Page 1
Manuel d’utilisation Modèle pèse bébé Rouzic C 161 800 (MS4200) Veuillez garder le manuel d’instructions à portée de main tout le temps pour référence future.
Page 2
Explication du texte, des symboles sur l’étiquette et sur l’emballage de l’appareil Texte/Symbole Signification Attention, consulter les documents d’accompagnement avant utilisation Collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques, conformément à la directive 2002/96/CE. Ne pas jeter l’appareil avec des déchets quotidiens Nom et adresse du fabricant de l’instrument, et année/pays de fabrication Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant l’installation et...
Page 4
SOMMAIRE I. Notes de sécurité ..............5 A. Informations générales ............5 B. Directives CEM et déclaration du fabricant ......8 II. Installation ................. 12 A. Fixation du plateau ............12 B. Fixation du stadiomètre de hauteur ........13 C. Insertion de piles ...............14 D.
Page 5
être facile et simple à utiliser, mais si vous rencontrez des problèmes non abordés dans ce manuel, veuillez contacter votre revendeur ou bien Abilanx. Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver dans un endroit sûr pour référence.
Page 6
Environnemental Toutes les batteries contiennent des composés toxiques; les piles ◼ doivent être éliminées par l’intermédiaire des organisations compétentes. Les piles ne doivent pas être incinérées. Nettoyage La surface de l’appareil doit être nettoyée à l’aide de lingettes à ◼ base d’alcool.
Page 7
◼ Seul l’adaptateur d’origine doit être utilisé avec l’appareil. L’utilisation d’un adaptateur autre que celui fourni par Charder- Abilanx peut provoquer un dysfonctionnement. ◼ Ne touchez pas le bloc d’alimentation avec les mains mouillées. ◼ Ne sertissez pas le câble d’alimentation et évitez les arêtes vives.
Page 8
B. Conseils EMC et déclaration du fabricant Lignes directrices et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le modèle MS4200 est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Guidage électromagnétique de Essai d’émission Conformité...
Page 9
Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le modèle MS4200 est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai Niveau de Guidage électromagnétique de Test d’immunité...
Page 10
Orientation et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le modèle MS4200 est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau d’essai IEC Niveau de Guidage électromagnétique de Test d’immunité...
Page 11
NOTE : à 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE : ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Page 12
II. Installation A. Installation de la nacelle 1. Faites glisser la nacelle sur l’appareil 2. Tournez l’appareil à l’envers. Fixez la nacelle à l’appareil en tournant le bouton de chaque côté du plateau. (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour se desserrer) 3.
Page 13
B. Fixation de la toise 1. Fixez le support à l’appareil et à la nacelle et fixez les vis à l’aide d’un tournevis. Support 2. Positionner la toise sur le support. Un bruit de clic se fera entendre.
Page 14
C. Insertion de piles 1. Localisez le couvercle de la batterie au bas de l’appareil 2. Retirez le couvercle de la batterie. Insérez les piles. Assurez- vous que la polarité est correcte.
Page 15
3. Insérez toutes les piles. Fermez le couvercle et tournez l’échelle vers le haut. D. Utilisation de l’adaptateur L’appareil peut être alimenté via un adaptateur à l’aide du port situé à l’arrière de l’appareil. Branchez l’adaptateur dans l’appareil avant de le brancher sur le secteur.
Page 16
III. Indicateur Indicateur et fonctions touches Fonction touches 1. Marche/Zéro/Arrêt : Allumez et éteignez l’appareil. Échelle zéro (±2 % de la pleine capacité). Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour entrer les paramètres. 2. Hold: Déterminer la valeur d’une pesée stable - utilisée lorsque le poids est instable.
Page 17
IV. Utilisation de l’appareil A. Fonctionnement de base Allumez l’appareil à l’aide de la touche [Marche/Zéro/Arrêt ]. L’appareil effectuera automatiquement l’auto-étalonnage, affichant la version du logiciel. Une fois que « 0,00 kg » apparaît sur l’indicateur, l’appareil est prêt pour la mesure. Remarque: Si «...
Page 18
C. Hold La fonction de maintien détermine le poids moyen, conçue pour être utilisée si le poids du sujet ne se stabilise pas (ex: un nourrisson actif). Remarque: si la fluctuation est trop grave, la détermination du poids moyen sera difficile et la tenue peut ne pas fonctionner correctement 1.
Page 19
V. Configuration de l’appareil Lorsque l’appareil est allumé, maintenez enfoncée la touche [On/Zero/Off] jusqu’à ce que l’écran affiche « SET » suivi de « A.OFF » (première option dans le menu de réglage). Dans la configuration de l’appareil : [Hold] : pour basculer l’option de menu [Tare] : pour confirmer la sélection / entrer le sous-menu Auto Power-Off: Extinction automatique de l’instrument.
Page 20
Wi-Fi (facultatif): Si le module Wi-Fi est installé sur l’appareil, cette option apparaîtra. Appuyez sur [Hold] pour basculer entre « Auto » et « PKEY ». Appuyez sur [Tare] pour confirmer la sélection. Si « Auto » est sélectionné, la mesure du poids sera automatiquement envoyée à...
Page 21
être nécessaire pour corriger la précision du pesage. Support distributeur requis Si les erreurs suivantes se produisent, nous vous recommandons de contacter votre distributeur ou Abilanx pour obtenir des services de réparation ou de remplacement : 1. L’appareil ne s’allume pas Touche marche/arrêt défectueuse ◼...
Page 22
Messages d’erreur Message d'erreur Raison Action Avertissement de Remplacez les piles batterie faible ou branchez La tension de la batterie l’adaptateur. est trop faible pour faire fonctionner l’appareil Surcharger Réduisez le poids sur La charge totale dépasse la plate-forme de la capacité...
Page 23
VIII. Spécifications du produit Modèle C 161 800/MS4200 0-10 kg x 5g Capacité 10-20 kg x 10g Mesure du Exactitude ±1.5e poids Écran LCD de 1,0 pouce (5 Ecran LCD chiffres) L’OIML Classe III 560(W) x 325(D) x 145(H) mm...
Page 24
Directive 2014/53/UE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (applicable si un module sans fil est utilisé) IMPORTE ET DISTRIBUE EN FRANCE PAR : Abilanx Park Avenue Rue Léon Griffon 56890 SAINT AVE FRANCE Tél : (+33) 02 97 63 70 46 Courriel : contact@abilanx.com...