Important Tænd/sluk for radio Vigtigt (HF3531) Wichtig Radio Ein/Aus (HF3531) Icon explanation Sound on/off (HF3532) Forklaring af ikoner Tænd/sluk for lyd (HF3532) Symbolerklärung Ton Ein/Aus (HF3532) Overview Oversigt Alarm on/off button Überblick Tænd/sluk-knap for alarm Ein-/Ausschalter für die First use Fall asleep button Før apparatet tages i brug...
Important information Vigtige oplysninger Wichtige Informationen Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen.
Page 5
Overview Oversigt Überblick HF3531 HF3532 Display Display Display Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren Press the MENU button Press the + or – button Press SELECT to con rm.
Page 6
First use - placing the Wake-up light 40-50cm Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord. Stellen Sie das Wake-up Light ca.
Page 7
Setting your wake-up profile Indstilling af vækkeprofil lhr Weckprofil einstellen When you set your wake-up profile, you set the wake-up time (steps 1 – 6), the light intensity (steps 7 and 8) and the sound level (steps 9 and 10) you want to wake up to.
Page 8
Sie können natürliche Weckgeräusche oder das FM Radio als Weckton wählen. Das Wake-up Light verfügt über sieben integrierte Naturgeräusche und zwei entspannende Naturgeräusche. HF3531* * HF3532 does not have radio. HF3532 er ikke udstyret med en radio. HF3532 hat kein Radio.
Page 9
Adjusting the clock time Justering af klokkeslættet Die Uhrzeit einstellen To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet.
Page 10
Setting the display contrast Indstilling af displayets kontrast Den Displaykontrast einstellen You can adjust the display contrast from level 0 to level 4. Choose a level that is optimal for you to see the display at night. The Wake-up Light will automatically adjust the contrast level when your bedroom becomes brighter.
Page 11
Switching the lamp on/off Sådan tændes/slukkes lampen Die Lampe ein-/ausschalten Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again.
Page 12
Switching the FM radio on/off (HF3531) Sådan tændes og slukkes FM-radio (HF3531) Das UKW-Radio ein-/ausschalten (HF3531) Press the FM on/off button to switch on the FM radio. FM-radioen tændes ved tryk på FM-knappen. Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten. FM / USB FM / USB Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button...
Page 13
Switching the sound off (HF3532) Sluk for lyden (HF3532) Das Tonsignal ausschalten (HF3532) Switching the alarm on/off Sådan tændes og slukkes alarmen Die Weckfunktion ein-/ausschalten Press alarm 1 or alarm 2 if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm.
Page 14
Note: If you want to adjust the light level or volume to wake up to, you have to use the menu. See chapter ‘Setting your alarm profile’. Bemærk: Hvis du vil justere lysniveauet eller lydstyrken til vækning, skal du bruge menuen.
Page 15
Fall-asleep function Fald i søvn-funktion Einschlafmodus To use the fall asleep function you need to select a timer and a sound setting. 1. Press the fall asleep button to switch on the fall asleep function. The fall-asleep time flashes on the display for a few seconds. 2.
Page 17
Snoozing Snooze-funktion Schlummerfunktion When the alarm sound is played at the set time, you can tap on the top of the Wake-up Light to snooze for a while. The lamp stays on, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the alarm sound is automatically played again. Når alarmen afspilles på...
Midnight light Midnight-lys Nachtlicht The midnight light can be effortlessly activated when tapping the top of the device two times (two taps, not too hard or soft, about half a second apart). Its dim, subtle orange light is intended to provide just enough light to find your way in the dark. To deactivate this function, tap the top twice again.
Page 19
Notes: - The midnight light function cannot be activated when the lamp is already on (because the lamp was switched on, during the wake-up period, during snoozing and when the fall-asleep function is active). - To disable the midnight light function, press the light on/off button for 5 seconds. ‘OFF’...
Page 20
Adjusting the dawn duration time Justering af solopgangens varighed Die Sonnenaufgangszeit einstellen The dawn duration time is the time in which the light intensity of the lamp gradually increases to the set level before the alarm sound is played. The default dawn duration time is 30 minutes, but you can reduce the dawn duration time to 20 or 25 minutes or increase it to 35 or 40 minutes.
Demonstration mode Demo-mode Demo-Modus If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance. 1. Press and hold the alarm 1 or alarm 2 button for at least 3 seconds. 2.
Page 22
Audio feedback Lyd-feedback Akustisches Feedback When you press a menu button, you hear a click. If you do not want to hear clicks when you press a button, press and hold the FM button for 5 seconds to switch off the audio feedback.
You can use the USB port (5V, 500mA) to charge your mobile phone. Ved hjælp af USB-porten (5V, 500mA) kan du oplade din mobiltelefon. Sie können den USB-Anschluss (5V, 500mA) zum Laden Ihres Mobiltelefons verwenden. Support Støtte Zusätzliche Unterstützung www.philips.com/support...
Page 24
Explication des icônes de la radio (HF3531) Vista general Sonido activado/ Yleiskuvaus desactivado (HF3532) Aperçu Äänipainike (HF3532) Activation/désactivation du son (HF3532) Uso por primera vez Botón de encendido/ Ensimmäinen käyttökerta apagado de la alarma Première utilisation Herätyspainike Bouton d’activation/ Hora del reloj désactivation de l’alarme...
Page 25
Opciones adicionales Lisävaihtoehdot Options supplémentaires Repetición Torkkuherätys Fonction de répétition Luz nocturna Yövalo Éclairage nocturne Tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton kesto Durée de l’aube Modo de demostración Esittelytila Mode démo Carga del teléfono móvil Matkapuhelimen lataaminen Charge du téléphone portable Soporte Tuki Assistance...
Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
Page 28
Vista general Yleiskuvaus Aperçu HF3531 HF3532 LUZ NOCTURNA YÖVALO LAMPE Pantalla Näyttö A cheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para...
Page 29
Primer uso: colocación de la Wake-up Light 40-50cm Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light -herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
Page 30
Ajuste del perfil de despertar Herätysprofiilin määrittäminen Définition de votre profil de réveil Al ajustar el perfil de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10) con los que desea despertarse. Puede ajustar dos horas de despertar diferentes, por ejemplo, si desea despertarse los fines de semana a una hora diferente que los días de diario.
Page 31
Vous pouvez utiliser des sons naturels ou la radio FM pour vous réveiller. L’Éveil Lumière dispose de sept sons naturels préinstallés et de deux sons naturels apaisants. HF3531* * HF3532 no tiene radio. Mallissa HF3532 ei ole radiota. Le modèle HF3532 ne dispose pas de radio.
Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan.
Page 33
Ajuste del contraste de la pantalla Näytön kontrastin määrittäminen Définition du contraste d’affichage Puede ajustar el contraste de la pantalla entre los niveles 0 y 4. Elija un nivel para ver la pantalla por la noche. La Wake-up Light ajustará automáticamente el nivel de contraste cuando la haya más luz en la habitación.
Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
Encendido/apagado de la radio FM FM-radion n ottaminen käyttöön tai poistaminen käytöstä Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. FM / USB FM / USB Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el...
Activar y desactivar el sonido (HF3532) Activation/désactivation du son (HF3532) Désactivation du son (HF3532) Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse los botones de alarma 1 o alarma 2 si desea encender o apagar la alarma.
Page 37
Nota: Si desea ajustar el nivel de luz o el volumen para despertarse, debe utilizar el menú. Consulte el capítulo “Ajuste del perfil de despertar”. Huomautus: Jos haluat säätää herätyksen valon tai äänenvoimakkuuden tasoa, sinun on käytettävä valikkoa. Katso kohtaa Herätysprofiilin määrittäminen. Remarque : Si vous souhaitez régler le niveau de luminosité...
Page 38
Función dormir Nukahtamistoiminto Fonction S’endormir Para utilizar la función dormir tendrá que seleccionar un ajuste de temporizador y otro de sonido. 1. Pulse el botón de dormir para activar la función de dormir. La hora de dormir parpadea en la pantalla durante unos cuantos segundos. 2.
Page 40
Alarma diferida Lisäaika Répétition Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, puede tocar la parte superior de la Wake-up Light para retrasarla un momento. La lámpara permanece encendida, pero el sonido de la alarma se detiene. Después de 9 minutos, el sonido de la alarma se reproduce de nuevo automáticamente.
Luz nocturna Yövalo Éclairage nocturne La luz de medianoche se puede activar sin esfuerzo tocando la parte superior del dispositivo dos veces (tocar dos veces, ni muy fuerte ni muy suave, con medio segundo de diferencia). La tenue y discreta luz naranja tiene por objeto proporcionar luz suficiente para guiarse en la oscuridad.
Page 42
Notas: - La función de luz nocturna no se puede activar cuando la lámpara ya está encendida (debido a que esté activada, que se halle en período de despertar, que la alarma se encuentre diferida o si está activada la función de dormir). - Para desactivar la función de luz nocturna, pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos.
Page 43
Ajuste del tiempo de duración del amanecer Aamunkoiton keston säätäminen Réglage de la durée de l’aube El tiempo de la simulación del amanecer es el tiempo en el que la intensidad de la luz de la lámpara aumenta gradualmente hasta el nivel establecido antes de que se reproduzca el sonido de la alarma.
Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de la alarma 1 o la alarma 2 durante al menos 3 segundos.
Page 45
Respuesta de audio Äänimerkki Mode sonore Cuando pulsa un botón del menú, se oye un clic. Si no desea oír clics al pulsar un botón, mantenga pulsado el botón FM durante 5 segundos para desactivar la respuesta de audio. Oirá un clic a modo de confirmación. Para activarla, mantenga pulsado de nuevo el botón FM.
Charge du téléphone cellulaire 17:45 iPhone Puede utilizar el puerto USB (5V, 500mA) para cargar su teléfono móvil. Voit ladata matkapuhelimen USB-liitännän (5V, 500mA) kautta. Vous pouvez utiliser le port USB (5V, 500mA) pour charger votre téléphone cellulaire. Soporte Tuki Assistance www.philips.com/support...
Page 48
Pulsanti Indicazioni generali Knoppen Algemeen Knapper Generelt Pulsante on/off lampada Contenuto della confezione Lamp aan/uit Wat zit er in de doos? Av/på-knapp for lampe Eskens innhold Importante Pulsante on/off radio Belangrijk Radio aan/uit Viktig Av/på-knapp for radio Spiegazione delle icone Pulsante on/off audio Uitleg van pictogrammen Geluid aan/uit...
Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig informasjon Leggete il libretto separato Informazioni importanti prima di cominciare a leggere questo manuale dell’utente. Lees het afzonderlijke boekje met belangrijke informatie voordat u deze gebruiksaanwijzing leest. Les det separate viktige informasjonsheftet før du begynner å lese denne brukerhåndboken.
Panoramica Overzicht Oversikt HF3531 HF3532 LUCE NOTTURNA MIDDERNACHTLAMP MIDNATTSLYS Display Display Skjerm Pulsanti del menu - premere per attivare Menuknoppen - druk om te activeren Meny-knapper – trykk for å aktivere Navigazione nel menu/Door het menu navigeren/Navigere gjennom menyen Per accedere al menu, Premete il pulsante + o –...
Page 52
Primo utilizzo - posizionamento della Wake-up Light 40-50cm Eerste gebruik - de Wake-up Light plaatsen Første gangs bruk – plassere Wake-up Light Posizionate la Wake-up Light a una distanza di 40-50 cm dalla testa, ad esempio sul comodino. Plaats de Wake-up Light op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een nachtkastje.
Page 53
Impostazione del profilo della sveglia Uw wekprofiel instellen Konfigurere vekkeprofilen Quando impostate il vostro profilo della sveglia, impostate l’ora (passaggi 1-6), l’intensità luminosa (passaggi 7-8) e il livello audio (passaggi 9-10) della sveglia. Potete impostare due diversi orari di sveglia, ad esempio se volete svegliarvi a orari diversi nel weekend e nei giorni feriali.
Page 54
De Wake-up Light heeft zeven ingebouwde natuurgeluiden. Du kan bruke naturlige vekkelyder eller velge FM-radio som vekkelyd. Wake-up Light har sju innebygde naturlige lyder og to avslappende naturlyder. HF3531* * Il modello HF3532 non è dotato di radio. HF3532 heeft geen radio. HF3532 har ikke radio.
Page 55
Impostazione dell’ora De kloktijd aanpassen Justere klokkeslettet Per impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore e impostate quindi l’ora. U kunt de kloktijd instellen door eerst te kiezen tussen een 12-uurs en een 24-uurs tijdaanduiding en daarna de tijd aan te passen. Når du stiller inn klokkeslettet, velger du mellom 12- og 24-timers format og deretter justerer du tiden.
Page 56
Impostazione del contrasto del display Het scherm-contrast instellen Stille inn kontrasten til displayet Potete regolare il contrasto del display dal livello 0 al livello 4. Scegliete un livello ottimale per voi, per vedere il display di notte. La Wake-up Light regolerà automaticamente il livello del contrasto quando la vostra camera da letto diventa più...
Page 57
Accensione e spegnimento della lampada De lamp in- of uitschakelen Slå lampen av/på Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla ed usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsanti + e –. Per spegnere la lampada, premete nuovamente il pulsante on/off sulla lampada.
Page 58
Accensione e spegnimento della radio FM (HF3531) De FM-radio in- of uitschakelen (HF3531) Slå FM-radio av/på (HF3531) Premete il pulsante FM per accendere la radio FM. Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Trykk på FM-knappen for å slå på FM-radioen. FM / USB FM / USB Nota: Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il...
Page 59
Disattivazione dell’audio (HF3532) Het geluid uitschakelen (HF3532) Slå av lyden (HF3532)
Page 60
Attivazione e disattivazione della sveglia De wekfunctie in- of uitschakelen Slå alarmen av eller på Premete la sveglia 1 o la sveglia 2 se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona corrispondente. L’icona scompare quando disattivate la sveglia.
Page 61
Nota: Se volete regolare il livello di illuminazione o il volume della sveglia, usate il menu. Vedere il capitolo “Impostazione del profilo della sveglia”. Opmerking: Als u het lichtniveau of volume waarmee u wordt gewekt wilt aanpassen, moet u het menu gebruiken. Zie hoofdstuk ‘Uw wekprofiel instellen’. Merk: Hvis du vil justere lysnivået eller volumet du vil våkne til, må...
Page 62
Funzione per addormentarsi Functie voor in slaap vallen Sovnefunksjon Per utilizzare la funzione per addormentarsi, dovete selezionare un’impostazione di timer e audio. 1. Premete il pulsante per addormentarsi per attivare la funzione corrispondente. L’ora impostata per la funzione per addormentarsi lampeggia sul display per alcuni secondi.
Page 64
Funzione snooze Sluimeren Slumring Quando la sveglia si attiva all’ora impostata, potete toccare la parte superiore della Wake-up Light per continuare a dormire ancora un po’. La lampada rimane accesa ma il suono della sveglia si interrompe. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene di nuovo riprodotto automaticamente.
Page 65
Luce notturna Middernachtlamp Midnattslys La luce notturna può essere accesa facilmente toccando per due volte la parte superiore del dispositivo (due tocchi, non troppo forti o leggeri, a distanza di mezzo secondo). La tenue luce arancione è progettata in modo da fornire una luminosità sufficiente per orientarsi nell’oscurità.
Page 66
Note: - La funzione della luce notturna non può essere attivata quando la lampada è già accesa (perché la lampada è stata accesa durante la fase sveglia, durante la funzione snooze o quando è attiva la funzione per addormentarsi.) - Premete il pulsante on/off per 5 secondi per disabilitare la funzione della luce notturna.
Page 67
Impostazione del tempo di durata dell’alba De dageraadsimulatietijd aanpassen Justering av varighet for daggry Il tempo di durata dell’alba è il tempo in cui l’intensità luminosa della lampada aumenta gradualmente fino al livello impostato prima che venga riprodotto il suono della sveglia. Il tempo di durata predefinito dell’alba è...
Modalità demo Demonstratieprogramma Demonstrasjonsmodus Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio. 1. Tenete premuto il pulsante della sveglia 1 o della sveglia 2 per almeno 3 secondi. 2. L’apparecchio avvia la dimostrazione della sveglia corrispondente. 3.
Page 69
Feedback audio Audiofeedback Lydsignaler Quando premete un pulsante del menu, è possibile sentire uno scatto. Se non volete sentire questo suono quando premete un pulsante, tenete premuto il pulsante FM per 5 secondi per disattivare il feedback audio. Sentirete uno scatto di conferma. Per attivarlo, tenete di nuovo premuto il pulsante FM.
Potete utilizzare la porte USB (5V, 500mA) per ricaricare il telefono cellulare. U kunt de USB-poort (5V, 500MA) gebruiken om uw mobiele telefoon op te laden. Du kan bruke USB-porten (5V, 500mA) til å lade mobiltelefonen. Supporto Ondersteuning Støtte www.philips.com/support...
Page 71
Ligar/desligar o rádio Importante (HF3531) Viktigt På/av-knapp för radio (HF3531) Explicação dos ícones Ligar/desligar o som Ikonförklaringar (HF3532) Ljud på/av (HF3532) Visão geral Botão ligar/desligar Översikt do alarme På/av-knapp för larm Primeira utilização Botão da função Första användningen adormecer Insomningsknapp Hora do relógio...
Informações importantes Viktig information Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador. Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken. Explicação dos ícones Ikonförklaringar Perfil de despertar Rádio FM Väckningsprofil FM Radio Som de despertar...
Visão geral Översikt HF3531 HF3532 LUZ NOTURNA NATTBELYSNING Visor Teckenfönster Botões do menu - premir para activar Menyknappar – tryck för att aktivera Navegar no menu/Navigera genom menyn Prima o botão MENU para Prima os botões + ou – para Prima SELECT para con rmar.
Page 75
40-50cm Primeira utilização - colocação do Wake-up Light Första användningen – placera Wake-up Light Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira. Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet. Primeira utilização - defi nição da hora do relógio Första användningen –...
Page 76
Defi nir o seu perfi l de despertar Ställa in väckningsprofi len Quando definir o seu perfil de despertar, irá defi nir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar.
Page 77
O Wake-up Light tem sete sons naturais incorporados e dois sons da natureza relaxantes. Du kan använda naturliga väckningsljud eller FM-radion som väckningsljud. Wake-up Light har sju inbyggda naturliga ljud och två avslappnande naturljud. HF3531* * O HF3532 não tem rádio. HF3532 har ingen radio.
Page 78
Ajustar a hora Justera klocktiden Para defi nir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, defi na a hora. Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan. 12H / 24H Se ocorrer uma falha de energia, a hora definida do relógio é guardada até 8 horas. Se a falha de energia durar mais tempo, o aparelho repõe as definições de fábrica e terá...
Page 79
Definir o contraste do visor Ställa in teckenfönstrets kontrast Pode ajustar o contraste do visor do nível 0 até ao nível 4. Seleccione um nível que seja ideal para ver o visor durante a noite. O Wake-up Light ajustará o nível de contraste automaticamente quando o seu quarto tiver mais luz.
Ligar/desligar o candeeiro Slå på och stänga av lampan Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-decabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro. Tryck på...
Ligar/desligar o rádio FM ou (HF3531) Slå på och stänga av FM-radio (HF3531) Prima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. FM / USB FM / USB Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de 2 segundos.
Page 83
Ligar/desligar o alarme Slå på och stänga av larmfunktionen Prima o alarme 1 ou o alarme 2 se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o alarme, a indicação das horas fi ca intermitente.
Função adormecer Insomningsfunktion Para utilizar a função adormecer, tem de selecionar uma definição do temporizador e uma definição do som. 1. Prima o botão da função adormecer para ativar esta função. O tempo para a função adormecer fica intermitente no visor durante alguns segundos. 2.
Snooze Snooze-funktion Quando o som do alarme é reproduzido à hora defi nida, pode tocar na parte superior do Wake-up Light para repetir o alarme alguns minutos depois. O candeeiro permanece aceso, mas o som do alarme pára. Depois de decorridos 9 minutos, o som do alarme é...
Luz noturna Nattbelysning A luz noturna pode ser ativada sem esforço ao tocar duas vezes na parte superior do dispositivo (dois toques, nem com muita nem pouca força, com cerca de meio segundo de intervalo). A luz regulada e subtil cor de laranja destina-se a fornecer apenas a luz suficiente para se orientar no escuro.
Page 88
Notas: - A função de luz noturna não pode ser ativada quando o candeeiro já está aceso (porque o candeeiro foi acendido, durante o período de despertar, durante o snooze e quando a função adormecer está ativa). - Para desativar a função de luz noturna, prima o botão ligar/desligar a luz durante 5 segundos.
Page 89
Ajustar o tempo de duração da aurora Justera gryningssimuleringstiden O tempo de duração da aurora é o tempo durante o qual a intensidade da luz do candeeiro aumenta gradualmente até ao nível defi nido, antes do som do alarme ser reproduzido.
Modo de demonstração Demonstrationsläge Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do aparelho. 1. Mantenha o botão do alarme 1 ou do alarme 2 premido durante 3 segundos, no mínimo.
Carregar o telemóvel Ladda mobiltelefonen 17:45 iPhone Pode utilizar a porta USB (5V, 500mA) para carregar o telemóvel. Du kan använda USB-porten (5V,500mA) för att ladda din mobiltelefon. Suporte Support www.philips.com/support...