(14) jours après l'achat, sous peine de nullité de la garantie. Vous pouvez contacter notre Service technique au : Tuttnauer Europe b.v., Hoeksteen 11, 4815 PR, Breda, P.O. Box 7191, 4800 GD Breda, Pays-Bas. +31/76-5423510, Fax : +31/76-5423540, E-mail : info@tuttnauer.nl...
Page 7
Tous les frais de transport doivent être payés dans tous les cas par le propriétaire. Cette garantie sera considérée comme nulle si l'appareil n'est pas acheté auprès d'un concessionnaire agréé Tuttnauer de service global. Page 6 sur 79...
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’autoclave présente des caractéristiques exclusives. Veuillez vous assurer d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation avant la première utilisation de l’autoclave. Les points suivants peuvent requérir des instructions de la part du fabricant : mode d'utilisation de l'autoclave, mécanisme de sécurité de la porte, dangers impliqués par le non respect des mesures de sécurité, vérification de la fermeture de la porte et sélection du programme de stérilisation correct.
Page 9
Ouvrez lentement la porte pour laisser la vapeur s’échapper et attendez 5 minutes avant de retirer le chargement. Pour la stérilisation de liquides, attendez 10 minutes. Une fois par mois, vérifiez le fonctionnement des vannes de sécurité et faites tester, une fois par an, la sécurité de la chambre de pression par un inspecteur certifié.
3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Introduction Le modèle 2840 ELC de stérilisateur de table est conçu spécialement pour la stérilisation d’instruments, de liquides et autres matériels et matières des laboratoires médicaux, hospitaliers et alimentaires, instituts de recherche et installations d’essais pharmaceutiques. Une unité de commande et de contrôle informatisée, assurant un cycle de stérilisation entièrement automatique, commande et contrôle l’autoclave.
Conditions de stockage L’autoclave, emballé ou non, doit être entreposé dans des conditions d'intérieur ! Conditions d'utilisation Cet appareil est conçu pour être employé à l'intérieur uniquement ! L’autoclave devrait exclusivement être chargé de matériel stérilisable ! L'environnement ne dépassera pas une température ambiante de 40°C et une humidité...
Spécifications Propriété Valeur 280 mm (11”) de chambre Volume de 504 mm (19,8”) Profondeur Volume de la chambre 28,5 l (7,5 US gal) 530 mm (20,8”) Largeur (A) 444 mm (17,4”) Dimensions externes Hauteur (B) 605 mm (23,8”) Longueur (C) Dimensions maximales 950 mm (37”) (porte ouverte)
Propriété Valeur 80 cm (35,8”) Longueur Volume 0,36 m3 (14,5 pi³) Volume maximal Réservoir 5 lit. (1,1 US gal) d’eau d’eau Volume minimal 1,5 lit. (0,4 US gal) déminéralisée d’eau Dimensions maximales (porte 950 mm (36,6”) ouverte) D Charge maximale par élément 0,5 kg (0,50 kg) Charge maximale par plateau 2,0 kg (2,00 kg)
Fournitures Spécifications Valeur Eau déminéralisée Voir table de section 3.9. Alimentation électrique * 1 phase, 208/230VAC ±10%, 60Hz Disjoncteur recommandé * Selon le réseau local. Attention : L'installation du bâtiment doit intégrer un interrupteur ou un disjoncteur. Cet interrupteur ou disjoncteur doit être à proximité de l'équipement, à portée aisée de l'opérateur et repéré...
3.10 Dispositifs de sécurité Cet autoclave intègre des dispositifs de sécurité comme : Écran d’affichage de messages d’erreur. Système de verrouillage de porte thermodépendant conforme aux normes européennes. Mesure électronique de la pression et de la température. ...
3.12 Qualité de l'eau L’eau distillée ou déminéralisée fournie à l’autoclave doit présenter les caractéristiques physiques et les niveaux maximaux de contaminants acceptables précisés dans le tableau ci-dessous : Caractéristiques physiques et niveaux acceptables de contaminants dans la vapeur pour les stérilisateurs (Selon EN 13060:2004).
3.13 Directives et normes Chaque autoclave répond aux dispositions des directives suivantes et est fabriqué conformément aux normes suivantes : 3.13.1 Directives techniques 1. Directive sur les appareils à pression 97/23/CE. 2. Directive du Conseil européen sur les équipements à basse tension 73/23/CEE.
VUE AVANT Nº Désignation Nº Désignation Disjoncteur d’interrupteur principal Couvercle de porte Clavier opérateur Interrupteur de porte Couvercle d’imprimante Système de verrouillage de porte Entonnoir de réservoir d’eau Connexion RJ 45 Imprimante (option) Jauge de niveau d'eau Couvercle d’autoclave Connexion USB Pieds Écran Couvercle de réservoir d’eau...
VUE ARRIERE Nº Désignation Grilles de ventilation Filtre à eau de conduite de purge Prise de câble électrique secteur Couvercle de réservoir d’eau déminéralisée Page 18 sur 79...
4 PANNEAU DE COMMANDE Dessin de panneau de commande Nº Désignation Écran Clavier : Up Button Clavier : Start/Stop Button Clavier : Down Button Imprimante Page 19 sur 79...
Description et fonctions du clavier du panneau avant Le panneau avant se compose de 3 sections : 1. Écran d’affichage 2. Clavier 3. Imprimante Écran d’affichage 4.2.1 L’écran LCD affiche l’état actuel de l’autoclave à l’aide de messages d’utilisation et de messages d’erreur. Program description: ...
Page 22
4.2.2 Clavier Le clavier comporte les 3 touches suivantes : Touche UP (HAUT) Cette touche commande les fonctions suivantes : Dans les répertoires de menu : o Cette touche permet à l’opérateur de parcourir les cycles. Dans les répertoires disponibles : o Lorsque le curseur clignote sur un numéro, la touche UP ▲...
4.2.3 Imprimante L'imprimante est un dispositif optionnel. Elle imprime l’historique détaillé de chaque cycle effectué par l’autoclave. L’impression s’effectue sur du papier thermique, avec 24 caractères par ligne. Elle consigne les informations du cycle de stérilisation pour consultation ultérieure. Symboles /Messages d'erreur affichés Les pannes sont divisées en deux catégories.
Symboles /Messages d'utilisation affichés Message / Message / Description de Nom de Action requise symbole symbole Ce symbole s'affiche lorsque Fermez la porte. la porte est ouverte. La porte est Ce message s'affiche lorsque Fermez la porte et effectuez ouverte la porte est ouverte : un nouveau cycle.
5 DESCRIPTION DES PROGRAMMES Le cycle de stérilisation présente plusieurs phases nécessaires pour que la stérilisation soit efficace, soit détruise la quantité de bactéries requise par les normes applicables. Entrée d'eau L'eau est injectée dans la chambre jusqu'à ce que l'électrode de niveau d'eau détecte que le niveau requis est atteint.
6 PROGRAMMES DE STÉRILISATION L'autoclave offre les six programmes de stérilisation suivants : Durée de Exemple d'écran Programmes de stérilisation Temp stérilisation (minutes) Programme Désignation Instruments déballés : Pour les instruments et le matériel non emballés, lorsque le 134°C fabricant recommande la stérilisation à...
Durant le processus, les phases du cycle s’affichent à l’écran : Les noms des phases sont les suivants : Démarrer Insérer de l'eau Injection de vapeur Pulsation H Keep Heat (*option) Chaleur Stérilisation En cours de refroidissement (uniquement pour les programmes liquides) Display can be activated only by an authorized person.
7 ÉCRANS Screens following a complete successfully cycle – "Cycle Ended" 1. System Ready 2. Starting 3. Insérer de l'eau 4. Injection de vapeur 5. Keep Heat * 6. Chaleur 7. Stérilisation 8. Echappement 9. Fin 10. Cycle terminé L'affichage peut être activé uniquement par une personne autorisée. Pour ouvrir la porte, appuyez sur la touche START / STOP Page 27 sur 79...
Écrans suivant des cycles interrompus après la fin de la phase de stérilisation La phase de stérilisation s'est bien terminée – le cycle s'est terminé et la raison de l'échec est affichée Par exemple, les deux scénarios suivants : 7.2.1 Annulé...
Écrans suivants un échec de cycle : En ce cas, l'écran devient jaune et un signe d'avertissement ainsi que la raison de l'échec s'affichent. Par exemple, les deux scénarios suivants : 7.3.1 Échec suite à une erreur dans le temps de pression 7.3.2 Échec suite à...
8 IMPRIMANTE Sortie imprimante L’impression s’effectue sur du papier thermique, avec 24 caractères par ligne. Elle contient les informations suivantes : Date : Heure : Ser. Num : Modèle : Version : N° de cycle : ...
Page 32
SORTIE IMPRIMANTE DÉSIGNATION À compléter manuellement par l’opérateur Opérateur : ____________ Heure : 12:14:47 Heure de fin de cycle de stérilisation État : Cycle terminé 00:24:43 101.3 099.7 Heure de fin de cycle Le temps, la température et la pression pendant l’évacuation E 00:23:43 107.0 107.4...
Heure : 00:00:00 Heure d'arrêt Date : 9/FÉV/2010 Date d'arrêt L’appareil est arrêté. POWER OFF Légende Insérer de l'eau Phase de stérilisation Injection de vapeur Phase de refroidissement Phase d'aspiration de l’air CLK 1 Horloge en temps réel Phase de chauffage CLK 2 Horloge logicielle Phase d’évacuation...
Page 34
1. Ouvrez la porte du couvercle de l’imprimante (3) en tirant sur le coin inférieur gauche (2). Fig. 2 2. Appuyez sur la touche Ouvrir afin d'ouvrir le couvercle de l'imprimante comme illustré (voir Fig. 3/1). Maniez le coupe- papier avec précaution pour ne pas vous couper la main. 3.
Page 35
8.2.3 Remarques sur le traitement des papiers thermiques : Rangez les papiers dans un endroit sec, frais et à l’abri de la lumière. Ne frottez pas les papiers avec une substance dure. Éloignez les papiers des solvants organiques. ATTENTION : Ne démontez jamais l’imprimante.
9 INSTALLATION Emplacement ATTENTION : Le stérilisateur n'est pas un instrument portable ou de poche. C'est un appareil fixe. Il est donc interdit de le déplacer. Le stérilisateur doit être placé sur une surface rigide et plane. Le support doit être capable de supporter le poids de l'appareil et du matériel chargé...
Remplissage du réservoir d’eau déminéralisée. ATTENTION : Avant de remplir le réservoir, vérifiez que l'autoclave n'est pas en marche et que sa chambre est dépressurisée. 1. Ouvrez la porte (1). 2. Versez doucement de l’eau dans l’entonnoir avant (5) pour atteindre le niveau requis (3) sur la jauge latérale.
Page 38
Si de l’eau est versée accidentellement au-dessus du niveau du repère supérieur sur la jauge latérale, abaissez le niveau en purgeant le réservoir avant de débuter un cycle (voir section 12.2). ATTENTION : Utilisez uniquement de l’eau ayant les caractéristiques précisées dans la table de la section L’eau du robinet peut boucher le système.
10 PRÉPARATION AVANT STÉRILISATION L’emballage des éléments à stériliser a pour objet de fournir une barrière efficace contre les sources potentielles de contamination afin de préserver la stérilité et de permettre un retrait aseptique du contenu du paquet. L’emballage des matériaux doit permettre l’aspiration de l’air du paquet, la pénétration de l’eau de stérilisation dans le paquet et l’évacuation de la vapeur de stérilisation.
Page 40
Dans le cas où des instruments en acier carbone sont placés sur des plateaux en acier inoxydable, le plateau devrait être recouvert d'un tissu ou d'un papier avant d'y placer les instruments. Il ne devrait pas y avoir de contact direct entre l'acier carbone et le plateau en acier inoxydable.
10.2 Tuyaux Correct Incorrect Lorsque vous placez le tout dans un plateau, assurez-vous que les deux extrémités soient ouvertes, sans plis forcés ou torsions. 10.3 Liquides 1. Utilisez uniquement des contenants en verre thermorésistant, remplis aux 2/3. 2. Assurez-vous que le contenant de verre est recouvert mais pas scellé pour prévenir l’accumulation de pression.
11.2 Ouverture de la porte Placez votre pouce sur le couvercle plastique de la porte (1) et les autres doigts dans la poignée (3). Tirez la poignée (2) jusqu’à libérer le verrou de la porte. 3. Ouvrez la porte. 11.3 Chargement ...
ATTENTION : La sélection d'un programme est possible uniquement si la porte est ouverte. Assurez-vous d’avoir choisi le cycle correct. Si le stérilisateur est équipé d’une imprimante, assurez-vous qu’un rouleau de papier est inséré dans l’imprimante. Si non, insérez-le en suivants les instructions du paragraphe.
11.5 Déchargement Lorsque le cycle s'est correctement terminé (même en appuyant sur la touche START/STOP ou après un échec mais postérieur à la phase de stérilisation), le message "Cycle terminé" (et le message d'échec applicable, le cas échéant) s'affiche à l'écran. ...
12 CONTRÔLE ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES ET AUTRES DONNÉES Cette e système de commande empêche le changement de programmes si la porte est fermée. protection sert à éviter les changements de programme si l'autoclave est chargé. Si, par exemple, l'opérateur insère la charge dans la chambre, ferme la porte et sort de la pièce et un autre opérateur/utilisateur tente de modifier le programme, l'opérateur/utilisateur ne pourra pas procéder s'il n'ouvre pas d'abord la porte pour voir la charge placée dans la chambre..
12.2 Table des paramètres Les paramètres par défaut dépendent du programme sélectionné. La table suivante est un exemple du programme personnalisé 1. Paramètres Désignation Unité Plage Résolution défaut Comptage de Définit le nombre d'impulsions dans le premier groupe 0-10 la pulsation A d'impulsions Définit le temps additionnel de fonctionnement de la Temps de...
12.3 Accès au menu principal 1. Accédez à l'écran SELECTIONNER L'UTILISATEUR en appuyant sur les touches UP et DOWN simultanément. (Pour sortir de l'écran SELECTIONNER L'UTILISATEUR, déplacez le curseur sur Quitter en appuyant sur la touche UP ou DOWN puis en appuyant sur la touche START/STOP).
Page 48
7. Pour parcourir les répertoires, utilisez la touche UP ou DOWN. 8. Lorsque répertoire voulu clignote, appuyez touche START/STOP. L'écran requis s’affiche : 9. Pour sortir de cet écran : Déplacez le curseur sur Quitter avec la touche UP ou DOWN et sélectionnez-le avec la touche START/STOP.
12.4 Paramètres de cycle (Programme personnalisé = programme dupliqué) Ce répertoire concerne uniquement les programmes personnalisés Sous répertoire Propriété Comptage de la pulsation A Temps de maintien de la pulsation A Pression basse de la pulsation A Pression élevée de la pulsation A Créer une pulsation Comptage de la pulsation B Temps de maintien de la pulsation B...
12.5 Paramètres de cycle -- Créer une pulsation Affichage typique du sous répertoire Créer une pulsation 1. Sélectionnez et accédez à Comptage de la pulsation A 2. L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche 3. Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
12.7 Paramètres du cycle --Refroidissement Affichage typique du sous répertoire Mode de refroidissement 1. Sélectionnez et accédez au Mode de refroidissement 2. L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche 3. Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre. 4.
12.9 Paramètres du cycle --Fin Affichage typique du sous répertoire Température de fin 1. Sélectionnez et accédez à Température de fin 2. L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche 3. Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre. 4.
12.11 Paramètres du système Ce répertoire inclut trois sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire PARAMETRES DU SYSTÈME : 1. Sélectionnez et accédez à Taux d'impression total (taux d'impression durant le cycle sauf durant la phase de stérilisation). 2.
12.12.1 Afficher l'historique des anciens cycles Ce sous répertoire vous permet d’imprimer les 100 cycles précédents. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire Afficher l'historique des anciens cycles : 1. Sélectionnez le cycle requis selon son numéro et ses date et heure avec la touche UP ou DOWN 2.
6. L'écran suivant s’affiche : 7. Retirez le dispositif USB du port USB. 8. Pour sortir de cet écran et revenir à l'écran OPTIONS DE L'HISTORIQUE, appuyez sur la touche START/STOP. 9. Pour sortir de l'écran OPTIONS DE L'HISTORIQUE : ...
1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP 2. Pour sortir de cet écran : Déplacez le curseur sur Quitter avec la touche UP ou DOWN et sélectionnez-le avec la touche START/STOP.
3. Une fois l’heure et la date modifiées, déplacez le curseur sur Configurer. 4. Confirmez les nouvelles heure et date en appuyant sur les touches UP ou DOWN. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran Définir la date et l'heure reste affiché. Déplacez le curseur sur Quitter et appuyez sur la touché...
Page 58
Pour sortir de cet écran, appuyez sur la touche START/STOP Page 57 sur 79...
12.13.4 Test de l'imprimante Ce sous répertoire permet à l'opérateur de tester l'imprimante. En appuyant sur la touche START/STOP sur l'option Test de l'imprimante , les éléments suivants s'impriment : Erreurs de cycle : Aucun Annulé par l'utilisateur La porte est ouverte Erreur d'entrée analogique Echec de la carte E/S Panne d'alimentation...
Pour sortir du répertoire MAINTENANCE, procédez comme suit : Déplacez le curseur sur Quitter avec la touche UP ou DOWN et sélectionnez-le avec la touche START/STOP. Appuyez sur les touches UP et DOWN simultanément. 12.13.5 Imprimer les gains et compensation Ce sous répertoire permet à...
Pour sortir du répertoire MAINTENANCE : Déplacez le curseur sur Quitter avec la touche UP ou DOWN et sélectionnez-le avec la touche START/STOP. - ou - Appuyez sur les touches UP et DOWN simultanément. 12.14 Options avancées Ce répertoire inclut deux sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire OPTIONS AVANCÉES : 1.
En accédant à l'écran DEMARRER LE CYCLE HORAIRE, l'heure est affichée. Le curseur clignote sur le chiffre des "minutes". L'heure est affichée sous la forme “HH:MM”. La plage horaire est de 24 heures (soit de "0" à "24"). 12.14.1.1 Activation de Démarrer le cycle horaire 1.
12.14.2 Exporter tous les paramètres vers une clé USB Ce sous répertoire permet à l'opérateur d'exporter tous les réglages vers un dispositif USB. 1. Insérez le dispositif USB dans le port USB. 2. Déplacez le curseur sur Exporter tous les paramètres vers une clé 3.
1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP 2. Pour sortir de cet écran, procédez comme suit : 3. Déplacez le curseur sur Quitter avec la touche UP ou DOWN et sélectionnez-le avec la touche START/STOP.
Modification majeure Modification conceptuelle, par ex. : changement système d'exploitation, modification par le programmeur conformément à la séquence de modification. Modification mineure Modification de fonctionnalité ou modification fonction, modification par le programmeur conformément à la séquence de modification. ...
13 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE 13.1 Maintenance préventive et planifiée Les opérations de maintenance décrites dans ce chapitre doivent être effectuées périodiquement pour maintenir l'appareil en bon état et réduire la durée des pannes au minimum. L’utilisateur peut, conformément aux instructions suivantes, facilement effectuer ces opérations.
13.1.3 Périodiquement Par l’opérateur 13.1.3.1 Activez une fois par mois la soupape de sécurité (voir section 12.5). Nettoyez une fois par mois le filtre selon la section 12.6. La fréquence de nettoyage peut être réduite selon l’expérience. Vérifiez le joint d’étanchéité de la porte tous les 12 mois et remplacez-le, le cas échéant (voir la section 12.4).
13.2 Vidange des réservoirs ATTENTION ! Avant de démarrer, assurez-vous que le cordon électrique est déconnecté et qu'il n'y a plus de pression dans l'autoclave. La soupape de vidange se trouve du côté avant gauche de l'autoclave après l'ouverture de la porte. La soupape de vidange sert à vidanger le réservoir d'eau.
13.3 Nettoyage du gicleur d'air (Dans le réservoir d'eau.) Un gicleur d'air sale est la cause principale d'échec des tests de spores. L'élimination de l'air de la chambre de stérilisation durant le chauffage est critique pour le fonctionnement correct de l'autoclave. Une défaillance du système d'évacuation d'air est responsable d'une stérilisation incomplète, de languettes d'indication ne réagissant pas, d'échecs de tests de spores et de cycles de stérilisation interrompus.
13.4 Remplacement du joint d'étanchéité de la porte Pour éviter les blessures, remplacez le joint avec un autoclave froid. Retirez le joint d'étanchéité de la glissière de la porte et installez le nouveau joint d'étanchéité conformément aux dessins illustrés ci-dessus aux points 1, 2 et 3.
13.6 Nettoyage du filtre de sortie d'eau Attention ! Avant de procéder, assurez-vous que le cordon électrique est déconnecté et qu'il n'y a plus de pression ou d'eau dans la chambre. Avertissements 1. The strainer’s cover is HOT Ne touchez pas le couvercle du filtre, monté sur la ligne d’évacuation, pendant et juste après l’utilisation.
Page 72
FILTRE À EAU Chapeau Élément Logement Joint de filtre du filtre Page 71 sur 79...
13.7 Nettoyage de capteur d'eau Il est nécessaire de nettoyer le capteur d'eau au moins une fois par semaine. Le nettoyage du capteur assure l'indication correcte du niveau d'eau dans la chambre au microprocesseur durant tout le cycle. Le capteur d'eau se trouve à l'arrière de la chambre. Il est facile à nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide et une solution savonneuse douce, si vous le souhaitez.
14 DÉPANNAGE Seul le personnel technique disposant des qualifications adéquates et de la documentation technique (incluant un manuel du technicien) et des informations correctes est autorisé à entretenir cet appareil. Problème / Message Message / Description de symbole Action corrective d'erreur ...
Page 75
Problème / Message Message / Description de symbole Action corrective d'erreur Ce message s'affiche si le système n'arrive "High Temp. pas à atteindre la température requise dans Effectuez un nouveau cycle. (Ending)" la chambre dans les 10 minutes. "Erreur dans le Ce message s'affiche si le système n'arrive Vérifiez si l’autoclave n’est pas en temps de...
Page 76
Problème / Message Message / Description de symbole Action corrective d'erreur Effectuez un nouveau cycle. "Cycle échoué" Ce message et ce symbole s'affichent en cas d'erreur avant la fin du cycle de Effectuez un nouveau cycle. stérilisation. Ce message s'affiche à la fin d'un cycle Attendez que l'autoclave atteigne la "Erreur d'air"...
PANIERS ET CONTENANTS Contenant pour déchets Panier Panier en acier Paniers en fil d’acier inoxydable inoxydable pour déchets L x l x H (mm) Contenance L x l x H (mm) Contenance 400 x 180 x 160 400 x 190 x 160 BAC À...