: ACHTUNG: HEBEN SIE DEN SITZ ODER LIEGEAUFSATZ NICHT AM ÜBERPRÜFEN SIE, DASS DIE RÄDER FRONTBÜGEL HOCH, WÄHREND FEST ANGEBRACHT WURDEN, INDEM SICH DARIN EIN KIND BEFINDET. DER SIE SIE VOM FAHRGESTELL WEG FRONTBÜGEL IST KEIN TRAGEGRIFF.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: VOR DEM UMBAU DES BITTE BEACHTEN: DER TANDEM- WAVE FÜR DEN EINSATZ IN EINER SITZ PASST NUR AUF DIE TANDEM- TANDEM-KONFIGURATION MUSS DIE VERBINDUNGSSTÜCKE. FESTSTELLBREMSE BETÄTIGT UND ES KANN SEIN, DASS NICHT ALLE DER AUTOSITZ BZW.
  • Page 56 Gewalt vor. Andernfalls kann es zu Schäden kommen. Lesen Sie die Anweisungen zum Auf- und Zusammenklappen sorgfältig durch. Wenn Sie andere Zubehör- oder Ersatzteile als die von Silver Cross gelieferten oder empfohlenen anbringen, kann die Sicherheit nicht gewährleistet werden. Sollte eine andere Person dieses...
  • Page 57 6 månader upp till 15 kg med syskonsätet. LÅT INTE BARNET LEKA MED PRODUKTEN. Se alltid till att personer som inte vet hur Wave resesystem fungerar SITTDEL OCH SYSKONSÄTE läser bruksanvisningen innan de ÄR INTE LÄMPLIGA FÖR BARN använder produkten.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTEN ÄR INTE LÄMPLIG BARNETS SÄKERHET ÄR DITT ATT ANVÄNDAS VID LÖPNING ANSVAR. ELLER RULLSKRIDSKOÅKNING. ANVÄND ENDAST RESERVDELAR HA ALDRIG MER ÄN TVÅ BARN I TILLVERKADE ELLER DEN HÄR BARNVAGNEN. REKOMMENDERADE AV SILVER CROSS.
  • Page 59 REGELBUNDET HANDTAGET BEFINNER SIG I BABYLIFTEN. OCH BOTTEN EFTER TECKEN PÅ SKADOR ELLER SLITAGE. VARNING: ANVÄND ENDAST MEDFÖLJANDE MADRASS. VARNING: INNAN WAVE KONFIGURERAS FÖR VARNING: FRAMBÅGEN MÅSTE TANDEMANVÄNDNING SKA MAN VARA SÄKERT FASTSATT PÅ SLÅ TILL PARKERINGSBROMSEN BÅDA SIDOR VID ANVÄNDNING.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com INTE ALLA TANDEMLÄGEN FÖR Skötsel och underhåll SYSKONSÄTE ÄR TILLGÄNGLIGA Chassi – kontrollera alltid sulkyn efter spår I ALLA KONFIGURATIONER. på slitage. Smörj regelbundet alla rörliga TVINGA INTE FAST delar. Kontrollera att alla låsen är rörliga. TANDEMFÄSTEN PÅ...
  • Page 61 KOKOON TAI AVATAAN. miten vaunut parhaiten toimivat. ÄLÄ ANNA LAPSEN LEIKKIÄ Wave-yhdistelmävaunut NÄILLÄ VAUNUILLA. on suunniteltu ja testattu RATTAIDEN ISTUINOSA JA käytettäväksi yhdessä Wave- vaunukopan, Wave-rattaiden SISARUSISTUIN EIVÄT SOVELLU istuinosan, Wave-sisarusistuimen ALLE 6-KUUKAUDEN IKÄISILLE (myydään erikseen). LAPSILLE. KÄYTÄ AINA LAPSEN TURVAJÄRJESTELMÄÄ.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com ÄLÄ KULJETA NÄILLÄ VAROITUS: VAUNUKOPPAA ISTUMARATTAILLA USEAMPAA EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ KUIN KAHTA LASTA. TELINEEN PÄÄLLÄ. VARMISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, VAROITUS: ÄLÄ ANNA MUIDEN ETTÄ VAUNUKOPAN, LASTEN LEIKKIÄ VARTIOIMATTA ISTUINOSAN TAI TURVAISTUIMEN VAUNUKOPAN LÄHEISYYDESSÄ. KIINNITYSLAITTEET ON OTA HUOMIOON AVOIMEN KIINNITETTY OIKEIN.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com PYÖRIÄ VAROVASTI RUNGOSTA VAROITUS: VAUNUKOPPAA POISPÄIN. EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ TELINEEN PÄÄLLÄ. VARMISTA AINA, ETTÄ SEISONTAJARRU ON TÄYSIN VAROITUS: LAPSEN PÄÄ LUKITTUNA LIIKUTTAMALLA EI SAA KOSKAAN OLLA RUNKOA VAROVASTI ETEEN JA VAUNUKOPASSA LAPSEN TAAKSE.
  • Page 64 VAUNUKOPAN KANSSA VAROITUS: RUNKOA SISARUSASENNOSSA. KOKOONTAITETTAESSA JA AVATTAESSA TÄYTYY VAROITUS: VAUNUKOPAN NOUDATTAA VAROVAISUUTTA. SOVITTIMET ON POISTETTAVA VARMISTA, ETTÄ SORMESI TAI RUNGOSTA ENNEN WAVE- MUUT KEHONOSAT EIVÄT JÄÄ RUNGON PALAUTTAMISTA TAITTOMEKANISMIN VÄLIIN YHDEN LAPSEN VÄLTTYÄKSESI VAHINGOILTA. KOKOONPANOKSI. VAROITUS: VARMISTA VAROITUS: VAUNUKOPAN AINA ENNEN RUNGON SOVITTIMIA VOI KÄYTTÄÄ...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUSOHJEET, JOTKA Huolto ja kunnossapito KÄYTETÄÄN STANDILLA. Runko – Tarkasta istumarattaat aina kulumilta. Voitele liikkuvat osat säännöllisesti. Tarkasta kaikkien lukitusvälineiden vapaa liikkuvuus. Kiillota metalliosat puhtaalla, kuivalla liinalla. Liikkumismekanismeissa olevan lian ja pölyn voi huuhdella pois puhtaalla vedellä. Ei saa liottaa eikä...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 重要提示。 安全须知 在使用之前请阅读以下说明并妥善 Wave 童车组合套装是 Silver 保存此说明书以备将来参考。不遵 Cross 的优质产品。 守说明书内容可能会影响到孩子的 该产品符合英国及欧洲标 人身安全。 准:1888:2012。在正确使用和 Wave 童车组合套装是 Silver Cross 的 维护情况下可提供良好的使用性 优质产品。 能。如果您的推车出现任何问题, 该产品符合最新安全标准,只需定 请与 Silver Cross 经销商联系以 期和轻度保养即可长期使用。 获取帮助。 Wave 提篮符合英国及欧洲标准: 单座模式下,该套装的提篮适合于 初生至体重为 9 公斤的婴儿使用,推...
  • Page 67 婴儿。 只能在平稳牢固和干燥的表面上使 用。 不得在无人看护的情况下让其他儿 童在提篮附近玩耍。 提篮的任何部件如有破损、开裂或 缺失,则不得使用。 警告:不得在无人看护的情况下让 其他儿童在提篮附近玩耍。 留意提篮附近的明火和瓦斯火。 应定期检查提篮把手和底部是否存 在破损或磨损。 在把手和/或靠背和/或车体侧面添 加任何负重均会影响到车体稳定 性。您需要对宝宝的安全负责。 只能使用经过 Silver Cross 授权许 可的备件或配件。 您需要对孩子的 安全负责。 警告:童车在静止不动时请务必使 用停车制动。 警告:放下或抱起孩子时请务必使 用停车制动。 注意: 轻轻向外拉动车轮以检查安装在车 架上的车轮是否牢固。 轻轻向前或向后推动车架以检查 停车制动是否完全启用。 在展台上使用时,请参阅随机柜提供的安全 ZH-S ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-T ARA RUS silvercrossbaby.com...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 警告:调节车架之前,确保已经启 警告:应定期检查把手和底部是否 用停车制动。 存在破损或磨损。 警告:杯托内不得放置热饮。 警告:将 Wave 转换为附加座模式 之前,应启用停车制动并移除车座 警告:杯托最大承重为 340 克。 或提篮。 孩子在提篮内时,务必确保已安装 检查连接头方向。不得强行用力将 防撞杆。 连接头按入车架,否则可能造成 警告:除产品自带的睡垫以外,不 损坏。 得使用其它睡垫。 注意:安装在 Wave 连接头和 警告:使用过程中,防撞杆两端必 附加座连接头上的提篮仅能面向 须始终紧固连接。您需要对孩子的 后方。 安全负责。 警告:提篮连杆只能与附加座位置 警告:当孩子在提篮或车座里时, 上的一个附加座或提篮搭配使用。 不得使用防撞杆提起提篮或车座。 警告:从车架上移除提篮连杆之...
  • Page 69 Cross 產品。 以供日後參考。不遵從指引可能會影 它符合 EN 1888:2012 標準,在正確 響孩子的安全。 使用和保養下應可帶來良好的使 您的 Wave 外遊系統乃優質的 Silver 用效果。但假如您對產品有任何 Cross 產品。 問題,請聯絡您的 Silver Cross 零售 它符合現時之安全標準,小心以及 商,零售商將採取合適行動。 定時的簡單保養能確保它可長久地使 Wave 手提睡籃符合 EN 1466:2014 標 用。 準。 在單座椅組合中,此外遊系統如配合 手提睡籃適合由出生至9公斤,如配 合嬰兒推車座椅則適合由6個月大起 警告: 至25公斤。 不應把兒童單獨留於車內。 在雙座椅組合中,此外遊系統如配合 手提睡籃適合由出生至9公斤,如配 在使用前確保已鎖好所有的鎖定裝 合嬰兒推車座椅則適合由6個月大起...
  • Page 70 警告:不可在無人看管的情況下讓 當你的孩子在睡籃內的時候,請每 其他孩子在手提睡籃附近玩耍。 次都確保已加上防撞欄。 請小心在手提睡籃附近的明火、氣 警告:除提供的睡墊外,切勿再加 體火焰等風險。 上任何睡墊。 應定時檢查手提睡籃的手柄及底部 警告:當嬰兒推車在使用時,必須 有無損壞或磨損的跡象。 將防撞欄的兩端穩固地連接好。保 障小孩的安全是您的責任。 在把手和/或椅背後方和/或車身兩 邊繫上任何物件,都會影響車身穩 警告:當承載著小孩時,不要透過 定性。嬰兒的安全是您的責任。 防撞欄提起座椅。防撞欄並非搬運 手把。 只應使用SILVER CROSS 核准的更換 部件。 警告:手提睡籃內孩子的頭部無論 在任何時候都不可以低於其身軀。 警告:在使用前確保所有鎖定裝置 注意: 已經鎖好。 保障小孩的安全是您的責任。 警告:每次都必須把胯帶配合腰帶 使用。 警告:當您靜止站立的時候,必須 使用停車煞車制。 警告:冬天和夏天的衣物可能令兒 童的體型大小有差別。 警告:當您放下或抱出小孩的時 候,必須使用停車煞車制。 警告:在您使用嬰兒手推車前,必 須先按照兒童的身型大小調校保護 輕輕的將輪子從車身向外拉,以檢...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 警告:應定時檢查手柄及底部有無 警告:為了防止有可能的傷害或損 損壞或磨損的跡象。 害,在提起和搬運車身前必須一直 確保摺合鎖已經鎖上。 警告:在未把 Wave 轉為雙座椅組合 之前,先使用煞車制煞車,並且移 使用主要手把來搬運已摺合的車 除任何汽車座椅或手提睡籃。 身。 檢查接頭的方向。不要把接頭勉強 在進行調節時,應扶緊座位。確保已使用停 地用力附加在車身上,否則可能會 車煞車制。假如你無法摺合或打開嬰兒車,切 導致損壞。 勿強行操作,以免造成損壞。請仔細閱讀「摺 合或打開」的指引。使用 Silver Cross 提供 注意:手提睡籃只限於面向後方地 或建議使用以外的配合或部件可能不安全。假 安裝於 Wave 接頭以及雙座椅組合 如車主以外任何人士 (例如祖父母、保姆) 需 接頭。 要使用此產品,請向該人士示範如何正確使 警告:手提睡籃適配器只限於在雙...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ماحظات السامة‬ .‫هذه التعليمات مهمة‬ ‫هي إحدى منتجات‬ ‫نظام السفر من‬ Wave ‫اقرأ هذه التعليمات قبل ااستخدام واحتفظ بها‬ ‫سيلفر كروس عالية الجودة. ويتوافق‬ ‫للرجوع لها في المستقبل. قد تتأثر سامة الطفل‬ ‫ومع‬...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com .‫كغم‬ :‫أقصى سعة للسلة‬ :‫ماحظة‬ .‫سامة طفلك مسؤوليتك وحدك‬ .‫غم‬ :‫أقصى سعة لحامل اأكواب‬ ‫تحذير: تحقق دو م ً ا من استخدام مكابح‬ .‫كغم‬ :‫أقصى سعة لحقيبة التغيير‬ .‫التوقف عند الوقوف دون حركة‬ ‫تحذير: تحقق...
  • Page 74 ‫تحذير: ا يجوز استخدام المحوات إا مع‬ ‫سرير اأطفال المحمول فقط، ويجب فكها قبل‬ ‫ا ي ُ ستخدم سوى مع حامل سرير اأطف‬ .‫تركيب مقعد عربة اأطفال‬ Silver Cross ‫المحمول / المهد من‬ ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com ‫عندما تستخدم على وضع ، راجع إلى‬ ‫الرعاية والصيانة‬ ‫ا‬ ‫تحذيرات السامة وتعليمات الجمعية المقدمة‬ ‫الهيكل المعدني – تحقق دو م ً ا من عدم وجود عامات ااهتراء‬ .STAND ‫مع‬ ‫على عربة اأطفال. يجب تزييت جميع اأجزاء المتحركة‬ .‫بانتظام.
  • Page 76 ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЛАДШЕ 6 МЕСЯЦЕВ. Универсальная коляска Wave разработана и прошла испытания в ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ комплекте с люлькой Wave, прогулочным РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ. сиденьем Wave, сиденьем »тандем« Wave )продается отдельно(. ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA...
  • Page 77 НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА. СУМКУ: 1 КГ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НЕ ОДОБРЕННЫЕ SILVER CROSS. ОТНОСИТЕЛЬНО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛЮЛЬКИ: ПРИМЕЧАНИЕ: ЭТОТ ПРОДУКТ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ, НЕ УМЕЮЩИХ СИДЕТЬ ВЫ НЕСЕТЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА САМОСТОЯТЕЛЬНО.
  • Page 78 ПРОВЕРЯЙТЕ РУКОЯТКУ И ДНО РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ В КОЛЯСКЕ. КРЕСЛА НА НАЛИЧИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ И ПРИЗНАКОВ ИЗНОСА. БАМПЕР В КАЧЕСТВЕ РУКОЯТКИ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ПОДГОТОВКЕ СИСТЕМЫ Wave К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN ZH-S ZH-T ARA...
  • Page 79 И СНИМИТЕ С ШАССИ АВТОКРЕСЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЕСЛИ ИЛИ ЛЮЛЬКУ. АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВМЕСТЕ С КРЕПЕЖНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ. НЕ ШАССИ Wave, ОНО ДОЛЖНО БЫТЬ ПРИЛАГАЙТЕ ЧРЕЗМЕРНУЮ СИЛУ УСТАНОВЛЕНО НА ТВЕРДУЮ ПРИ УСТАНОВКЕ КРЕПЛЕНИЙ НА ГОРИЗОНТАЛЬНУЮ СУХУЮ ШАССИ — ЭТО МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Уход и обслуживание Рама — всегда проверяйте коляску на предмет износа. Регулярно смазывайте все подвижные детали. Проверяйте, свободно ли работают все фиксаторы. Металлические части протирайте сухой чистой тканью. Грязь и пыль в движущихся механизмах можно...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES: silvercrossbaby.com...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Silver Cross (UK) Ltd, Micklethorn, Broughton, Skipton, North Yorkshire, BD23 3JA silvercrossbaby.com...