Sommaire des Matières pour Bright Starts Disney baby Slumber Party
Page 1
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCI A FUTURA: LEA ATENTAMENTE. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATI O N ULTÉRIEURE : LI R E ATTENTI V EMENT. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: GRÜNDLI C H DURCHLESEN. WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ...
Page 2
ENGLISH WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Do not use this product without reading the instructions first. • FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: • begins to push up on hands and knees, OR •...
Page 3
• • • Keep medication and small items that could choke a child away from the product. IMPORTANT • Adult assembly required. • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. •...
Page 4
Care and Cleaning • Bassinet Fabrics/Storage bin: Remove from frame. Fasten zipper. Fasten all hook- and-loop patches. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry • Canopy/ Mattress: Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. –...
Page 5
ESPAÑOL ADVERTENCIA No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No use este producto sin antes leer las instrucciones. • PELIGRO DE CAÍDAS: Para evitar caídas, deje de utilizar la posición superior del colchón cuando el bebé: •...
Page 6
este colchón. • No mueva el producto con el niño adentro. • Coloque el producto en un piso horizontal siempre. • El producto no debe utilizarse sin el colchón proporcionado, y el colchón no debe utilizarse sin el armazón. • Se debe utilizar en interiores únicamente. •...
Page 7
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. • “recargable”. • Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. • Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. • No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad o Ni- •...
Page 8
FRANÇAIS AVERTISSEMENT a non-observation de ces avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Ne pas utiliser ce produit sans avoir lu les instructions au préalable. • RISQUE DE CHUTE : Pour éviter les chutes, ne plus utiliser le matelas en position haute lorsque l’enfant : •...
Page 9
• Ne pas déplacer le produit quand l’enfant se trouve à l’intérieur. • Toujours l’installer sur un sol horizontal. • Le produit ne doit pas être utilisé sans le matelas fourni et le matelas ne doit pas être utilisé sans le cadre. •...
Page 10
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. • N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
Page 11
DEUTSCHE ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts zuerst die Anleitungen. • STURZGEFAHR: Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Baby: • in der Lage ist, sich auf Händen und Knien hochzudrücken, ODER •...
Page 12
gesunde Kleinkinder zum Schlafen auf den Rücken zu legen, sofern Ihr Arzt es nicht anders verordnet hat. • ist. Wenn mit der Unterlage ein Laken verwendet wird, darf nur eines verwendet werden, das speziell für diese Matratze konzipiert wurde und auf diese passt. •...
Page 13
• Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • gekennzeichnete Batterie aufzuladen. • werden. • werden. • verwenden. • Gebrauchte Batterien bitte ordnungsgemäß entsorgen. • Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. •...
Page 14
POLSKI OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może grozić poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Nie należy używać produktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji. • RYZYKO UPADKU: Aby zapobiec upadkom, należy zaprzestać używania produktu, gdy dziecko: • zaczyna podnosić się na rękach i kolanach, LUB •...
Page 15
poziomej podłodze. • Produktu nie należy używać bez dołączonego materaca, a materaca nie należy używać bez stelaża. • Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. • Należy uważać na ryzyko związane z paleniem papierosów, otwartym ogniem i innymi źródłami silnego ciepła, takimi jak kominki elektryczne, kominki gazowe itp. w pobliżu produktu.
Page 16
• Baterie akumulatorowe wolno ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. • Nie ładować alkalicznych baterii akumulatorowych w ładowarkach do baterii akumulatorowych niklowo-kadmowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych. • • Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Słabe baterie powodują nieprawidłowe działanie produktu, w tym zniekształcony dźwięk, przyciemnione lub niedziałające światła oraz powolne lub niedziałające części napędowe.
Page 17
ITALIANO AVVERTENZA Non seguire le presenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o mortali. Non utilizzare questo prodotto senza averne letto prima le istruzioni. • PERICOLO DI CADUTE: Per prevenire cadute, smettere di usare il prodotto quando il bambino: •...
Page 18
• • Il prodotto non deve essere utilizzato senza il materassino in dotazione e il materassino non deve essere utilizzato senza il telaio. • Esclusivamente per utilizzo interno. • calore intenso, quali un riscaldamento elettrico a griglia, un fornello a gas, ecc. nelle vicinanze del prodotto.
Page 19
• Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente sotto la supervisione di un adulto. • Non usare batterie ricaricabili alcaline in un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH. • Si prega di smaltire le batterie in maniera corretta. • Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto per un periodo di tempo prolungato. •...
Page 36
Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration • Verwendung der Vibrationseinheit Obsługa modułu wibracji • Uso dell’unità vibrazione Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Press the button on the Vibration Unit. La vibración calma y tranquiliza al bebé.