Sommaire des Matières pour Schulthess SPIRIT XL 5900
Page 1
Mehrfamilienhaus und das Gewerbe Mode d’emploi pour les lave-linge destinés aux immeubles collectifs et aux proffessionels Istruzioni per l’uso delle lavatrici automatiche per le case plurifamiliari e l’industria SPIRIT XL 5900 Produkte-Nr. No. du produit 5903.0 No. di prodotto Instruktions-Nr. No. d’instruction 531 855.B...
Page 2
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Waschautomaten entschieden haben. Waschautomaten nutzen zu können. Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4 Ihr neuer Waschautomat entstand in mehrjähriger...
EUTSCH Inhaltsverzeichnis Grundeinstellungen Kindersicherung Worauf Sie achten müssen Spülstopp Zusätzlicher Spülgang Entsorgungshinweise Erhöhter Wasserstand Verpackung des Neugerätes Altgerät Reduktion Schleuderdrehzahl Waschzeitverkürzung Sicherheitshinweise und Warnungen Hygieneprogramm Ihr neuer Waschautomat Netzanschluss Umweltschutz und Sparhinweise Hinweis für Prüfinstitute und Anwender Gerätebeschreibung Cash-Card Die Waschmittelschublade Cash-Card einschieben Hinweise zum Waschmittel und zur Wäschevorbereitung Cash-Card entnehmen...
0 0 4 Entsorgungshinweise Beim Waschen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackung des Neugerätes Haustiere vom Gerät fernhalten. Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen. Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen- waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden. Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Beim Waschen mit hohen Temperaturen das Einfüllfenster Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden nicht berühren.
Waschmittelschublade Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden: Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag Einsatz zeigt auf Symbol . Die Skala auf dem Einsatz heraus.
Wasch- und Pflegemittel stark verschmutzt; klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken. Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung. Sie können alle handelsüblichen für Waschautomaten geeig- Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien vor- neten, wie z.B. pulverförmige, kompakte (Konzentrate), waschen oder im Intensivprogramm waschen. Tabletten (Tabs) sowie flüssige Waschmittel, verwenden. der Wäschemenge, Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart und reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die...
Wäschehinweise Inbetriebnahme Wäsche sortieren Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung installieren. Die maximalen Beladungsmengen nicht über- schreiten, da Überfüllen das Waschergebnis beeinträch- Erster Waschgang (ohne Wäsche) tigt und zu Textilbeschädigungen führen kann. Beachten Sie die Pflegesymbole in den Textilien. Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch, um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 9 Standardprogramme max. Wasser Strom Pflege- Wäsche- Beachten Sie bitte stets die Pflegekennzeichen der Textilien Tasten für Dauer verbrauch verbrauch kennzeichen menge Textilien/Wäscheart Programmwahl ca. Min. ca. Liter ca.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 11 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Programm vor dem Programmstart ändern Nach Beendigung der Auflockerungsphase: Türöffnungstaste drücken und Gewünschte Programmtaste erneut antippen. Wäsche entnehmen. Alle Kontrolllampen der wählbaren Zusatzfunktionen blinken wieder und alle Einstellungen sind gelöscht.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 13 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Gerät reinigen Waschmittelschublade reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 15 Bei Geräten mit Aquastop Spülstopp (ab Werk E1-0) Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben, Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und wieder einsetzen.
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 16 Hinweis für Prüfinstitute und Anwender Programmende Wenn das Waschprogramm beendet ist, wird der Rest- In der Warendeklaration wird dieser Waschautomat nach betrag im Gerät unter der entsprechenden Cash-Card der Energy-Label-Klassifikation aufgrund der Normpro-...
0 0 0 0 0 0 0 0 0 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Anzeigen während Programmablauf Waschergebnis nicht gut: Verschmutzungsgrad war höher als gewohnt. Art des Waschmittels und die Dosierung verändern. Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
RANÇAIS Sommaire Entretien, maintenance, nettoyage Programme hygiénique Nettoyage de l’appareil Remarques importantes Détartrage de l’appareil Conseils pour la mise au rebut Nettoyage du tambour Emballage de votre nouvel appareil Tuyau d’arrivée de l’eau Anciens appareils Protection contre le gel Consignes de sécurité et avertissements Nettoyage du bac à...
20 Indication de fin de programme Fonctions additionnelles 6 Programme doucer Interfaces 7 Prélavage / Intensif 21 SCS-Schulthess Control System 8 Programme rapide (interface PC pour service après-vente) 9 Vitesse d’essorage / Arrêt cuve pleine 22 Ouverture pour l’introduction de la Cash-Card 12 Démarrage du programme...
La porte ne s’ouvre pas: Si le message de panne se répète encore: Programme pas terminé. Notez le message de panne. Arrêt cuve pleine inséré (v. p. 27). Fermez le robinet de l’eau et retirez la fiche réseau ou fermez l’interrupteur mural. Ouvrez comme suit la porte en cas de coupure Informez le service après-vente.
Page 35
TALIANO Indice Manutenzione / Cura / Pulizia Programma d’igiene Pulire l’apparecchio Da tenere sempre in considerazione Decalcificazione dell’apparecchio Informazioni per l’eliminazione Pulizia del cestello dell’apparecchio vecchio Tubo d’alimentazione dell’acqua Imballaggio Precauzioni antigelo Apparecchio fuori uso Pulizia del cassetto per i detersivi Sicurezza ed avvertenze Svuotamento di emergenza Pulire i filtri d’alimentazione dell’acqua...
20 Indicatore di fine programma 6 Programma delicato 7 Prelavaggio / Intensivo Interfaccia 8 Programma breve 21 Interfaccia Schulthess Control System 9 Velocità di centrifugazione / (Interfaccia PC per assistenza clienti) Esclusione centrifuga finale 22 Fessura per l’introduzione della cash-card...
0 0 0 0 50 Apertura dell’obló in caso di caduta di corrente Se viene ancora indicata la segnalazione di guasto: o guasto all’apparecchio: Annotarsi il tipo di segnalazione di guasto. Chiudere il rubinetto dell’acqua! Chiudere il rubinetto dell’acqua, sfilare la spina o Eseguire lo scarico d’acqua di emergenza spegnere l’interruttore a parete.
Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 .