Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
DS 145100
DS 145120

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DS 145100

  • Page 1 DS 145100 DS 145120 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3 CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 14 Thermostat setting button....14 2 Important Safety Warnings 4 Defrost ..........14 Intended use ........4 Using the rotary crisper (in some For products with a water dispenser; . 6 models) ........... 15 Child safety ........
  • Page 4 Your refrigerator 11. Door shelf 1. Ice cube tray 12. Egg tray 2. Freezer shelf 13. Sliding storage boxes 3. Interior light 14. Bottle shelf 4. Thermostat knob 15. Freezer compartment 5. Fridge compartment shelves 16. Fridge compartment 6. Crisper humidity controls 7.
  • Page 5 Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following information. compartment; Do not put bottled and Failure to observe this information may canned liquid beverages in the freezer cause injuries or material damage. compartment. Otherwise, these may Otherwise, all warranty and reliability burst.
  • Page 6 • Never connect your refrigerator to • Do not pull by the cable when pulling electricity-saving systems; they may off the plug. damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the tightly closed and vertically.
  • Page 7 Child safety Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects • If the door has a lock, the key should may fall down when you open or be kept away from reach of children. close the refrigerator's door. •...
  • Page 8 Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 9 Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.Shelves, accessories, crisper and etc.
  • Page 10 Placing and Installation Product must not be operated before it is repaired! There is danger of If the entrance door of the room electric shock! where the refrigerator will be Disposing of the packaging installed is not wide enough for the The packing materials may be refrigerator to pass through, then call dangerous for children.
  • Page 11 If the bulb works, replace the light Adjusting the feet cover by inserting the rear lug and If your refrigerator is unbalanced; pushing up to locate the front two You can balance your refrigerator by lugs. turning the front legs as shown in the 4- If the light still fails to work, switch illustration below.
  • Page 12 Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Page 13 Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Page 14 Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 15 Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Page 16 Using the rotary crisper • Stop your refrigerator by means of the temperature setting button or unplug some models) the power cord from the outlet. You The crisper of your refrigerator which can place a container filled with hot opens with a rotating movement is water into the freezer compartment designed specially to provide ease of or leave the door of the freezer...
  • Page 17 Crisper humidity control Rotary storage container sliders Sliding body shelf can be moved to left Using the crisper humidity control or right in order to allow you place long sliders bottles, jars or boxes to a lower shelf (Fig. 1) Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables fresh You can reach the food that you have...
  • Page 18 Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 19 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 20 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 21 Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 22 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 23 INHALT 1Ihr Kühlschrank 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Thermostateinstelltaste ....14 Sicherheit Abtauen ...........14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Schwenkbares Gemüsefach (bei Bei Geräten mit Wasserspender: ..7 einigen Modellen) ........15 Kinder – Sicherheit ......7 Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber .16 HCA-Warnung ........7 Drehbarer Behälter ......16 Tipps zum Energiesparen ....7 6 Wartung und Reinigung 17...
  • Page 24 Ihr Kühlschrank Eiswürfelschale Tiefkühlbereich-Türablage Gefrierfach-Ablage 10- Einstellbare Füße an der Frontseite Innenbeleuchtung) 11- Türablage Thermostatknopf 12- Eierbehälter Flaschen- und Dosen-Ablage 13- Drehbarer Behälter Gemüsefach-Feuchtigkeitssteuerung 14- Flaschen- und Dosen-Ablage Gemüsefachabdeckung 15- Tiefkühlbereich Salat- und Gemüsefach 16- Kühlbereich * FAKULTATIV C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 25 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Sie nichts in Eigenregie, ohne den aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung autorisierten Kundendienst davon in kann Verletzungen Kenntnis zu setzen. Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- •...
  • Page 26 beschädigt werden. Dies kann gemacht werden, wenn solche kann zu Hautreizungen und Personen ständig beaufsichtigt Augenverletzungen führen. werden und/oder gründlich in der Verwendung des Gerätes unterwiesen • Decken Sie keinerlei wurden. Belüftungsöffnungen des Kühlschrank / Gefrierschranks ab. • Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank / Gefrierschrank nicht •...
  • Page 27 • Bei Geräten mit blauer • Stellen Sie niemals mit Wasser Innenbeleuchtung: Schauen Sie oder anderen Flüssigkeiten gefüllte niemals mit optischen Hilfsmitteln in Gefäße auf dem Kühlschrank / das blaue Licht. Gefrierschrank ab; es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. • Bei manuell gesteuerten Kühlschränken warten Sie nach •...
  • Page 28 • Tragen Sie den Kühlschrank / Kühlmittel R134a arbeitet. Gefrierschrank nicht am Türgriff; der verwendete Kühlmittel wird Griff kann abbrechen. auf dem Typenschild an der linken Innenseite Kühlschrank • Wenn Sie das Gerät neben einem Gefrierschranks angegeben. anderen Kühlgerät aufstellen, achten Entsorgen Sie das Gerät niemals Sie darauf, dass zwischen den durch Verbrennen.
  • Page 29 Installation 2. Bitte bringen Sie die beiden Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Kunststoffkeile wie in der Abbildung nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die gezeigt an. Die Kunststoffkeile sorgen Informationen und Anweisungen der für den richtigen Abstand zwischen Bedienungsanleitung halten.
  • Page 30 Altgeräte entsorgen Elektrischer Anschluss Entsorgen Altgeräte Schließen Sie das Gerät an eine umweltfreundliche Weise. geerdete (Schuko-) Steckdose an. • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung Diese Steckdose muss mit einer wenden Sie sich bitte an Ihren passenden Sicherung abgesichert Händler, an eine Sammelstelle oder werden.
  • Page 31 Austausch der 4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank / Innenbeleuchtung Gefrierschrank einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt. Füße einstellen Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Stromzufuhr Wenn Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank Steckdose ziehen nicht absolut gerade steht: den Netzstecker.. Folgen Sie den können Kühlschrank untenstehenden...
  • Page 32 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Page 33 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Page 34 Vorbereitung - Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank Falls der Strom ausfallen sollte, sollte mindestens 30 cm von beachten Sie die Warnhinweise Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, im Abschnitt „Empfehlungen zur Heizungen, Herden und ähnlichen Problemlösung“. Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand Originalverpackung und zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die...
  • Page 35 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. Thermostateinstelltaste Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: •...
  • Page 36 Schwenkbares Gemüsefach • Stoppen Sie den Tiefkühler mit der Temperaturtaste oder ziehen Sie (bei einigen Modellen) den Stecker aus der Steckdose. Sie Das Gemüsefach in ihrem Kühlschrank, können einen Behälter mit heißem das herausgeschwenkt wird, wurde Wasser in den Tiefkühlbereich stellen so konstruiert, dass die Benutzung oder die Tür zum offen lassen, um das einfacher ist und mehr Gemüse und...
  • Page 37 Gemüsefach- Drehbarer Behälter Feuchtigkeitsschieber Der Behälter lässt sich nach links oder So benutzen Sie die Gemüsefach- rechts verschieben, um Platz für hohe Feuchtigkeitsschieber Flaschen, Gläser und andere hohe Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes Gegenstände auf der Ablage darunter bleibt Gemüse länger frisch und behält zu schaffen (Abbildung 1).
  • Page 38 Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank / Gefrierschrank – Netzstecker zu ziehen. dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Page 39 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 40 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 41 • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen.
  • Page 42 • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
  • Page 43 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 44 Table des matières 1 Votre réfrigérateur Préparation 2 Précautions importantes 5 Utilisation de votre pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue ....... 4 Bouton de réglage du thermostat ..14 Pour les appareils dotés d'une fontaine Décongélation ......... 14 à eau ; ..........6 Interruption du produit .....
  • Page 45 Votre réfrigérateur 1. Bac à glaçons 11. Balconnet de porte 2. Clayette du congélateur 12. Casier à oeufs 3. Éclairage intérieur 13. Boîtes coulissantes de stockage 4. Commande du thermostat 14. Clayette range-bouteilles 5. Clayettes du compartiment réfrigérateur 15. Compartiment congélateur 6.
  • Page 46 Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons engagement lié...
  • Page 47 • Ne pas couvrir ou obstruer • La sécurité électrique du réfrigérateur les orifices de ventilation du n’est assurée que si le système de réfrigérateur. mise à la terre de votre domicile est • Les appareils électriques peuvent conforme aux normes en vigueur. être réparés seulement par •...
  • Page 48 mouillées au moment de brancher • Si le réfrigérateur n'est pas utilisé l'appareil. pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie.
  • Page 49 Avertissement HCA Mesures d’économie d’énergie Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a: • Ne laissez pas les portes du Ce gaz est inflammable. Par réfrigérateur ouvertes pendant une conséquent, veuillez prendre garde à durée prolongée. ne pas endommager le système de •...
  • Page 50 Installation 2. Insérez les 2 cales en plastique Veuillez noter que le fabricant entre les câbles du condenseur, tel ne pourra être tenu responsable qu’illustré dans la figure suivante. si les informations fournies dans Les cales en plastique maintiendront cette notice d’utilisation ne sont pas la distance nécessaire entre votre respectées.
  • Page 51 Branchement électrique •Vous pouvez consulter le service après-vente agrée ou le centre Branchez votre réfrigérateur à une chargé de la mise au rebut dans votre prise de mise à la terre protégée par un municipalité pour en savoir plus sur la fusible ayant une capacité...
  • Page 52 Réglage des pieds Remplacement de l'ampoule intérieure Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel Si l’ampoule ne fonctionne pas, qu’illustré dans le schéma. Le côté procédez comme suit. où se trouve le pied s’abaisse lorsque 1- Déconnectez la prise de courant et vous tournez dans le sens de la débranchez la prise d’alimentation.
  • Page 53 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Page 54 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Page 55 Préparation •Si deux réfrigérateurs sont installés •Votre réfrigérateur doit être installé côte à côte, ils doivent être séparés à au moins 30 cm des sources par au moins 2 cm. de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de •Lorsque vous faites fonctionner le chauffage ou cuisinières, et à...
  • Page 56 Utilisation de votre réfrigérateur Décongélation Bouton de réglage du thermostat Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore. La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes ;...
  • Page 57 Utilisation du bac à légumes • Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du rotatif bouton de réglage de la température, (dans certains modèles) ou débranchez la prise d’alimentation. Le bac à légumes de votre Vous pouvez mettre un récipient plein réfrigérateur, qui s’ouvre par un d’eau chaude dans le compartiment mouvement rotatif, a été...
  • Page 58 Bac à légumes: utilisation Récipient de conservation des curseurs de réglage rotatif de l’humidité (dans certains Vous pouvez faire glisser l’étagère modèles) coulissante vers la gauche ou vers la Le bac à légumes de votre droite afin d’introduire les bouteilles de réfrigérateur a été...
  • Page 59 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en A N’utilisez jamais d’essence, de plastique. benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Page 60 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 61 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
  • Page 62 • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Page 63 • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée.
  • Page 64 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 65 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 Veiligheidswaarschuwingen 4 Knop om thermostaat in te stellen ... 14 Bedoeld gebruik ........ 4 Ontdooien ........14 Voor producten met een Uw product uitschakelen ....15 waterdispenser;...
  • Page 66 Uw koelkast 1. Bakje voor ijsblokjes 9. Afstelbare poten 2. Rooster vriesgedeelte 10.Verstelbare voetjes 3. Binnenlichtje 11. Vak voor zuivelproducten 4. Thermostaatknop 12. Eierrek 5. Roosters koelgedeelte 13. Egg lade 6. Flessen- en blikjesrek 14. Sliding opbergdozen 7. Groentelade 15-Koelgedeelte 8.
  • Page 67 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een diepvriesvak; Eet geen ijs of ijsblokjes meteen te bestuderen. Niet-inachtneming van nadat u deze uit het diepvriesvak deze informatie kan verwondingen heeft gehaald. (Dit kan bevriezing in of materiële schade veroorzaken. In uw mond veroorzaken.) dat geval worden alle garanties en •...
  • Page 68 onbevoegde personen worden • Neem contact op met een bevoegde uitgevoerd kunnen een risico voor de dienst wanneer de stroomkabel gebruiker opleveren. beschadigd is om zo gevaar te • In geval van storing of voorkomen. tijdens onderhoud- of • Steek tijdens installatie nooit de reparatiewerkzaamheden, sluit de stekker van de koelkast in de stroomtoevoer van de koelkast af...
  • Page 69 • Plaats de stekker van de koelkast niet • De koelkast kan bewegen als de in het stopcontact als dit stopcontact stelvoetjes niet juist op de vloer los is. worden vastgezet. De stelvoetjes • Er mag geen water rechtstreeks op juist vastzetten op de vloer kan de binnen- of buitendelen van het voorkomen dat de koelkast beweegt.
  • Page 70 HCA-waarschuwing Aanwijzingen ter besparing van energie Als het koelsysteem van uw product R600a bevat: • Houd de deuren van uw koelkast niet Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom lang open. tijdens gebruik en transport dat het • Plaats geen warme levensmiddelen koelsysteem en de leidingen niet of dranken in de koelkast.
  • Page 71 Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk 2. U kunt de twee plastic wiggen worden gesteld indien de informatie installeren zoals weergeven in de van deze gebruiksaanwijzing niet in afbeelding. Kunstof wiggen zullen acht wordt genomen. de vereiste afstand geven tussen Aandachtspunten bij het uw koelkast en de muur om opnieuw transporteren van...
  • Page 72 Elektrische aansluiting • U kunt uw bevoegde dealer of het afvalcentrum van uw gemeente Sluit uw koelkast aan in een geaard raadplegen over het afvoeren van uw stopcontact, beschermd door een koelkast. zekering, met de juiste capaciteit. Voordat u uw koelkast afvoert, snijd Belangrijk: de elektrische stekker af.
  • Page 73 Stelvoetjes Het binnenlichtje vervangen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; Als het lampje niet werkt, doet u het U kunt uw koelkast waterpas stellen volgende. door aan de stelvoetjes te draaien 1- De spanning op de zoals getoond in de afbeelding. De wandcontactdoos uitschakelen en de hoek van het stelvoetje wordt verlaagd stekker eruit halen...
  • Page 74 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Page 75 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Page 76 Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 77 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;...
  • Page 78 De draailade gebruiken • Schakel via de temperatuurinstelling (alleen de koelkast uit of trek de stekker bepaalde modellen) uit het stopcontact. U kunt een bak De draaiende groentelade van uw met warm water in de diepvriezer koelkast is speciaal ontworpen voor plaatsen of de deur van het eenvoudig gebruik zodat u meer diepvriesgedeelte open laten staan...
  • Page 79 Vochtigheidsregeling van Roterend vak groentelade (alleen bepaalde Glijdend schap kan van links naar rechts bewogen worden om het modellen) Deze werd ontworpen om uw mogelijk te maken hoge flessen, groenten vers te houden, zonder potten of pakken op een lager schap vocht te verliezen.
  • Page 80 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de plastic gelijksoortige substanties voor het oppervlakken reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker Plaats geen vloeibare olie of in olie uit het toestel trekt voordat u met bereide maatlijden in uw koelkast in reinigen begint.
  • Page 81 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Page 82 • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 83 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 84 48 9734 0000/AD EN-DE-FR-NL...
  • Page 85 DS 145100 DS 145120 Køleskab Chladnička Хладилник Ψυγείο...
  • Page 86 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 87 INDHOLD ilberedning 1 Køleskabet 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indstilling af termostatknap ....14 For produkter med en vanddispenser; 6 Afrimning .........14 Børnesikkerhed .........7 Brug af den drejende grøntsagskurv (nogle modeller) ........15 HCA Advarsel ........7 Isfremstilling ........15 Energibesparende foranstaltninger ..7 Skydere til fugt ved grøntsagsskuffe 16 3 Installation...
  • Page 88 Køleskabet Salatboks Isterningsbakke Justerbare fødder Fryserhylde 10- Justerbare forreste fødder Indvendigt lys 11- Mejeriafdeling Termostatknap 12- Æggebakke Hylder til køleskabsafdeling 13- Flaskehylde Stativ til flasker og dunke 14- Sliding aflægningsrum Låg til grøntsager 15- Køleskab 16- Fryserrum *VALGFRI C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 89 Vigtige sikkerhedsadvarsler • For produkter med fryser; Undlad Gennemgå følgende informationer. at spise vaffelis eller isterninger lige Hvis undlader overholde efter, du har taget dem ud af fryseren! disse informationer, kan det forårsage (Det kan forårsage forfrysninger i kvæstelser eller materiel skade.
  • Page 90 • Elektrisk udstyr må kun repareres af • At udsætte produkterne for regn, sne, autoriserede personer. Reparationer, sol og vind er farligt hvad angår el- der er udført af inkompetente sikkerheden. personer, skaber en risiko for • Kontakt autoriseret service, hvis der brugeren.
  • Page 91 • Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis godt nok på gulvet. Rigtigt sikrede stikkontakten er løs. justerbare ben på gulvet kan forhindre køle-/fryseskabet i at flytte sig. • Vand bør ikke blive sprayet direkte på indre og ydre dele af produktet af •...
  • Page 92 Børnesikkerhed Energibesparende foranstaltninger • Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns • Undlad at lade lågerne i køle-/ rækkevidde. fryseskabet stå åbne i lang tid. • Børn skal overvåges for at forhindre, • Put ikke varm mad eller drikke i køle-/ at de piller ved produktet.
  • Page 93 Installation Husk, at producenten ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/ fryseskabet skal transporteres igen 1. Køle-/fryseskabet skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i 3.
  • Page 94 Bortskaffelse af det gamle • Den angivne spænding skal køle-/fryseskab være lig med spændingen for dit forsyningsnet. Bortskaf det gamle køle-/fryseskab • Mellemkabler og stikdåser med flere uden at skade miljøet. stik skal ikke bruges til tilslutningen. • Du kan spørge din forhandler eller genbrugsstationen i din kommune Beskadiget netledning skal udskiftes angående bortskaffelse af køle-/...
  • Page 95 Justering af fødder Hvis pæren virker, skal lysdækslet sættes tilbage ved at sætte den Hvis køleskabet står stabilt, kan du bageste kabelsko i og skubbe op for at justere det ved at dreje de forreste finde de forreste to kabelsko. ben som illustreret på...
  • Page 96 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 45 ° 180°...
  • Page 97 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. 45 ° 180°...
  • Page 98 Tilberedning C Køle-/fryseskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende temperatur i det rum, hvor køle-/fryseskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 99 Anvendelse af køleskabet Afrimning Indstilling af termostatknap Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Vand, der opstår som følge af afrimningen, passerer fra vandopsamlingsrenden og flyder ind i fordamperen gennem drænrøret og fordamper af sig selv. Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: •...
  • Page 100 Brug af den drejende • Fjern det vand der samles i fryserens grøntsagskurv nederste afdeling med et klæde med (nogle modeller) god sugeevne eller en svamp. Grøntsagskurven i dit køleskab, der • Tør fryserummet fuldstændigt, og stil åbnes med en drejende bevægelse, temperaturindstillings-knappen tilbage er designet specielt til at gøre den til den oprindelige position.
  • Page 101 Skydere til fugt ved Drejende grøntsagsskuffe opbevaringsbeholder Den glidende hylde kan flyttes til Brug skydere fugt venstre eller højre, så du kan placere grøntsagsskuffe lange flasker, dåser eller bokse hen til Dit køleskabs grøntsagsskuffe er en lavere hylde (fig. 1). specielt fremstillet til at holde dine Du kan nå...
  • Page 102 Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køle-/fryseskabet Sæt ikke flydende olie eller olieholdige fra strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de kan ødelægge køle-/fryseskabets Anvend aldrig skarpe, slibende plastikdele.
  • Page 103 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 104 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Page 105 Funktionslyden øges, når køle-/fryseskabet kører. • Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt.
  • Page 106 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 107 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky výstrahy Tlačidlo nastavenia teploty ....14 Rozmrazenie ........14 Určené použitie ........4 Zastavenie vášho produktu ....15 Všeobecná bezpečnosť .....4 Otočný priečinok na zeleninu a ovocie Bezpečnosť detí ........7 (v niektorých modeloch) ....15 Upozornenie HCA ......7 Tvorba ľadu ........15 Veci, ktoré...
  • Page 108 Vaša chladnička 1. Priečiok na kocky ľadu 9. Nastaviteľné predné nôžky 2. Polička mrazničky 10. Nastaviteľná predná nôžka 3. Vnútorné osvetlenie 11. Dverová polica 4. Gombík termostatu 12. Držiak na vajíčka 5. Poličky priečinka chladničky 13. Posuvné skladovacie police 6. Ovládací prvok vlhkosti 14.
  • Page 109 Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Obráťte sa na autorizovaný servis Ak ich nebudete dodržiavať, môže to so všetkými otázkami a problémami spôsobiť zranenia osôb alebo vecné s vašou chladničkou. Nezasahujte škody. Všetky záručné záväzky tým ani nenechajte iných zasahovať strácajú...
  • Page 110 • Neprekrývajte ani neblokujte • Vystavenie produktu pôsobeniu ventilačné otvory na chladničke dažďa, snehu, slnka a vetra je žiadnymi materiálmi. nebezpečné z pohľadu elektrickej bezpečnosti. • Opravy elektrických prístrojov môžu vykonávať len kvalifikované • Pri poškodení elektrického osoby. Opravy vykonávané kábla kontaktujte autorizovaný...
  • Page 111 • Pri presune chladničky sa ubezpečte, • Ak chladničku nebudete používať dlhú že ste nepoškodili napájací kábel. dobu, odpojte ju. Problém v izolácii Ak chcete zabrániť požiaru, napájací elektrického kábla môže mať za kábel neskrúcajte. Na napájací kábel následok požiar. nedávajte ťažké...
  • Page 112 Bezpečnosť detí Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Ak dvere obsahujú zámku, kľúč uchovávajte mimo dosah detí. • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabránilo ich hre so spotrebičom. •...
  • Page 113 Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. klince zaistia požadovanú...
  • Page 114 Elektrické pripojenie Zariadenie sa nesmie prevádzkovať dovtedy, pokým nebude opravené! Pripojte výrobok uzemnenej Hrozí nebezpečenstvo zásahu zástrčke, ktorá je chránená poistkou elektrickým prúdom! príslušnej kapacity. Likvidácia obalu Dôležité: Pripojenie musí byť v zhode s národnými Obalový materiál môže byť predpismi. nebezpečný...
  • Page 115 Nastavenie nôh Ak žiarovka funguje, tak opätovne umiestnite kryt osvetlenia tak, že Ak je vaša chladnička nestabilná; zasuniete zadné uško a zatlačíte Chladničku môžete vyvážiť otáčaním nahor, aby ste ho umiestnili do dvoch predných nôh tak, ako je to znázornené predných ušiek.
  • Page 116 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia. 45 ° 180°...
  • Page 117 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia. 45 ° 180°...
  • Page 118 Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 119 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Rozmrazenie Chladnička prevedie plne automatické odmrazovanie. Voda pochádzajúca z odmrazovania odtečie zo zberača vody do odparovača odkvapovou rúrou, kde sa sama odparí. • Pravidelne kontrolujte, či nie je upchatá odkvapová rúra a v prípade potreby ju odopchajte pomocou prepichnutia.
  • Page 120 Otočný priečinok na zeleninu Ak chcete rozmrazovanie urýchliť, a ovocie do priečinka mrazničky môžete vložiť (v niektorých modeloch) nádobu naplnenú horúcou vodou Priečinok na zeleninu a ovocie vašej alebo môžete nechať dvere priečinka chladničky, ktorý sa otvára otočným mrazničky otvorené. pohybom, sme navrhli špeciálne na •...
  • Page 121 Posuvníky ovládania vlhkosti Rotačný uskladňovací v priečinku na zeleninu a zásobník ovocie Klznú policu na telese je možné posúvať doľava a doprava, vďaka čomu Používanie posuvníkov ovládania je možné na spodnú policu ukladať dlhé vlhkosti v priečinku na zeleninu a ovocie fľaše, poháre alebo škatule (obr.
  • Page 122 Údržba a čistenie A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, Ochrana plastových benzín alebo obdobné prostriedky. povrchov B Odporúčame vám, aby ste zariadenie C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá pred vyčistením odpojili od siete. nedávajte do chladničky v otvorených C Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne nádobách, pretože poškodzujú...
  • Page 123 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Page 124 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá izbová teplota môže byť vysoká. Toto je celkom normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné...
  • Page 125 Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. • Teplota v chladničke je nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň. • Možno ste ponechali pootvorené dvere. Dvere dôkladne zatvorte. •...
  • Page 126 Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky. • Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. • Ponechali ste pootvorené dvere. Skontrolujte, či sú dvere dôkladne zatvorené. • Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v otvorenom stave. Dvere otvárajte menej často.
  • Page 127 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
  • Page 128 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 5 Използване на хладилника 2 Важни предупреждения Бутон за настройка на относно безопасността термостата........15 Разлеждане ........15 Употреба на уреда ......4 Изключване на продукта ....16 За продукт с воден разпределител; 7 Използвайте въртящия се Защита от деца .......7 контейнер...
  • Page 129 Вашият хладилник 9- Регулируеми крачета 1- Форма за лед 10- Регулируеми предни крачета 2- Рафт на фризера 11- Отделение за млечни продукти 3- Вътрешна лампа 12- Тавичка за яйца 4- Копче на термостата 13- Рафт за бутилки 5- Рафтове на хладилника 14-Плъзгащи...
  • Page 130 Важни предупреждения относно безопасността • За продукти с фризерно Моля, прегледайте следната информация. Неспазването на отделение; Не яжте сладолед или кубчета лед веднага след тази информация може да доведе до наранявания или материални като ги извадите от фризерното отделение! (Това може да доведе щети.
  • Page 131 може да предизвика раздразнения • Не използвайте хладилника ако на кожата или нараняване на е повреден. Ако имате някакви очите. съмнения, се обърнете към сервизния агент. • Не покривайте и не блокирайте с предмети вентилационните • Електрическата безопасност отвори на хладилника. на...
  • Page 132 • Това упътване за употреба хладилника при отваряне на трябва да се предаде на новия вратата. Никога не поставяйте собственик ако уредът бъде предмети върху хладилника; продаден на други лица. в противен случай те може да изпаднат при отварянето • Внимавайте...
  • Page 133 HCA предупреждение разстоянието между двата уреда трябва да е поне 8см. В противен Ак охлаждащата система на случай прилежащите странични уреда ви съдържа R600a: стени може да се навлажнят. Този газ е запалим. Затова внимавайте да не повредите охладителната система и тръбите За...
  • Page 134 Неща, които да направите с цел пестене на енергия • Не оставяйте вратите на хладилника отворени за дълго. • Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. • Не препълвайте хладилника за да не се затруднява въздушната циркулация вътре в него. •...
  • Page 135 Монтаж 1. Вътрешността на хладилника Запомнете, че производителят суха ли е и може ли въздухът да не носи отговорност, в случай, че циркулира свободно в задната му предоставената в ръководството част? за употреба информация не се спазва. 2. Може да монтирате двата пластамасови...
  • Page 136 6. Предните ъгли на хладилника Опаковката на вашия хладилник може да са топли на пипане. е изработена от рециклируеми Това е нормално. Тези части са материали. проектирани да бъдат топли с цел Изхвърляне на стария ви избягване на кондензацията. хладилник. Електрическо...
  • Page 137 3. Трябва да осигурите добра Смяна на лампата вентилация около хладилника за да може той да работи ефективно. Нарвете следното, ако лампата Ако ще монтирате хладилника в спре да свети. ниша в стената, трябва да има 1- Изключете превключвателя и поне...
  • Page 138 Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. 45 ° 180°...
  • Page 139 Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. 45 ° 180°...
  • Page 140 Подготовка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. • Температурата в стаята, където ще...
  • Page 141 Използване на хладилника Разлеждане Бутон за настройка на термостата Хладилното отделение осъществява изцяло автоматично размразяване. Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране на вода и през дренажната тръба минава в изпарителя докато се изпари сама. Вътрешната температура на хладилника...
  • Page 142 • Спрете хладилника от бутона за Използвайте въртящия се регулиране на температурата или контейнер за запазване на извадете щепсела от контакта. свежестта (при някои модели) Може да поставите съд с топла вода във фризерното отделение Контейнерът за запазване на или да оставите вратата свежестта...
  • Page 143 Плъзгачи на регулатора на Въртящ се контейнер за влажността в контейнера за съхранение запазване на свежестта Плъзгащият се рафт на корпуса Употреба на плъзгачите на може да се мърда вляво или регулатора на влажността в вдясно за да ви осигури повече контейнера...
  • Page 144 Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, пластмасовите повърхности бензин или подобни вещества за почистване на уреда. • Не слагайте течни мазнини Препоръчваме ви да изключите или готвени в мазнина ястия в уреда от контакта, преди хладилника освен в затворен почистване.
  • Page 145 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои...
  • Page 146 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи...
  • Page 147 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла...
  • Page 148 • Климатът е влажен. Това е съвсем нормално при влажен климат. Когато влажността във въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне. Лоша миризма в хладилника. • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. •...
  • Page 149 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 150 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 5 Χρήση του ψυγείου σας 15 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ..15 2 Σημαντικές Απόψυξη.........15 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Διακοπή της λειτουργίας της συσκευής σας .........16 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Χρήση του περιστροφικού συρταριού Γενικές οδηγίες ασφαλείας....4 λαχανικών (σε ορισμένα μοντέλα) ..16 Ασφάλεια...
  • Page 151 Το ψυγείο σας Δίσκος για παγάκια Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ράφι καταψύκτη Ράφι πόρτας Εσωτερικός φωτισμός Θήκη αυγών Περιστροφικό κουμπί θερμοστάτη Συρόμενα κουτιά αποθήκευσης τροφίμων Ράφια χώρου συντήρησης Ράφι μπουκαλιών Στοιχεία ελέγχου υγρασίας συρταριού λαχανικών ΧώροςΚατάψυξης Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Χώρος συντήρησης Συρτάρι...
  • Page 152 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Να συμβουλεύεστε το πληροφορίες που ακολουθούν. Αν εξουσιοδοτημένο σέρβις για όλες τις δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει ερωτήσεις και προβλήματα σχετικά τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν με το ψυγείο. Μην επεμβαίνετε το...
  • Page 153 • Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται διάτρησης ή κοπής, στο ψυκτικό για χρήση από άτομα κύκλωμα όπου κυκλοφορεί το (περιλαμβανομένων παιδιών) με ψυκτικό μέσο. Το ψυκτικό μέσο που μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν ή...
  • Page 154 • Μη συνδέσετε το ψυγείο • Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά όπως σε ηλεκτρονικά συστήματα το αέριο προπάνιο κ.λ.π. κοντά εξοικονόμησης ενέργειας γιατί στο ψυγείο, λόγω του κινδύνου μπορεί να προκληθεί ζημιά στο πυρκαγιάς και έκρηξης. προϊόν. • Μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο •...
  • Page 155 Προειδοποίηση HCA • Αν το ψυγείο διαθέτει λαβή πόρτας, (Για συσκευές Ψύξης - μην τραβάτε το ψυγείο από τις λαβές Θέρμανσης) πόρτας όταν το μετακινείτε, γιατί μπορεί να αποσυνδεθεί η λαβή από Αν η συσκευή σας είναι το ψυγείο. εξοπλισμένη με ψυκτικό σύστημα •...
  • Page 156 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία...
  • Page 157 Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα 1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής στεγνό και μπορεί ο αέρας να αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που κυκλοφορεί ανεμπόδιστα στο πίσω δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. του μέρος; 2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες Σημεία...
  • Page 158 Ηλεκτρική σύνδεση Διάθεση των υλικών συσκευασίας Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από Τα υλικά συσκευασίας μπορεί ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. τιμής ρεύματος. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά Σημαντική παρατήρηση: από παιδιά ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε...
  • Page 159 Ρύθμιση των ποδιών Πρώτα ελέγξτε μήπως έχει χαλαρώσει η λάμπα και βεβαιωθείτε Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ότι είναι σφιχτά βιδωμένη στην ισορροπημένο: υποδοχή της. Συνδέστε πάλι το φις και Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο ενεργοποιήστε το ψυγείο. σας...
  • Page 160 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Page 161 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180°...
  • Page 162 Προετοιμασία Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία Το ψυγείο σας θα πρέπει να για πρώτη φορά, παρακαλούμε εγκατασταθεί σε απόσταση τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές τις αρχικές έξι ώρες. θερμότητας όπως εστίες - Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει μαγειρέματος, φούρνους, σώματα...
  • Page 163 Χρήση του ψυγείου σας • Αν η θερμοκρασία του Κουμπί ρύθμισης περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από 25°C, γυρίστε το κουμπί του θερμοστάτη στη θέση ελάχιστης ψύξης. θερμοστάτη Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας μεταβάλλεται για τους εξής λόγους: Απόψυξη • Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας περιβάλλοντος, Ο...
  • Page 164 Διακοπή της λειτουργίας της • Για να το κάνετε, τυλίξτε τα συσκευής σας κατεψυγμένα τρόφιμα με χαρτί και κρατήστε στο πιο κρύο μέρος που Αν ο θερμοστάτης της συσκευής σας μπορείτε ή σε ένα άλλο ψυγείο αν διαθέτει ρύθμιση "0": υπάρχει...
  • Page 165 Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας συρταριών λαχανικών Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών υγρασίας συρταριών λαχανικών Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Βασικά, ο ψυχρός αέρας κυκλοφορεί γύρω από Πώς...
  • Page 166 Περιστροφικό δοχείο φύλαξης Το συρόμενο ράφι θαλάμου μπορεί να μετακινηθεί προς τα αριστερά ή τα δεξιά για να σας επιτρέψει να τοποθετήσετε ψηλά μπουκάλια, βάζα ή κουτιά στο χαμηλότερο ράφι (Σχ. 1) Μπορείτε να φθάσετε το φαγητό που έχετε τοποθετήσει στο ράφι πιάνοντάς το...
  • Page 167 Συντήρηση και καθαρισμός A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, C Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και καθαρισμό. κατόπιν απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω ώστε να βγει από τη βάση B Συνιστούμε...
  • Page 168 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται...
  • Page 169 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Page 170 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία...
  • Page 171 Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες. • Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται. Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. •...
  • Page 172 48 9734 0000/AD DA-SK-BG-EL...
  • Page 173 DS 145100 DS 145120 Hladnjak Холодильник Холодильники...
  • Page 174 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 175 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Tipka za postavljanje termostata ..14 Opća sigurnost ........4 Odmrzavanje ........14 Sigurnost djece ......... 6 Zaustavljanje uređaja ....... 15 Upozorenje za HCA ......6 Uporaba okretnog pretinca za povrće (kod nekih modela) ......
  • Page 176 Vaš hladnjak 1. Posuda za kockice za led 8. Podesive prednje noge 2. Polica hladnjaka 9. Pretinac za povrće 3. Unutarnje svjetlo 10. Prilagodljive prednje nožice 4. Tipka termostata 11. Polica vrata 5. Police odjeljka hladnjaka 12. Polica za jaja 6.
  • Page 177 Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Ne stavljajte pića i tekućine u bocama informacije. Ako ih ne budete pratili, i limenkama u odjeljak škrinje. U može doći do ozljede ili oštećenja. U suprotnom bi mogli puknuti. suprotnom će sva upozorenja i obveze •...
  • Page 178 • Nemojte spremate eksplozivne • Ako hladnjak ima plavo svjetlo, ne supstance kao što su kantice sa gledajte na plavo svjetlo kroz optičke sprejem sa zapaljivim pogonskim uređaje. sredstvom u ovaj uređaj. • Ako se napajanje otpoji na ručno • Ne koristite mehaničke uređaje ili kontroliranim hladnjacima, molimo druge načine za ubrzavanje procesa sačekajte bar 5 minuta prije...
  • Page 179 Sigurnost djece • Nemojte prepuniti hladnjak s previše hrane. Višak hrane može pasti kad • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba se vrata otvore, što može rezultirati držati podalje od dosega djece. vašom ozljedom ili oštećenjem • Djeca trebaju biti pod nadzorom da hladnjaka.
  • Page 180 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori.
  • Page 181 Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Page 182 Električno spajanje Odlaganje pakiranja Spojite svoj proizvod u uzemljenu Materijali pakiranja mogu biti opasni utičnicu koja je zaštićena osiguračem za djecu. Čuvajte materijale pakiranja odgovarajućeg kapaciteta. dalje od dohvata djece ili ih odložite svrstavanjem u skladu s uputama Važno: o odlaganju. Nemojte ih odlagati s Spoj mora biti u skladu s nacionalnim normalnim otpadom iz kućanstva.
  • Page 183 Prilagođavanje nogu Ako žarulja radi, vratite poklopac stavljanjem stražnje kopče i guranjem Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; da biste otkrili prednje dvije kopče. Možete postaviti hladnjak u ravnotežu 4 - Ako svjetlo ne gori, isključite aparat okretanjem prednjih nožica kako je iz utičnice i izvucite utikač.
  • Page 184 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
  • Page 185 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ° 180°...
  • Page 186 Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 187 Uporaba vašeg hladnjaka Tipka za postavljanje Odmrzavanje termostata Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu sama isparava. Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: •...
  • Page 188 Uporaba okretnog pretinca • Isključite svoj hladnjak tipkom za za povrće podešavanje temperature ili isključite (kod nekih modela) kabel napajanja s utičnice. Možete Pretinac za povrće u vašem hladnjaku staviti posudu ispunjenu vrućom se otvara okretanjem i napravljen je vodom u odjeljak škrinje ili ostaviti posebno za olakšanu uporabu te vam vrata odjeljka hladnjaka otvorena da omogućava spremanje više povrća...
  • Page 189 Klizne tipke za kontrolu Rotirajuæi spremnik vlažnosti u odjeljku za voće i Klizna polica kuæišta se mo e pomicati povrće lijevo ili desno da bi sen a donju policu Uporaba kliznih tipki za kontrolu mogle staviti duge boce, staklenke ili vlažnosti u odjeljku za voće i povrće kutije (Slika 1).
  • Page 190 Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti Zaštita plastičnih površina benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 191 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Page 192 • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 193 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
  • Page 194 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Page 195 СОДЕРЖАНИЕ 1 Описание 4 Подготовка холодильника 5 Эксплуатация 2 Важные указания по холодильника технике безопасности Ручка регулирования Использование по назначению ..4 термостата ........14 Для изделий с раздатчиком Размораживание ......14 охлажденной воды: ......6 Пользование поворачивающимся Безопасность детей ....... 6 контейнером...
  • Page 196 Описание холодильника 1. Лоток для приготовления кубиков льда 9. Регулируемые передние ножки 2. Полка морозильного отделения 10. Полка в дверце 3. Лампочка внутреннего освещения 11. Лоток для яиц 4. Регулятор термостата 12. Сдвижные ящички 5. Полки холодильного отделения 13. Полка для бутылок 6.
  • Page 197 Важные указания по технике безопасности • Для изделий с морозильным Обязательно ознакомьтесь со следующей отделением: не помещайте напитки информацией. Игнорирование данной в бутылках и банках в морозильное информации может привести к отделение. Они могут лопнуть. причинению травм или повреждению • Не...
  • Page 198 • Нельзя хранить в холодильнике • При отключении от сети электропитания банки с горючими и взрывоопасными холодильника с ручным управлением веществами. подождите не менее 5 минут, прежде • Для ускорения процесса чем подключать его снова. размораживания не используйте • В случае продажи изделия эту механические...
  • Page 199 Предупреждение органов медикаменты, материалы для научных исследований и т.п. здравоохранения • Холодильник следует отключить Если система охлаждения вашего от электросети, если он не будет изделия содержит R600a: использоваться в течение длительного Этот газ огнеопасен, поэтому будьте времени. Неисправность шнура питания осторожны, чтобы...
  • Page 200 Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные...
  • Page 201 Установка Учтите, что производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном руководстве. Правила транспортировки холодильника 1. Перед транспортировкой следует вынуть из холодильника все продукты и вымыть его. 2. Перед упаковкой следует надежно закрепить все полки, оборудование, 3. Выполните чистку холодильника в контейнеры...
  • Page 202 2. Холодильник следует устанавливать Замену поврежденного шнура питания в местах, защищенных от прямых должен выполнять квалифицированный солнечных лучей, вдали от источников электрик. тепла и повышенной влажности. 3. Для более эффективной работы Запрещается пользоваться необходимо обеспечить хорошую неисправным электроприбором! вентиляцию вокруг холодильника. Это...
  • Page 203 установите на место плафон, вставив Регулирование ножек сначала задний выступ, а затем Если холодильник стоит неустойчиво: прижмите его кверху, чтобы установить на Чтобы холодильник стоял устойчиво, место два передних выступа. можно отрегулировать его положение, 4– Если лампа действительно поворачивая передние ножки, как неисправна, выключите...
  • Page 204 Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности. 45 ° 180°...
  • Page 205 Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности. 45 ° 180°...
  • Page 206 Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Температура...
  • Page 207 Эксплуатация холодильника Ручка регулирования Размораживание термостата Холодильная камера размораживается автоматически. Талая вода, которая образуется при размораживании, стекает по желобу в сливную трубку, попадает на испаритель и там испаряется. Температура внутри холодильника может изменяться по следующим причинам: • сезонные изменения температуры; •...
  • Page 208 Пользование • Удаляйте воду, скапливающуюся внизу морозильного отделения, тряпкой или поворачивающимся губкой. контейнером для фруктов • Насухо протрите морозильное и овощей (в некоторых моделях) отделение и верните ручку регулировки Контейнер для фруктов и овощей, температуры в прежнее положение. открывающийся с поворотом, разработан •...
  • Page 209 Вращающийся контейнер влажности можно регулировать уровень влажности и степень охлаждения для хранения продуктов в контейнере для овощей и Выдвижную полку можно двигать влево фруктов. или вправо, чтобы размещать высокие Чтобы продукты в контейнере для бутылки, банки или коробки на нижней фруктов...
  • Page 210 Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте для чистки бензин, бензол или подобные поверхностей вещества. Не храните жидкое растительное масло Перед чисткой рекомендуется или продукты, приготовленные на отсоединить прибор от электросети. растительном масле, в морозильной Ни в коем случае не используйте камере...
  • Page 211 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот раздел. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
  • Page 212 • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное...
  • Page 213 • Рабочие характеристики холодильника могут изменяться в зависимости от изменений температуры в помещении. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит. Пол должен быть ровным и достаточно прочным, чтобы выдержать вес прибора.
  • Page 214 Будь ласка, спочатку прочитайте цю інструкцію! Шановний покупець! Сподіваємося, що цей товар, виготовлений на сучасних підприємствах і перевірений за допомогою найприскіпливіших процедур контролю, ефективно слугуватиме вам у побуті. Для цього рекомендуємо вам прочитати всю інструкцію до кінця, перш ніж користуватися холодильником, і зберегти її для майбутнього використання у довідкових...
  • Page 215 1 Холодильник Підготовка 2 Вказівки з техніки 5 Використання безпеки холодильника Призначення ........4 Кнопка регулювання термостата 13 Загальні правила техніки безпеки 4 Розморожування ......13 Блокування від дітей ..... 6 Використання ротаційного контейнера для фруктів і зелені (у Попередження HCA ......6 деяких...
  • Page 216 Холодильник 1. Лоток для кубиків льоду 11. Лоток для яєць 2. Лоток морозильника 12.Полиці для пляшок та банок 3. Лампа внутрішнього освітлення 4. Ручка термостата 14. Полиця для пляшок 5. Полиці холодильного відділення 15. Морозильне відділення 6. Регулятор вологості судка 16.
  • Page 217 Вказівки з техніки безпеки банках до морозильної камери. Вони Ознайомтеся з наступною інформацією. можуть лопнути. Якщо не виконувати цих вказівок, це може • Не торкайтеся руками заморожених призвести до травмування чи матеріальної шкоди. В такому разі гарантія і будь-які продуктів; вони можуть примерзнути до зобов’язання...
  • Page 218 • Цей електроприлад не призначений для • При переміщенні холодильника використання особами (включаючи дітей) переконайтеся, що шнур живлення зі зниженими фізичними, чутливими не буде пошкоджено. Для запобігання або розумовими можливостями, або пожежі заборонено перекручувати з браком досвіду і знань, якщо вони шнур...
  • Page 219 Попередження HCA кабеля може призвести до пожежі. • Необхідно регулярно очищати Якщо система охолодження вашого кінці штепселя шнура живлення; приладу містить R600a: недотримання цієї вимоги може стати цей газ горючий. Тому будьте причиною пожежі. уважні, не допускайте пошкодження • Холодильник може переміщатися, якщо системи...
  • Page 220 Встановлення Будь ласка, пам'ятайте, що виробник не нестиме відповідальність, якщо не дотримано порад, наведених в інструкції з користування. Що слід враховувати при транспортуванні приладу 1. Перед будь-яким транспортуванням холодильник має бути спорожнений і вимитий. 2. Перед упаковуванням холодильника всі полиці, приналежності, контейнери для...
  • Page 221 Розміщення та У разі пошкодження шнура живлення встановлення його заміну має здійснювати кваліфікований електрик. Якщо двері приміщення, в якому буде Забороняється користуватися встановлено холодильник, недостатньо холодильником, доки його не буде широкі, зверніться до сервісної служби; відремонтовано! Існує небезпека її співробітники допоможуть зняти двері з ураження...
  • Page 222 Регулювання ніжок на місце кришку розсіювача. Для цього вставте на місце задню защіпку, натисніть Якщо холодильник не збалансовано; знизу, щоб спрацювали дві передні. Ви можете збалансувати холодильник, 4- Якщо це не допомогло, вимкніть обертаючи його передні ніжки, гніздо електроживлення та витягніть як...
  • Page 223 Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку. 45 ° 180°...
  • Page 224 Перенавішування дверцят Виконуйте у числовому порядку. 45 ° 180°...
  • Page 225 Підготовка Холодильник слід встановити на відстані щонайменше 30 см від джерел тепла, таких як варильні панелі, плити, батареї центрального опалення й печі, а також не ближче 5 см від електричних духових шаф, у місцях, куди не потрапляє пряме сонячне світло. Температура...
  • Page 226 Використання холодильника Кнопка регулювання Розморожування термостата Холодильне відділення розморожується повністю автоматично. Вода, що утворюється в результаті розморожування, з жолобка збору води стікає до випарника через дренажну трубку, і випаровується там сама по собі. Температура всередині холодильника змінюється з наступних причин: •...
  • Page 227 Використання ротаційного • Видаліть воду, що збирається у нижньому контейнері морозильного контейнера для фруктів і відділення, абсорбуючою тканиною або зелені (у деяких моделях) губкою. Контейнер для фруктів і зелені вашого • Витріть морозильне відділення насухо холодильника, що відкривається і поверніть кнопку регулювання обертовим...
  • Page 228 потрібне положення відповідно до умов Контейнер для зберігання, що вологості й охолодження продуктів у обертається контейнері. Висувну полицю можна З метою сильнішого охолодження рухати праворуч і ліворуч, аби продуктів відкрийте отвори регуляторів розміщувати високі пляшки, банки вологості; з метою меншого охолодження чи...
  • Page 229 Догляд і чищення Захист пластикових Не використовуйте бензин чи подібні матеріали для чищення. поверхонь Перед виконанням чищення Не зберігайте рідкі олії чи продукти рекомендуємо від'єднати холодильник з додаванням олії в холодильнику у від електромережі. відкритому вигляді чи негерметичній Заборонено використовувати для чистки упаковці, оскільки...
  • Page 230 Рекомендації з усунення несправностей Перед тим як звертатися до авторизованої сервісної служби, ознайомтеся з наведеною інформацією. Це допоможе вам заощадити гроші й час. Наведений нижче перелік містить найчастіші несправності, не викликані зіпсованим обладнанням чи матеріалом. Деякі з функцій, що наведені тут, можуть бути відсутні у вашому виробі. Холодильник...
  • Page 231 • Ваш новий холодильник може бути ширшим за попередній. Це цілком нормально. Великі холодильники працюють протягом тривалішого часу. • Температура навколишнього середовища може бути зависокою. Це цілком нормально. • Холодильник міг бути нещодавно увімкнений чи завантажений продуктами. Повне охолодження холодильника може тривати на кілька годин довше. •...
  • Page 232 • Робочі характеристики холодильника можуть змінюватися залежно від температури навколишнього середовища. Це цілком нормально і не свідчить про несправність. Вібрації або шум • Нерівна чи нестійка підлога. При повільному переміщенні холодильник дрижить. Переконайтеся, що підлога рівна й достатньо міцна, щоб витримати вагу холодильника.
  • Page 233 48 9734 0000/AD HR-RUS-UK...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds 145120