Télécharger Imprimer la page
Philips HF3532 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HF3532:

Publicité

Liens rapides

HF3532, HF3531
EN
User manual
DA
Brugervejledning
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual del usuario
FI
Käyttöopas
FR
Mode d'emploi
2
IT
Manuale utente
2
NL
Gebruiksaanwijzing
2
NO
Brukerhåndbok
26
PT
Manual do usuário
26
SV
Användarhandbok
26
50
50
50
74
74

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HF3532

  • Page 1 HF3532, HF3531 User manual Manuale utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Brukerhåndbok Manual del usuario Manual do usuário Käyttöopas Användarhandbok Mode d’emploi...
  • Page 2 Menú General Valikko Yleistä Menu Général Per l de despertar Contenido del paquete Herätyspro ili Toimituksensisältö Pro l de réveil Contenu de l’emballage Sonido para despertar Importante Herätysääni Tärkeää Important Son de réveil Ajuste de la hora del reloj Explicación de los iconos Kellonajan asettaminen Kuvakkeiden selitykset Réglage de l’heure...
  • Page 3 Retroiluminación de los botones Sonido activado/ Painikkeiden taustavalo desactivado (HF3532) Rétroéclairage des boutons Äänipainike (HF3532) Activation/désactivation Carga del teléfono móvil du son (HF3532) Matkapuhelimen lataaminen Charge du téléphone portable Botón de encendido/ apagado de la alarma Soporte Herätyspainike Tuki Bouton d’activation/ Assistance désactivation de l’alarme...
  • Page 4 Contenido de la caja Toimituksen sisältö Contenu de l’emballage...
  • Page 5 Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
  • Page 6 Vista general Yleiskuvaus Aperçu HF3531 HF3532 LUZ NOCTURNA YÖVALO LAMPE Pantalla Näyttö A cheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para...
  • Page 7 Primer uso: colocación de la Wake-up Light 40-50cm Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light -herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
  • Page 8 Ajuste del per l de despertar Herätyspro ilin määrittäminen Dé nition de votre pro l de réveil Al ajustar el per l de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10). Para cada per l, puede establecer la hora, la duración del amanecer (consulte ‘Ajuste del tiempo de duración del amanecer’) y el tipo de sonido.
  • Page 10 Se pueden utilizar sonidos naturales o la radio FM como sonido para despertar. La Wake-up Light tiene varios sonidos naturales incorporados. Nota: La función de radio FM no está disponible para el modelo HF3532. Voit käyttää äänenä luonnollisia herätysääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on useita sisäänrakennettuja luonnonääniä.
  • Page 11 Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan.
  • Page 12 Ajuste del brillo de la pantalla Näytön kirkkauden asettaminen Réglage de la luminosité de l’a cheur Puede ajustar el brillo de la pantalla entre los niveles 0 (apagado) y 4. Aconsejamos ajustar el brillo de pantalla en una habitación oscura. Elija un nivel de brillo óptimo para a ver la pantalla por la noche.
  • Page 13 Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
  • Page 14 Encendido/apagado de la radio FM FM-radion n ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. FM / USB FM / USB Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el...
  • Page 15 Activar y desactivar el sonido (HF3532) Activation/désactivation du son (HF3532) Désactivation du son (HF3532) Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma.
  • Page 16 Nota: Si desea ajustar el nivel de luz o el volumen para despertarse, debe utilizar el menú. Consulte el capítulo “Ajuste del per l de despertar”. Huomautus: Jos haluat säätää herätyksen valon tai äänenvoimakkuuden tasoa, sinun on käytettävä valikkoa. Katso kohtaa Herätyspro ilin määrittäminen. Remarque : Si vous souhaitez régler le niveau de luminosité...
  • Page 17 Alarma diferida Lisäaika Répétition Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, puede tocar la parte superior de la Wake-up Light para retrasarla un momento. La lámpara permanece encendida, pero el sonido de la alarma se detiene. Después de 9 minutos, el sonido de la alarma se reproduce de nuevo automáticamente.
  • Page 18 Huomautus: Herätys 1- tai herätys 2 -kuvake vilkkuu näytössä torkkuherätyksen aikana. Jos painat FM-, nukahtamis- tai MENU-painiketta herätysäänen kuuluessa, herätys sammuu eikä torkkutoiminto aktivoidu. Jos painat herätyspainiketta herätysäänen kuuluessa, herätystoiminto poistuu käytöstä. Herätyskuvake katoaa näytöstä. Voit ottaa herätyksen uudelleen käyttöön painamalla herätyspainiketta uudelleen. Remarque : L’icône d’alarme 1 ou 2 clignote sur l’a cheur lorsque l’alarme est mise en mode de répétition.
  • Page 19 Notas: - La función de luz nocturna no se puede activar cuando la lámpara ya está encendida (debido a que esté activada, que se halle en período de despertar, que la alarma se encuentre diferida o si está activada la función de dormir). - Para desactivar la función de luz nocturna, pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos.
  • Page 20 Nota: Si enciende la radio después de activar la función dormir, el sonido no se desvanece al atenuarse la luz. El sonido se detiene cuando la luz se apaga. Nota: La función de radio FM no está disponible para el modelo HF3532. Nukahtamistoiminnon käyttöä varten on valittava sekä ajastinasetus että ääniasetus.
  • Page 21 Remarque : Si vous allumez la radio après l’activation de la fonction S’endormir, le son ne diminuera pas en même temps que la lumière. Le son s’arrête dès que la lumière s’éteint. Remarque : La fonction radio FM n’est pas disponible pour le modèle HF3532. 5 - 60 min.
  • Page 22 Ajuste del tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton keston säätäminen Réglage de la durée de l’aube El tiempo de la simulación del amanecer es el tiempo en el que la intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel establecido antes de que se reproduzca el sonido de la alarma.
  • Page 23 Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de la alarma 1 o la alarma 2 durante al menos 3 segundos.
  • Page 24 Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de con rmación. Para activarla, mantenga pulsado de nuevo el botón FM.
  • Page 25 Charge du téléphone cellulaire 17:45 iPhone Puede utilizar el puerto USB (5V, 500mA) para cargar su teléfono móvil. Voit ladata matkapuhelimen USB-liitännän (5V, 500mA) kautta. Vous pouvez utiliser le port USB (5V, 500mA) pour charger votre téléphone cellulaire. Soporte Tuki Assistance www.philips.com/support...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf3531