Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Star StabilAir and Star Standard Air
Manual
1a17738.5 22-12-12
hr
7-8
8-9
9-11 11-12 12-14 14-15 15-17 17-18 18-20 20-21 21-23 23-25
Star StabilAir 7.5 cm/3"
Star StabilAir 10 cm/4"
Star Standard Air 5 cm/2"
Star Standard Air 7.5 cm/3"
Star Standard Air 10 cm/4"
A
1
4a
4b
3
2
5
7
6
hr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Etac Star StabilAir Serie

  • Page 1 Star StabilAir and Star Standard Air Manual 1a17738.5 22-12-12 9-11 11-12 12-14 14-15 15-17 17-18 18-20 20-21 21-23 23-25 Star StabilAir 7.5 cm/3” Star StabilAir 10 cm/4” Star Standard Air 5 cm/2” Star Standard Air 7.5 cm/3” Star Standard Air 10 cm/4”...
  • Page 2 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com Standard cover Inco cover 60° 80° 60° 10 min...
  • Page 3 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com VIDEO...
  • Page 4 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com 2-3 cm -1”...
  • Page 5 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
  • Page 6 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com Star StabilAir (SA3) 75 mm (3”) 1.54 kg (3.4 lbs) * Star StabilAir (SA4) 100 mm (4”) 1.86 kg (4.1 lbs) * Star Standard Air (SCS) 50 mm (2”) 0.98 kg (2.15 lbs) * Star Standard Air (MC) 75 mm (3”)
  • Page 7 Machine wash in warm water, maximum manual and save it for future reference. You increases risk to the skin and/or soft can also find it at www.etac.com. You can 60°C/140°F. Use a mild detergent. Do not tissue. Further, it may increase the bleach.
  • Page 8 Allmänt 2. Tvätt 3. Open the inflation valve and let the user Tack för att Du valt en produkt från Etac. För Standardöverdrag (se etikett på överdraget immerse into the cushion by letting air out. att undvika skador vid montering, hantering för modell):...
  • Page 9 Generelt vänd uppåt eller om överdraget inte 4. Kontrollera med handen att avståndet Takk for at du valgte et produkt fra Etac. For används på rätt sätt kan det minska mellan dynans bas och användarens sitt- å unngå skader ved montering, håndtering og eller eliminera dynans fördelar och...
  • Page 10 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com (f.eks. fysioterapeut/arbeidsterapeut) inklu- tørt sted ved en temperatur over 5 °C. Hvis Håndtering: IKKE prøv å bære puten dert riktig luftjustering tilpasset den enkeltes produktet har vært lagret i lengre tid (mer etter ventilen eller ballpumpen, eller behov for trykk og sittestilling.
  • Page 11 Generelt 2. Vask skal anvendes som angivet i denne Tak, fordi du valgte et produkt fra Etac. For vejledning (betjeningsvejledning). Standardbetræk (se mærkaten på betrækket at undgå beskadigelse under samling, hånd- Hvis de ikke passer sammen, kan for model): tering og brug er det vigtigt at læse denne...
  • Page 12 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com 2. Placeringsmærkat Information darüber, wie Menschen Klima: Hvis en pude har været udsat mit Sehbehinderung Zugang zur Påsætning/aftagning af betrækket: . Figur G for temperaturer på under 0 °C og Bedienungsanleitung erhalten können, stehen Figur H virker usædvanligt stiv, skal du lade...
  • Page 13 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com 2. Waschen Luftdruck: Bei Höhenunterschieden Haut prüfen: Regelmäßig und Standardbezug (das Modell ist auf dem kann eine Neujustierung des Kissens wenigstens einmal am Tag sollte Etikett des Bezugs angegeben): auf den passenden Innnendruck die Haut geprüft werden.
  • Page 14 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com befüllen. pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin ennalta anna kuivua 24 tuntia tai kuivaa kuivaus- ilmoittamatta. Piirustuksissa ja muissa materi- kaapissa miedolla lämmöllä. Huomioitavaa: 2. Das Ventil durch Drehen im Uhrzeigersinn aaleissa annetut mitat ovat suuntaa antavia.
  • Page 15 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com Kuva F Tarran sijainti ........les produits, tels que des informations sur Vajaa täyttö: ÄLÄ KÄYTÄ vajaaksi le prescripteur, un guide de pré-achat et des 1. Tuotetarra (varoitukset, CE-merkintä sarja- täytettyä tuotetta. Varmista, että...
  • Page 16 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com Nettoyage .......... Figure B Vérification de la peau : Vérifiez la Crevaison : Pour éviter les crevaisons 1. Retirer la housse, la retourner et fermer la peau régulièrement (au moins une de votre coussin, tenez-le à l’écart fermeture éclair.
  • Page 17 Controleer de huid: Controleer de Standaard of b. Incontinentiehoes). 5. Zak. 6. Algemeen huid regelmatig, minstens eenmaal Gebruikershandleiding. 7. Reparatieset. Hartelijk dank dat u voor een product van Etac per dag. Beschadiging van de huid ........Afbeelding B Reiniging hebt gekozen. Om schade tijdens montage,...
  • Page 18 Als het kussen nog steeds leegloopt: fornite a solo scopo indicativo. warmtebronnen, hete as, open vuur 3. Controleer visueel op aanwezigheid van Etac non è responsabile di eventuali errori di of direct zonlicht. gaatjes. Als er geen gaatjes te zien zijn, stampa o omissioni.
  • Page 19 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com prodotto devono essere effettuate da un Cuscino: Gonfiaggio eccessivo: NON professionista qualificato ed esperto (ad Utilizzare una soluzione disinfettante a UTILIZZARE un prodotto ecces- es. fisioterapista/terapista occupazionale), base di alcol al 70% o una soluzione a base sivamente gonfiato.
  • Page 20 1. Copertura per incontinenza. Información general (UE) 2017/745. Posizionamento dell’’etichetta ..Figura F Gracias por elegir un producto Etac. Para evi- Contenido de la entrega, tar daños durante el montaje, la manipulación 1. Etichetta del prodotto (avvertimenti, descripción ........Figura A y el uso, es importante leer este manual y numero ser.
  • Page 21 Evite el Si el cojín sigue sin mantener el aire: A Etac está continuamente a melhorar os seus calor extremo y mantenga alejado el 3. Compruebe visualmente si hay algún ori- produtos. Por conseguinte, reservamo-nos o producto de fuentes de calor, cenizas ficio.
  • Page 22 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com noutros materiais são apenas indicativas. Almofada: Correspondência da almofada e Não nos responsabilizamos por erros de Antes da limpeza/desinfeção, retire a capa: A almofada e a capa devem ter impressão e incompletude. capa e lave separadamente (ver passo 2, tamanhos compatíveis e devem ser...
  • Page 23 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com - Certifique-se de que a almofada não é težine. Proizvod smiju upotrebljavati i osobe Instabilidade/Perigo de queda: s postojećim dekubitusima, uključujući kat- demasiado grande ou pequena para a NÃO utilize a sua almofada em egoriju 4, ako to čine u skladu s nacionalnim...
  • Page 24 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com tinenciju. Položaj oznake ........Slika F Prekomjerna napuhanost: NEMOJTE Navlaka za inkontinenciju. 1. Oznaka proizvoda (upozorenja, serijski broj KORISTITI prekomjerno napuhan oznake CE, datum proizvodnje). Datum Upotrijebite 70-postotnu otopinu sredstva proizvod. Ako jastuk ostane pre- proizvodnje proizvoda može se očitati s...
  • Page 25 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
  • Page 26 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
  • Page 27 Etac / Star Standard Air/StabilAir / www.etac.com...
  • Page 28 United Kingdom Etac A/S Tel 79 68 58 33 Parallelvej 3 info@etac.dk 8751 Gedved www.etac.dk Denmark Ki Mobility, Inc. Tel 1.800.981.1540 5201 Woodward Drive Fax 715.254.0996 Stevens Point, Wisconsin 54481 sales@kimobility.com www.etac.com Etac Supply Center AB Långgatan 12 SE-334 33 Anderstorp...