Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance handbook Installation, Gebrauch und Wartung Installation, usage et entretien Instalación, uso y mantenimiento AVANT AC AVANT CH AVANT CWG AVANT CHWG COD: 5561485 Rev.2:0215...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEKENNZEICHNUNG 1 Modell 2 Speisespannung 3 Kühlgasmenge MARCATURA 4 Klasse DELL’APPARECCHIO 5 Gesamtaufnahme 6 Frequenz 1 Modello MANUFACTURER 7 Matrikelnummer 2 Tensione di alimentazione 8 Konstruktionsjahr- Monat 3 Quantità di gas refrigerante WATER COOLERS 4 Classe 5 Assorbimento totale PLAQUETTE SIGNALETIQUE...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USING THE APPLIANCE WARNINGS GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS In order to use your appliance to its best, we advise reading Before carrying out any maintenance or cleaning operation, these instructions carefully as they contain useful information. remove the plug from the mains socket.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO • Periodicamente, scollegare la macchina dalla presa di corrente e, con l’inosservanza di una qualsiasi norma di sicurezza potreb- un panno asciutto, pulire la spina e la presa di corrente. be causare incendi, scosse elettriche o danneggiare la mac- Se la macchina è collegata in un luogo esposto a polvere, fumo o china alta umidità, la polvere accumulatasi sulla presa assorbe umidità e Luogo di installazione...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Regelmäßig den Netzstromanschluss der Maschine unterbrechen und schlag verursachen. mit einem trockenen Tuch den Stecker und die Steckdose reinigen. • Vor Reinigung der Maschine diese ausschalten und den Stroman- Sollte die Maschine an einem staubreichen, rauchigen oder sehr schluss unterbrechen. Sollte die Maschine während der Reinigung feuchten Ort betrieben werden, könnte der sich auf dem Stecker ab- nicht ausgeschaltet oder versehentlich eingeschaltet werden, könnte gesetzte Staub Feuchtigkeit aufnehmen, die Isolierung beeinträchtigt dies Personen- oder Maschinenschäden verursachen.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com GF0312-030 DISIMBALLO • Ponete l’apparecchio nel punto d’installazione (cap. 5- INSTALLAZIONE). • Tagliare le reggette R e sfilate il cartone C, il polistirolo F e il sacco in plastica esterno S. • Eliminate subito i sacchi in plastica S e i polistiroli F i quali possono rappresentare pericolo per i bambini. • Una volta liberato l’apparecchio dal suo imballo eliminate il basamento B. CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Imballo Il materiale di imballo è riciclabile al 100%. Per lo smaltimento seguite le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti Il simbolo presente sull’apparecchio o sulla documentazione indi- in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini in ca che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico quanto potenziale fonte di pericolo. ma deve essere consegnato presso un idoneo centro di raccolta Informazione per il riciclaggio di apparecchiatute elettriche ed elettroniche. Questo apparecchio è senza CFC (il circuito refrigerante contiene un gas non dannoso per l’ozono).
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENTFERNUNG DER VERPACKUNG • Transportieren Sie das Gerät an die Stelle, wo es aufgestellt werden soll. (s. Kap. 5, Aufstellung). • Die Bänder R durchschneiden und den Karton C, das Polystyrol F und den äußeren Plastiksack S entfernen. • Die Plastiksäcke S und das Polystyrol F sofort entfernen, da diese eine potentielle Gefahr für Kinder darstellen. • Entfernen Sie daraufhin das Verpackungs-Untergestell B und sämtliche anderen Verpackungsrückstände. UMWELTSCHUTZEMPFEHLUNGEN Verpackung Das Verpackungsmaterial ist 100% recyclefähig. Das Verpackungsma- Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation terial (Plastikhüllen, Steroporteile usw.) müssen für Kinder unerreichbar ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abge- aufbewahrt werden, da diese eine potenzielle Gefahrenquelle darstel- bildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen len.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com CH model CHWG model AC model CWG model DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO AVANT è stato studiato per offrire la massima igiene e semplicità di ma- 5 Vaschetta di raccolta acqua di sgocciolamento nutenzione. 6 Pulsante erogazione acqua gassata Fornisce acqua fredda, calda e gassata in grande quantità. Gasatura 7 Pulsante erogazione acqua calda: è...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 4 Paper cup holder placed inside the structure to have a higher AVANT has been designed to offer maximum hygiene and easy main- protection against dust and extraneous bodies. tenance. It supply large quantities of cold, hot and carbonated water. Adjustable 5 Drip-pan. water carbonation. Silent professional water carbonation system. 7 Button for the supply of hot water. It is provided with a safety Sanitising is quick and safe thanks to the dismountable tank; the tank block 7.1 that avoids accidental activation.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CHWG Produzione acqua Lt/h 22 (8) 22 (8) Water production Trinkwasserproduktion Production d’eau Producción de agua usg/h 5.8 (2.1) 5.8 (2.1) Temp. uscita acqua °C 8 ÷ 12 8 ÷ 12 (90) 8 ÷ 12 8 ÷ 12 (90) Water outlet temperature Temperatur des gespendeten Wassers Temperature sortie de l’eau 46 ÷...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE PARTE II Riservato ad operatori qualificati HANDBOOK SECTION II Reserved to qualified operators HANDBUCH – II. TEIL Für qualifizierte Betrieben MANUEL PARTIE II Resérvé aux personnel qualifié MANUAL - PARTE II Reservado a técnicos calificados INSTALLAZIONE • Non installare la macchina in luoghi eccessivamente umidi e polverosi, esposti alla luce diretta del sole, all’esterno o nelle vicinanze di fonti di calore.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados COS2301-F414 AV2803-060 INSTALLAZIONE INSERIMENTO DEL BOCCIONE Verificate che la tensione di rete corrisponda con quanto specificato nel- • Inserire delicatamente il boccione rovesciato nel refrigeratore e spin- la targa dati. gere fino all’apertura del tap p o. L’acqua inizierà a de fl uire nel serbato- Assicuratevi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare io del re f rigeratore (fig. 5).
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados INSTALLATION INSERTING THE BOTTLE • Carefully insert the bottle (turned upside-down) into the cooler and push until the Make sure that the mains voltage corresponds with what is specified on cap opens. The water will then begin to flow into the cooler tank (fig. 5). the data plate. Make sure that there is an omnipolar switch above the socket with a minimum contact break of 3 mm protected by fuses of suitable amper- The bottle must be dry, otherwise it could slip.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados 10.1 NI1604-160 10.2 NI1604-170 Esempio di posizionamento esterno delle bombole Example of external placement of the CO2 cylinder Beispiel für die äußere Positionierung der Gasflasche...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados With rechargeable cylinders (B-RIC), proceed as follows: screw in the clockwise direction, or decreased by turning it in the anti- Rechargeable cylinders are empty when supplied. Have the clockwise direction (fig. 10). Rechargeable CO2 cylinders can charge cylinder filled with gas by the nearest authorized distribu- tor.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados AVVIAMENTO CONSIGLI DI UTILIZZO PER L’ACQUA GASSATA • Premere il pulsante di erogazione: istantaneamente si sentirà uscire il Per garantire il buon funzionamento nel tempo della pompa gas in pressione.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados START RATSCHLÄGE ZUR BEREITUNG VON SPRUDELWASSER re entweicht sofort hörbar. Um eine dauerhaft optimale Betriebsweise der Pumpe zu • Öffnen Sie wieder den Gashahn. Bei Benützung einer EINWEG-Gas- gewährleisten, ist darauf zu achten, dass sich in dem in Be- flasche schrauben Sie diese wieder an den Druckregler an.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados IGIENIZZAZIONE L’igienizzazione deve essere eseguita periodicamente oppure dopo un periodo di inattività. Questa operazione deve essere compiuta da personale qualificato.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados HYGIENISCHE REINIGUNG Die Reinigung muss in regelmäßigen Abständen, oder auch nach längerem Stillstand durchgeführt werden.. Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados COS2301-F426 AV0305-F05 COS2301-F422 COS2301-F431 Attenzione: per questa operazione di manuten- zione, come per altre che comportano l’apertura dell’in- volucro macchina, usare guanti protettivi per prevenire AV0305-F06...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados HYGIENIC CLEANING TO REMOVE RESERVOIR a Unplug the cooler from the mains electricity supply. b Remove the water container. c Empty the tank by means of the supply controls. d Remove the drip-pan.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados COS2301-F436 COS2301-F433 AV2803-8955 COS2301-F437 COS2301-F431 COS2301-F429 IGIENIZZAZIONE PER RIMUOVERE I TUBI PER RIMONTARE IL SERBATOIO SANIFICATO E I NUOVI TUBI n Sbloccare il meccanismo K e ruotarlo in avanti (fig. 21).
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados HYGIENIC CLEANING HOW TO REMOVE THE TUBES HOW TO ASSEMBLE AGAIN THE SANITIZED TANK AND THE NEW TUBES n Unblock the component K and rotate it ahead (fig. 21).
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados COS2301-F424 AV0305-F07 COS2301-F439 COS2301-F440 COS2301-F441 COS2301-F442 IGIENIZZAZIONE PER RIMUOVERE I FIANCHI ESTERNI - le viti superiori (fig. 28);...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados COS2301-F448 COS2301-F449 COS2301-F450 IGIENIZZAZIONE • Indossare guanti protettivi in lattice monouso per evitare di toccare la SOSTITUZIONE LAMPADA UV lampada con le mani; il contatto con le sostanze della pelle possono La lampada deve essere sostituita ogni 6000 ore (circa 8 compromettere drasticamente la durata della lampada.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados AV0305-F05 AV0305-F06 AV2803-0902.jpg COS2301-F431 Co2708-1411 Co2708-1412 AV0602-0001 IGIENIZZAZIONE DECALCIFICAZIONE (solo versioni con acqua calda) • Aprite lo scarico del serbatoio acqua calda, raccogliendola in un sec- Questa operazione deve essere compiuta da personale qualificato chio (Fig.42-43).
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados HYGIENIC CLEANING LIMESCALE REMOVAL (only for hot water models) • Open the drain of the hot water tank, collecting it in a bucket (Fig.42- This operation should be performed by a qualified technician.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Servizio di assistenza - Qualified operator service - Kundendiest - Service d’assistance - Servicio de asistencia Le distributeur / installateur doit apposer son Il distributore / Installatore deve apporre il cachet pour fournir le service d’assistance timbro per fornire il servizio di assistenza El distribuidor / Instalador debe poner The dealer / Installator has to mark this su sello para proporcionar el servicio de aquare for the service asistencia Der Händler / Installateur muss dieses Feld zum Kundendienst abstempeln...