Page 1
Cod.954419 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (HU) HASZNÁLATI UTASÍTÁS (SV) BRUKSANVISNING (DA) INSTRUKTIONSMANUAL (NO) BRUKERVEILEDNING EN IT FR ES DE RU PT (FI) OHJEKIRJA EL NL HU RO SV DA NO FI CS SK SL HR-SR (HR-SR)
Page 2
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN. (SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
Page 3
NEOPRÁVNENÉHO PRÍSTUPU K OSÔB - (EN) USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPARATUS MUST NEVER USE THE MACHINE - (IT) VIETATO L’USO DELLA MACCHINA AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - (FR) L’UTILISATION DE LA MACHINE EST DÉCONSEILLÉE AUX PORTEURS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA APPARATER ATT ANVÄNDA DENNA MASKIN - (DA) DET ER FORBUDT FOR PERSONER, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT ANVENDE MASKINEN - (NO) DET ER FORBUDT FOR PERSONER SOM BRUKER LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE ELLER ELEKTRONISKE APPARATER (SL) PREPOVEDANA UPORABA STROJA ZA NOSILCE KOVINSKIH PROTEZ - (HR-SR) ZABRANJENA UPOTREBA STROJA OSOBAMA KOJE NOSE METALNE PROTEZE -...
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 5 ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 08 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........pag. 11 s. 14 INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDER BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING ..........INSTRUKSER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁS str.
Page 77
صفحة صفحة 78 ..........................................5.3.3 توصيل الشعلة 78 .......................(5.3.4 توصيل جهاز ال ويد بالسلك ) النموذج المتوفر به مزود السلك الخارجي 78 .............................................5.3.5 توصيات 77 .................................(A2 وA1 2.1 آلة لحام ضئيلة الحجم )الشكل 78 ........................(5.3.6 توصيل مجموعة الت يد بالماء )فقط النسخ ذات الت يد بالماء 78 ..............................(A3 2.2 آلة...
Page 78
.(%99.9) نحاس-سيليكون أو نحاس-الومينيوم( مع غاز ا رجوان الصا الوا .يتم إعادة تركيب اللوحة بعناية مع استخدام المسام الخاصة بذلك واللحام بالقصديرMIG-MAG/FLUX آلة لحام بسلك مستمر محمولة ع عربة، ث ثية المرحلة، ذات تهوية، خاصة باللحام مع ساحب سلك قابل ل ستخ ر اج ذو 4 لفائف. مرونة التوظيف مع انواع مختلفة من الخامات وهي الفو ذ والفو ذ الغ قابل .للصدأ...
Page 79
.()اللفائف ومج ر اة السلك المدخل والمخرج .(- يتم فتح وضبط تدفق غاز الحماية بواسطة جهاز تقليل الضغط )5-7 ل /دقيقة .- يتم تشغيل آلة اللحام وضبط تيار اللحام مع المفتاح القابل للدو ر ان بعد ضبط ا لة من خ ل اتباع العمليات الموضحة سابق ا ً سيكون كافي ا ً وضع مشبك الكتلة اتصال مع القطعة الم ر اد لحامها .والضغط...
Page 80
TAB. 1 DATI TECNICI SALDATRICE - I max 230V 400V 230V 400V T16A T10A 65 (76 duplex) T16A T10A T16A T10A T25A T16A T40A T25A 116 (132 R.A.) TAB. 2 DATI TECNICI TORCIA MIG IN ACCORDO ALLA EN 60974 MODELLO MODEL Ø...
Page 81
FIG. A1 FIG. A3 FIG. A2 6 Tomas de conexión del cable de Spool gun) 1 Wire feed rate masa 1 Tråhastighet 1 Huzal sebessége 1 Traadi kiirus 2 Thermostat trigger light 7 Conector rápido de conexión de 2 Lampe for aktivering av 2 Ülekuumenemiskaitse 3 Welding time soplete...
Page 82
FIG. B FUSE T A EN 60974-1 A/V - A/V FIG. C - 82 -...
Page 83
FIG. D FIG. E 400V 230V (380V - 415V) (220V - 240V) - 83 -...
Page 86
FIG. F2 Ø 200mm MAX 5kg Ø 300mm MAX 15kg Ø 0.8 Ø 0.6 - 86 -...
Page 87
FIG. G REGOLAZIONE DELLA CORRENTE DI USCITA DELLA SALDATRICE - I max 110A 140A 170A 200A ---- ---- 2-20 110A 140A 160A 180A 210A 240A I max 110A 140A 160A 190A 210A 250A 300A 100A 120A 140A 160A 180A 200A 220A 240A 270A...
Page 88
FIG. H VALORI ORIENTATIVI CORRENTI DI SALDATURA (A) - Acciai al carbonio e basso legati / Carbon and mild steels 30 ÷ 90 ÷ 170 50 ÷ 190 70 ÷ 200 100 ÷ 210 SHORT ARC SPRAY ARC 160 ÷ 220 180 ÷...
Page 89
(EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, CARRIAGE FORWARD.
Page 90
(NL) GARANTIE De fabrikant is garant voor de goede werking van de machines en verplicht er zich toe gratis de vervanging uit te voeren van de stukken die afslijten omwille van de slechte kwaliteit van het materiaal en omwille van fabricagefouten, binnen de 12 maanden uitzondering de machines die vallen onder de verbruiksartikelen overeenkomstig de Europese richtlijn, 1999/44/EG, alleen indien het ontvangstbewijs.
Page 92
تضمن ال كة الم ُ صنعة جودة الماكينات، كما أنها تتعهد باستبدال قطع مجا ن ً ا حالة تلفها بسبب سوء جودة المادة وعيوب التصنيع وذلك خ ل 21 شهر من تاريخ تشغيل الماكينة المثبت الشهادة. س ُ سل الماكينات المس جعة - ح وإن كانت الضمان-ع حساب الم ُ رسل ويتم اس جاعهم ع حساب المستلم. وذلك باستثناء -كما هو “،...