Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D'UTILISATION
MAINTENANCE
Stérilisateurs de laboratoire verticaux
ELVC
Système de refroidissement rapide inclus
Réf. cat. MAN205-0451001EN Rév A
Tuttnauer Europe b.v., Paardeweide 36, 4824 EH, Breda, P.O. Box 7191, 4800 GD Breda, Pays-Bas.
Fax: +31/76-5423540
Tuttnauer U.S.A. Co, Ltd. 25 Power Drive Hauppauge, NY, 11788, États-Unis.
Fax : (631) 737 0720
MANUEL
ET DE
modèles 5050, 5075
ELV
Autoclave standard
+31/76-5423510,
Tél (631) 737 4850, (800) 624 5836,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tuttnauer 5050

  • Page 1 ELVC Système de refroidissement rapide inclus  Réf. cat. MAN205-0451001EN Rév A   Tuttnauer Europe b.v., Paardeweide 36, 4824 EH, Breda, P.O. Box 7191, 4800 GD Breda, Pays-Bas. +31/76-5423510,  Fax: +31/76-5423540   Tuttnauer U.S.A. Co, Ltd. 25 Power Drive Hauppauge, NY, 11788, États-Unis.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PARAGRAPHE Nº PAGE GÉNÉRALITÉS ....................4 Inspection à la réception ................4 Garantie ....................... 4 Déclaration de garantie ................4 Accessoires ....................5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............... 6 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............8 Introduction ....................8 Conditions d'utilisation ................9 Directives et normes ..................
  • Page 3 Table des paramètres ................. 37 Accès au menu principal ................38 Paramètres de cycle (Personnalisé 1) ............40 Paramètres du système ................47 Historique ....................50 Maintenance ....................52 Options avancées ..................57 Informations sur la version ............... 60 ÉCRANS ......................63 Écrans formant un cycle complet réussi –...
  • Page 4: Nº Page

    TABLE DES MATIERES (Suite) DESSINS Nº PAGE VUE AVANT ........................ 13 VUE ARRIERE ......................14 PLAN D'ENCOMBREMENT (mm) ................15 DESSIN DE PANNEAU DE COMMANDE ............... 20 PANIERS ET CONTENANTS ..................86 Page 3 sur 87 Pages...
  • Page 5: Généralités

    P.O. Box 7191, 4800 GD Breda, Pays-Bas +31/76-5423510, Fax: +31/76-5423540, E-mail : info@tuttnauer.nl  Tuttnauer USA Co., Ltd., 25 Power Drive Hauppauge, NY 11788, Etats-Unis. : (800) 624 5836, (631) 737 4850, Fax : (631) 737 0720 e-mail : info@tuttnauerUSA.com.
  • Page 6: Accessoires

    Tous les frais de transport doivent être payés dans tous les cas par le propriétaire. Cette garantie sera considérée comme nulle si l'appareil n'est pas acheté auprès d'un concessionnaire agréé Tuttnauer de service global. Accessoires Paniers : Une paire de paniers est disponible pour l‟appareil. Ces paniers sont constitués de fil d‟acier inoxydable et possèdent une anse.
  • Page 7: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L‟autoclave présente des caractéristiques exclusives. Veuillez vous assurer d‟avoir lu et compris les instructions d‟utilisation avant la première utilisation de l‟autoclave. Les points suivants peuvent requérir des instructions de la part du fabricant : mode d'utilisation de l'autoclave, mécanisme de sécurité de la porte, dangers impliqués par le non respect des mesures de sécurité, vérification de la fermeture de la porte et sélection du programme de stérilisation correct.
  • Page 8 Avant l‟ouverture de la porte, vérifiez que la chambre n‟est plus sous pression (manomètre de la chambre sur la porte ou le panneau avant de l'autoclave, selon le modèle). Ouvrez lentement la porte pour laisser la vapeur s‟échapper et attendez 5 minutes avant de retirer le chargement.
  • Page 9: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Introduction Les modèles 5050 et 5075 ELV/ELVC de stérilisateurs verticaux sont conçus spécialement pour la stérilisation d‟instruments, de liquides et autres matériels et matières dans les laboratoires médicaux, hospitaliers et alimentaires, instituts recherche installations d‟essais pharmaceutiques. La particularité de ce stérilisateur est son refroidissement rapide, fourni comme option pour le cycle de stérilisation de liquides.
  • Page 10: Conditions D'utilisation

    Conditions d'utilisation  L‟autoclave est censé fonctionner uniquement dans des conditions „intérieures‟.  Utilisez exclusivement des matériels et matières autoclavables.  L'environnement doit respecter une plage de température ambiante de 5ºC (41ºF) à 40ºC (104ºF) et une humidité relative de 85%. ...
  • Page 11: Informations D'émissions Environnementales

    Classe I Degré de protection par l‟enceinte IP31 IP31 IP31 Spécifications MODÈLE PROPRIÉTÉS 5050 5075 Diamètre de la chambre (mm) Profondeur de la chambre (mm) 102 l 160 l Volume utile de la chambre 27 gal. US 42,3 gal. US...
  • Page 12: Capacités De Charge

    Charge solide maximale : 7 kg (15,5 lb) 3.8.2 Fioles Erlenmeyer 250 ml 500 ml 1000 ml Dimensions 5050 2 x 21 2 x 14 2 x 8 Qté 5075 3 x 21 3 x 14 3 x 8 3.8.3...
  • Page 13: Description Des Symboles

     Lorsque vous installez l'autoclave, prévoyez un dégagement suffisant autour pour que le technicien puisse assurer l'entretien de la machine.  Les connexions d'eau à l'autoclave doivent toutes bénéficier d'un "SYSTÈME ANTI-REFLUX" selon la norme IEC 61770. 3.10 Description des symboles Attention ! Consultez les documents joints Attention ! Surface chaude.
  • Page 14 VUE AVANT Nº Désignation Pied avant Pied arrière Porte d'entretien gauche Poignée de porte d'entretien gauche Vis de blocage de porte d'entretien Couvercle de porte Manomètre Écran Clavier Couvercle d‟imprimante Fente de papier et coupe-papier Imprimante Interrupteur principal Connecteur RJ45 Connecteur USB Page 13 sur 87 Pages...
  • Page 15 VUE ARRIERE Nº Désignation Grille de ventilateur Disjoncteur Cordon électrique Entrée d'eau (robinet) courante Entrée d‟air comprimé Sortie de purge Régulateur de pression d'air Manomètre d'air Entrée d'eau déminéralisée Vanne de décharge de sécurité Page 14 sur 87 Pages...
  • Page 16 PLAN D'ENCOMBREMENT (mm) 5075ELV 5050ELV Page 15 sur 87 Pages...
  • Page 17: Qualité De L'eau

    3.11 Qualité de l'eau 3.11.1 Eau pour génération de vapeur L‟eau distillée ou déminéralisée fournie à l‟autoclave doit présenter les caractéristiques physiques et les niveaux maximaux de contaminants acceptables précisés dans le tableau ci- dessous : Caractéristiques physiques et niveaux acceptables de contaminants dans la vapeur pour les stérilisateurs (Selon EN 13060:2004).
  • Page 18: Dispositifs De Sécurité

    3.11.3 Osmose inverse Il convient d‟utiliser un système d‟osmose inverse (OI) pour améliorer la qualité de l‟eau servant à produire la vapeur dans la chambre de l‟autoclave. Avec l‟OI, l‟eau est forcée à travers une membrane semi- perméable qui filtre les contaminants avec un haut niveau d‟efficience.
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    3.13 Description du fonctionnement 3.13.1 Chaleur Les autoclaves verticaux ELV sont équipés d‟éléments chauffants du type immersion. Après introduction de l‟eau dans la chambre et mise en marche de l‟appareil, les éléments chauffants commencent à chauffer. La température et la pression dans la chambre augmentent jusqu‟à...
  • Page 20 3.13.4 Evacuation Dès que le cycle de stérilisation programmé s‟achève, l‟appareil entre dans la phase d‟évacuation (évacuation), si un programme autre que le programme liquide a été sélectionné. La vapeur est évacuée de la chambre, ramenant la pression interne à la pression atmosphérique.
  • Page 21: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE DESSIN DE PANNEAU DE COMMANDE Nº Désignation 1 Écran 2 Clavier 3 Imprimante Page 20 sur 87 Pages...
  • Page 22: Description Et Fonctions Du Clavier Du Panneau Avant

    Description et fonctions du clavier du panneau avant Le panneau avant se compose de 3 sections : 1. Écran d‟affichage 2. Clavier 3. Imprimante Écran d’affichage 4.1.1 L‟écran LCD affiche l‟état actuel de l‟autoclave à l‟aide de messages d‟utilisation et de messages d‟erreur. Description de programme : ...
  • Page 23 4.1.2 Clavier Le clavier comporte les 3 touches suivantes : Touche UP (HAUT) Cette touche commande les fonctions suivantes :  Dans les répertoires de menu : o Cette touche permet à l‟opérateur de parcourir les cycles.  Dans les répertoires disponibles : o Lorsque le curseur clignote sur un numéro, la touche UP ▲...
  • Page 24: Symboles /Messages D'erreur Affichés

    4.1.3 Imprimante L'imprimante est un dispositif optionnel. Elle imprime l‟historique détaillé de chaque cycle effectué par l‟autoclave. L‟impression s‟effectue sur du papier thermique, avec 24 caractères par ligne. Elle consigne les informations du cycle de stérilisation pour consultation ultérieure. Symboles /Messages d'erreur affichés Les pannes sont divisées en deux catégories.
  • Page 25: Symboles /Messages D'utilisation Affichés

    Symboles /Messages d'utilisation affichés Message / Message / Description de Nom de Action requise symbole symbole Ce symbole s'affiche lorsque Fermez la porte. la porte est ouverte. Ce message s'affiche lorsque La porte est la porte est ouverte : en Fermez la porte et effectuez ouverte (en attente - si START/STOP...
  • Page 26: Programmes De Stérilisation

    PROGRAMMES DE STÉRILISATION L'autoclave offre les six programmes de stérilisation suivants : Durée de Programmes de stérilisation Temp stérilisation Programme Désignation (minutes) Instruments 134°C déballés Instruments 134°C emballés Poches déballées 134°C Poches emballées 134°C Instruments délicats non 121°C emballés Instruments 121°C fragiles emballés Personnalisé...
  • Page 27: Programme 1 : Instruments Déballés

    Programme 1 : Instruments déballés Pour les instruments et le matériel non emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 4 minutes. Séquence d'opérations ...
  • Page 28: Programme 2 : Instruments Emballés

    Programme 2 : Instruments emballés Pour les instruments emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 7 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 29: Programme 3 : Poches Déballées

    Programme 3 : Poches déballées Pour les poches déballées, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 7 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 30: Programme 4 : Poches Emballées

    Programme 4 : Poches emballées Pour les poches emballées, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 7 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 31: Programme 5 : Instruments Délicats Non Emballés

    Programme 5 : Instruments délicats non emballés Pour les instruments délicats non emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121C (250F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F)  Durée de stérilisation : 20 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 32: Programme 6 : Instruments Fragiles Emballés

    Programme 6 : Instruments fragiles emballés Pour les instruments fragiles emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121C (250F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F)  Durée de stérilisation : 20 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 33: Programme 7 : Personnalisé 1

    Programme 7 : Personnalisé 1 Les paramètres de Stérilisation sont réglables pour les articles ne pouvant pas être stérilisés par l'un des précédents programmes par défaut. La validation de la stérilité en cas d'usage de ce programme incombe à l'utilisateur. Réglages par défaut de paramètres nominaux ...
  • Page 34: Programme 8 : Personnalisé 2

    Programme 8 : Personnalisé 2 Les paramètres de stérilisation sont réglables pour les articles ne pouvant pas être stérilisés par l'un des précédents programmes par défaut. La validation de la stérilité en cas d'usage de ce programme incombe à l'utilisateur. Réglages par défaut de paramètres nominaux ...
  • Page 35: Programme 9 : Liquide A

    Programme 9 : Liquide A Pour les liquides des bouteilles non scellées lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121ºC (250F) sans séchage. Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F).  Durée de stérilisation : 20 minutes. Séquence d'opérations ...
  • Page 36: Programme 10 : Liquide B

    5.10 Programme 10 : Liquide B Pour les liquides des bouteilles non scellées lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121ºC (250F) sans séchage. Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F). ...
  • Page 37: Contrôle Et Modification Des Paramètres Et Autres Données

    CONTRÔLE ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES ET AUTRES DONNÉES Le système de commande empêche le changement de programmes si la porte est fermée. Cette protection sert à éviter les changements de programme si l'autoclave est chargé. Si, par exemple, l'opérateur insère la charge dans la chambre, ferme la porte et sort de la pièce et un autre opérateur/utilisateur tente de modifier le programme, l'opérateur/utilisateur ne pourra pas procéder s'il n'ouvre pas d'abord la porte pour voir la charge placée dans la chambre..
  • Page 38: Table Des Paramètres

    Table des paramètres Les paramètres par défaut dépendent du programme sélectionné. La table suivante est un exemple du programme personnalisé 1. Paramètres Désignation Unité Plage Résolution défaut Définit le nombre d'impulsions dans le premier groupe Comptage de la pulsation A 0-10 d'impulsions Définit le temps additionnel de fonctionnement de la pompe à...
  • Page 39: Accès Au Menu Principal

    Accès au menu principal Accédez à l'écran SELECTIONNER L'UTILISATEUR en appuyant sur les touches UP et DOWN simultanément. (Pour sortir de l'écran SELECTIONNER L'UTILISATEUR, déplacez le curseur sur Quitter en appuyant sur la touche UP ou DOWN puis en appuyant sur la touche START/STOP). L'écran SELECTIONNER L'UTILISATEUR s'affiche.
  • Page 40 Pour sortir de l'écran ENTRER LE CODE déplacez le curseur sur Quitter en appuyant sur la touche START/STOP. Lorsque Quitter clignote, appuyez sur la touche UP ouDOWN Pour parcourir les répertoires, utilisez la touche UP ou DOWN. Lorsque le répertoire voulu clignote, appuyez sur la touche START/STOP.
  • Page 41: Paramètres De Cycle (Personnalisé 1)

    Paramètres de cycle (Personnalisé 1) Ce répertoire concerne uniquement les programmes personnalisés 1 et 2. Sous répertoire Propriété Comptage de la pulsation A Temps de maintien de la pulsation A Pression basse de la pulsation A Pression élevée de la pulsation A Créer une pulsation Comptage de la pulsation B Temps de maintien de la pulsation B...
  • Page 42 6.4.1 Créer une pulsation 6.4.1.1 Comptage de la pulsation A Affichage typique du sous répertoire Créer une pulsation Sélectionnez et accédez à Comptage de la pulsation A L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 43 6.4.2 Chaleur 6.4.2.1 Température de stérilisation Affichage typique du sous répertoire Température de stérilisation Sélectionnez accédez à Température stérilisation L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 44 6.4.4 Refroidissement 6.4.4.1 Mode de refroidissement Affichage typique du sous répertoire Mode de refroidissement Sélectionnez et accédez au Mode de refroidissement L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 45 6.4.5 Evacuation 6.4.5.1 Mode d'évacuation Affichage typique du sous répertoire Mode d'évacuation Sélectionnez et accédez au Mode d'évacuation L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre. Pour sortir, déplacez le curseur sur Quitter et appuyez sur la touche UP ou DOWN.
  • Page 46 6.4.6 6.4.6.1 Chauffage sec 1 activé Affichage typique pour le sous répertoire Chauffage sec 1 activé Sélectionnez et accédez à Chauffage sec 1 activé L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 47 6.4.7 6.4.7.1 Température de fin Affichage typique du sous répertoire Température de fin Sélectionnez et accédez à Température de fin L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 48: Paramètres Du Système

    Paramètres du système Ce répertoire inclut trois sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire PARAMETRES DU SYSTÈME : Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP Pour sortir de cet écran, procédez comme suit : ...
  • Page 49 6.5.2 Taux d'impression en stérilisation Ce sous répertoire permet de changer le taux d'impression durant la phase de stérilisation 1. Pour augmenter ou réduire les chiffres, appuyez sur la touche UP ou DOWN. 2. Une fois la valeur changée, déplacez le curseur sur Configurer en appuyant sur la touche START/STOP .
  • Page 50 6.5.3 Ecran de veille Ce sous répertoire permet à l'opérateur de régler le délai de l'écran de veille. La valeur de durée par défaut est de 90 minutes. Vous pouvez augmenter ou réduire la valeur de durée jusqu'à un maximum de 600 minutes ou un minimum de 0 minutes.
  • Page 51: Historique

    Historique Ce répertoire inclut deux sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire HISTORIQUE : 1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP 2.
  • Page 52 6.6.2 Exporter l'historique vers le port USB Ce sous répertoire permet d'exporter l'historique vers un dispositif USB. 1. Insérez le dispositif USB dans le port USB. 2. Déplacez le curseur sur Exporter l'historique vers le port 3. Appuyez sur la touche START/STOP. 4.
  • Page 53: Maintenance

    Maintenance Ce répertoire inclut quatre sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire MAINTENANCE : 1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP 2.
  • Page 54 Pour faire avancer ou reculer l‟heure ou la date, utilisez la touche UP ou DOWN. Pour déplacer le curseur d‟un chiffre à l‟autre, appuyez sur la touche START/STOP. Une fois l‟heure et la date modifiées, déplacez le curseur sur Configurer. Confirmez les nouvelles heure et date en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
  • Page 55 6.7.2 Exporter gain et compensation vers le port USB Ce sous répertoire permet d'exporter gain et compensation vers un dispositif USB. 1. Insérez le dispositif USB dans le port USB. 2. Déplacez le curseur sur Exporter gain et compensation vers le port USB 3.
  • Page 56 6.7.3 Test de l'imprimante Ce sous répertoire permet à l'opérateur de tester l'imprimante. En appuyant sur la touche START/STOP sur l'option Test de l'imprimante, les éléments suivants s'impriment : Erreurs de cycle : Aucun Annulé par l'utilisateur La porte est ouverte Erreur d'entrée analogique Echec de la carte E/S Panne d'alimentation...
  • Page 57 6.7.4 Imprimer les gains et compensation Ce sous répertoire permet à l'opérateur d'imprimer toutes les valeurs des gains et compensations. En appuyant sur la touche START/STOP sur l'option Imprimer les gains et compensation, les éléments suivants s'impriment : Température drain G:000.0400;O:-004.0000 Température de la chambre G:000.0400;O:-004.0000...
  • Page 58: Options Avancées

    Options avancées Ce répertoire inclut deux sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire OPTIONS AVANCÉES : 1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP 2.
  • Page 59 Activation de DEMARRER LE CYCLE HORAIRE Pour faire avancer ou reculer l‟heure, appuyez sur la touche UP ou DOWN. Pour déplacer le curseur d‟un chiffre à l‟autre, appuyez sur la touche START/STOP. Après avoir changé l'heure, déplacez le curseur sur Activé Confirmez DEMARRER LE CYCLE HORAIRE en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
  • Page 60 6.8.2 Exporter tous les paramètres vers une clé USB Ce sous répertoire permet à l'opérateur d'exporter tous les réglages vers un dispositif USB. 1. Insérez le dispositif USB dans le port USB. 2. Déplacez le curseur sur Exporter tous les paramètres vers une clé...
  • Page 61: Informations Sur La Version

    Informations sur la version Ce répertoire inclut deux sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire INFORMATIONS SUR LA VERSION : 1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP 2.
  • Page 62 Date de mise à Taille DLL Modific Modific Version Correcti jour de logiciel ation ation on de automatique majeure mineure  Modification majeure Modification conceptuelle, par ex. : changement de système d'exploitation, modification par le programmeur conformément à la séquence de modification. ...
  • Page 63 6.9.2 Afficher les informations de version par défaut de l'usine Ce sous répertoire permet à l'opérateur de consulter les informations de version par défaut d'usine. Pour afficher ce sous répertoire, appuyez sur la touche START/STOP sur l'option Afficher les informations de version par défaut de l'usine.
  • Page 64: Écrans

    ÉCRANS Écrans formant un cycle complet réussi – "Cycle terminé" 2. Démarrage… 1. Système prêt 3. Insérer de l'eau 4. Injection de vapeur 5. Pulsation H 6. Pulsation L 7. Maintenir la chaleur * 8. Chaleur 9. Stérilisation 10. Evacuation 12.
  • Page 65: Écrans Suivant Des Cycles Interrompus Après La Fin De La Phase De Stérilisation

    Écrans suivant des cycles interrompus après la fin de la phase de stérilisation La phase de stérilisation s'est bien terminée – le cycle s'est terminé et la raison de l'échec est affichée Par exemple, les deux scénarios suivants : 7.2.1 Annulé...
  • Page 66: Écrans Suivants Un Échec De Cycle

    Écrans suivants un échec de cycle : En ce cas, l'écran devient jaune et un signe d'avertissement ainsi que la raison de l'échec s'affichent. Par exemple, les deux scénarios suivants : 7.3.1 Échec suite à une erreur dans le temps de pression 7.3.2 Échec suite à...
  • Page 67: Imprimante

    IMPRIMANTE Sortie imprimante L‟impression s‟effectue sur du papier thermique, avec 24 caractères par ligne. Elle contient les informations suivantes :  Date :  Heure :  Ser. Num :  Modèle :  Version :  N° de cycle : ...
  • Page 68 SORTIE IMPRIMANTE DÉSIGNATION À compléter manuellement par l‟opérateur Opérateur : ____________ Heure : 12:14:47 Heure de fin de cycle de stérilisation Cycle terminé 00:24:43 101,3 099,7 Heure de fin de cycle E 00:23:43 107,0 107,4 Le temps, la température et la pression pendant l‟évacuation Le temps, la température et la pression pendant l‟évacuation E 00:22:08 134,5...
  • Page 69: Maniement De L'imprimante

    Maniement de l'imprimante 8.2.1 Maintenance Essuyez les salissures de la surface d‟impression à l‟aide d‟un chiffon doux et sec imbibé d‟un détergent neutre non agressif. Puis, nettoyez l‟imprimante à l‟aide d‟un chiffon sec. 8.2.2 Installation du papier PLUS II Vue avant 1-Sortie de papier 2-LED d'état 3-Touche Ouvrir (ouverture du compartiment de...
  • Page 70 Ouvrez la porte du couvercle de l‟imprimante (1) en le relevant (voir Fig. 2). Fig. 2 Appuyez sur la touche Ouvrir afin d'ouvrir le couvercle de l'imprimante comme illustré (voir Fig. 3/1). Maniez le coupe-papier avec précaution pour ne pas vous couper la main.
  • Page 71 8.2.3 Traitement des papiers thermiques :  Rangez les papiers dans un endroit sec, frais et à l‟abri de la lumière.  Ne frottez pas les papiers avec une substance dure.  Éloignez les papiers des solvants organiques. Attention Ne démontez jamais l’imprimante. Le non-respect de ces instructions peut faire surchauffer ou brûler l’imprimante ou l’adaptateur AC.
  • Page 72: Préparation Avant Stérilisation

    PRÉPARATION AVANT STÉRILISATION L‟emballage des éléments à stériliser assure une barrière efficace contre les sources potentielles de contamination afin de préserver la stérilité et de permettre un retrait aseptique du contenu du paquet. L‟emballage des matériaux doit permettre l‟aspiration de l‟air du paquet, la pénétration de l‟eau de stérilisation dans le paquet et l‟évacuation de la vapeur de stérilisation.
  • Page 73: Liquides

    7. Démontez et desserrez suffisamment les instruments à parties multiples avant de les emballer afin de permettre à l‟agent de stérilisation d‟entrer en contact avec toutes les parties de l‟instrument. 8. Disposez sur tranche les éléments enclins à piéger l‟air et les moisissures, par ex.
  • Page 74: Chargement

    Chargement Le chargement de matériels et d‟instruments s‟effectue au moyen de deux paniers empilés. Les paniers sont munis d‟anses pour en faciliter la manutention par l‟utilisateur. Il y a 2 types de panier : 1. Des paniers entièrement perforés. 2. Des paniers qui ne sont pas perforés à l‟exception d‟une rangée de trous attenante au haut du panier.
  • Page 75: Manuel D'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION Mise en marche de l’autoclave 10.1  Pour démarrer le système, activez l‟interrupteur principal (1), sous le couvercle de l'imprimante. La porte comporte un barillet électrique. Ce barillet électrique ouvre et ferme automatiquement la porte. 10.2 Ouverture de la porte ...
  • Page 76: Chargement

    10.3 Chargement  Chargez correctement l‟autoclave selon les instructions de la section 9.  Sélectionnez le programme.  Touche UP : programme suivant.  Touche DOWN : programme précédent.  Assurez-vous d‟avoir choisi le programme correct. 10.4 Sélection de programme ...
  • Page 77: Arrêt Du Processus Et Annulation Du Message D'erreur

    Arrêt du processus et annulation du message d’erreur 10.8  Il est possible d‟arrêter le programme avec l‟autoclave en marche. Appuyez sur la touche START/STOP à tout moment du processus pour arrêter le fonctionnement. En cas d'interruption du cycle avant la fin de la phase de stérilisation, la charge n'est pas stérilisée.
  • Page 78 10.11.2 Chargement Un chargement correct du stérilisateur est essentiel au succès de la stérilisation et ce pour plusieurs raisons. Une évacuation efficace de l‟air de la chambre et du chargement devraient permettre une pénétration et une saturation efficaces de la vapeur et un purge adéquate de la condensation.
  • Page 79: Système De Sécurité De La Porte

    SYSTÈME DE SÉCURITÉ DE LA PORTE La porte intègre deux éléments de sécurité : 11.1 Pressostat et solénoïde de verrouillage En mode "attente" avec une pression dans la chambre ne dépassant pas la pression ambiante de plus 10 kPa, la goupille de solénoïde est rétractée. L'autoclave comporte un pressostat de 10 kPa (1,4 psi) NF connecté...
  • Page 80: Réparation Et Entretien

    RÉPARATION ET ENTRETIEN 12.1 Entretien préventif Les opérations d‟entretien décrites dans ce chapitre doivent être effectuées périodiquement pour maintenir l'autoclave en bon état de fonctionnement et réduire au minimum son immobilisation . Le personnel de maintenance de l'utilisateur peut, conformément aux instructions suivantes, facilement effectuer ces opérations.
  • Page 81: Contrôle De La Soupape De Sécurité

    12.2 Contrôle de la soupape de sécurité La soupape de sécurité est située à l‟arrière de l‟autoclave. Pour prévenir le blocage de la soupape de sécurité, actionnez-la une fois par mois. 12.2.1 Soupape de sécurité de type PED homologué Effectuez le cycle de stérilisation suivant le manuel. Faites monter une pression d'environ 200 kPa(29 psi) dans la chambre.
  • Page 82 12.2.2 Soupape de sécurité de type ASME homologuée Effectuez le cycle de stérilisation suivant le manuel. Faites monter une pression d'environ 200 kPa (29 psi) dans la chambre. Actionnez la soupape de sécurité en tirant sur son anneau à l'aide d'un outil, par ex.
  • Page 83: Dépannage

    DÉPANNAGE Ce guide de dépannage permet à l’utilisateur de remédier à quelques dysfonctionnements mineurs avant qu’il ne contacte notre service de dépannage. Seul le personnel technique disposant des qualifications adéquates et de la documentation technique (incluant un manuel du technicien) et des informations correctes est autorisé...
  • Page 84 Message / Symbole / Panne Description Action corrective Problème Ce message s'affiche si le système Temp. Élevée. n'arrive pas à atteindre la Effectuez un nouveau cycle. (Fin) température requise dans la chambre dans les 10 minutes. Ce message s'affiche si le système n'arrive pas à...
  • Page 85 Message / Symbole / Panne Description Action corrective Problème Erreur dans l'HTR - Définissez la date et l'heure. veuillez saisir Ce message s'affiche afin de Si le problème persiste, appelez le la date et définir la date et l'heure. technicien. l'heure actuelles Ce message s‟affiche en cas de...
  • Page 86 Message / Symbole / Panne Description Action corrective Problème Ce message s'affiche si une Mettez l'autoclave sous tension panne d'alimentation se produit Panne et attendez qu'il soit prêt durant le cycle. (ce message d'alimentation (condition de sécurité) puis s'imprime après la mise sous effectuez un nouveau cycle.
  • Page 87 Modèle Diam. x Hauteur (mm) Contenance Diam. x Hauteur (mm) Contenance 465 x 235 474 x 350 5050 465 x 350 474 x 235 465 x 350 474 x 350 5075 465 x 235 474 x 235...
  • Page 88: Liste De Pièces Détachées

    LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES Désignation Réf. cat. Chapeau de filtre ¼” FIL175-0027 Élément de filtre FIL175-0046 Joint en Téflon 4 mm GAS082-0008 ACCESSOIRES Désignation Réf. cat. Imprimante, PLUSII-S2B-0004 THE002-0052 Haut BSK507-0001 Panier en fil d‟acier inoxydable BSK507-0003 Contenant en acier Haut BSK507-0009 inoxydable pour déchets,...

Ce manuel est également adapté pour:

5075

Table des Matières