Tuttnauer 3840 Manuel D'utilisation Et De Maintenance
Tuttnauer 3840 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Tuttnauer 3840 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Stérilisateurs à vapeur pour laboratoires
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

D'UTILISATION ET
DE MAINTENANCE
Stérilisateurs à vapeur pour laboratoires
ELC-D
Réf. cat. MAN205-0466001EN Rév B
Tuttnauer Europe b.v., Hoeksteen 11, 4815 PR, Breda, P.O. Box 7191, 4800 GD Breda, Pays-Bas.
Fax: +31/76-5423540
Tuttnauer U.S.A. Co, Ltd. 25 Power Drive Hauppauge, NY, 11788, États-Unis.
Fax : (631) 737 0720
MANUEL
Modèles 3840, 3850, 3870
EL-D
Autoclave standard
Système de refroidissement rapide inclus
+31/76-5423510,
Tél (631) 737 4850, (800) 624 5836,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tuttnauer 3840

  • Page 1 ELC-D Système de refroidissement rapide inclus  Réf. cat. MAN205-0466001EN Rév B   Tuttnauer Europe b.v., Hoeksteen 11, 4815 PR, Breda, P.O. Box 7191, 4800 GD Breda, Pays-Bas. +31/76-5423510,  Fax: +31/76-5423540   Tuttnauer U.S.A. Co, Ltd. 25 Power Drive Hauppauge, NY, 11788, États-Unis.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PARAGRAPHE Nº PAGE GÉNÉRALITÉS ....................5 Inspection à la réception ................5 Garantie ....................... 5 Déclaration de garantie ................5 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............... 7 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............9 Introduction ....................9 Conditions d'utilisation ................10 Directives et normes ................... 10 Caractéristiques électriques ...............
  • Page 3 CONTRÔLE ET MODIFICATION DES PARAMÈTRES ET AUTRES DONNÉES ..........................38 Répertoires et sous répertoires ..............38 Table des paramètres ................. 39 Accès au menu principal ................40 Paramètres de cycle (Personnalisé 1) ............42 Paramètres du système ................48 Historique ....................51 Entretien ....................
  • Page 4 DÉPANNAGE ..................... 90 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ..............95 LISTE DES ACCESSOIRES ................95 Page 3 sur 95 Pages...
  • Page 5 TABLE DES MATIERES (Suite) DESSINS Nº PAGE FRONT VIEW, Models 3870 ..................15 FRONT VIEW, Models 3840, 3850 ................16 REAR VIEW ........................ 17 OVERALL DIMENSIONS ..................18 CONTROL PANEL DRAWING .................. 22 BASKETS AND CONTAINERS ................. 94 Page 4 sur 95 Pages...
  • Page 6: Généralités

    4800 Breda, Pays-Bas. Fax: +31/76-5423540, E-mail : info@tuttnauer.nl  Tuttnauer USA Co., Ltd., 25 Power Drive Hauppauge, NY 11788, États- Unis : (800) 624 5836, (631) 737 4850, Fax: (631) 737 0720 e-mail : info@tuttnauerUSA.com. Page 5 sur 95 Pages...
  • Page 7 Tous les frais de transport doivent être payés dans tous les cas par le propriétaire. Cette garantie sera considérée comme nulle si l'appareil n'est pas acheté auprès d'un concessionnaire agréé Tuttnauer de service global. Page 6 sur 95 Pages...
  • Page 8: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’autoclave présente des caractéristiques exclusives. Veuillez vous assurer d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation avant la première utilisation de l’autoclave. Les points suivants peuvent requérir des instructions de la part du fabricant : mode d'utilisation de l'autoclave, mécanisme de sécurité de la porte, dangers impliqués par le non respect des mesures de sécurité, vérification de la fermeture de la porte et sélection du programme de stérilisation correct.
  • Page 9 Une fois par mois, vérifiez le fonctionnement des vannes de sécurité et faites tester, une fois par an, la sécurité de la chambre de pression par un inspecteur certifié. Une fois par an, ou plus fréquemment, des tests d’efficacité doivent être effectués, soit l’étalonnage et la validation.
  • Page 10: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Introduction Les modèles 3840, 3850 et 3870 EL/ELC de stérilisateurs sont conçus spécialement pour la stérilisation d’instruments, de liquides et autres matériels et matières dans les laboratoires médicaux, hospitaliers et alimentaires, instituts de recherche et installations d’essais pharmaceutiques.
  • Page 11: Conditions D'utilisation

    Conditions d'utilisation  L’autoclave est censé fonctionner uniquement dans des conditions ‘intérieures’.  Utilisez exclusivement des matériels et matières autoclavables.  L'environnement doit respecter une plage de température ambiante de 5ºC (41ºF) à 40ºC (104ºF) et une humidité relative de 85%. ...
  • Page 12: Caractéristiques Électriques

    Classe I (IEC 60601-1) Fluctuation secteur +/- 10% Degré de protection par l’enceinte IP31 Fournitures 3.5.1 Alimentation électrique Valeur : 3870 Propriété Valeur : 3850/3840 Eau déminéralisée Voir table de section 3.11. Alimentation 208/230VCA 208/230VCA électrique ±10%, 50Hz ±10%, 50Hz Disjoncteur recommandé...
  • Page 13: Spécifications

    Spécifications Valeur : Valeur : Valeur : Propriété 3870 3850 3840 38 cm (15”) de chambre Volume de 56 cm 46 cm 76 cm (30”) Profondeur (22”) (18”) 65 litres. 54 litres. 84 litres. (22 Volume de la chambre (17 US (14 US US gal.)
  • Page 14 19,5 x 19,5 x 51,0 cm Dimensions du plateau 69,0 cm (7,7" x 20,1 ") (7,7" x 27,2 ") Pression de travail maxi. admissible 2,8 bar (40 2,8 bar (40 psi) (MAWP) psi) Nbre. de plateaux Cassettes IMS (en option) Page 13 sur 95 Pages...
  • Page 15: Capacités De Charge

    Charge solide maximale : 30 kg (66.1 lb) 3.7.2 Fioles Erlenmeyer Dimension 250 ml 500 ml 1 000 ml 2 000 ml 3840 Qté 1 x 12 1 x 9 1 x 5 2 x 5 3850 1 x 17...
  • Page 16 VUE AVANT, Modèles 3870 Nº Désignation Nº Désignation Poignée d'ouverture de porte Clavier opérateur Couvercle d’imprimante Couvercle de porte Couvercle d’autoclave Connexion USB Couvercle de réservoir d’eau Connexion RJ 45 déminéralisée Soupape de sécurité Imprimante (option) Manomètre d'autoclave Interrupteur d'alimentation d'autoclave Écran Page 15 sur 95 Pages...
  • Page 17 VUE AVANT, Modèles 3840, 3850 Nº Désignation Nº Désignation Poignée d'ouverture de porte Clavier opérateur Couvercle d’imprimante Couvercle de porte Couvercle d’autoclave Connexion USB Couvercle de réservoir d’eau Connexion RJ 45 déminéralisée Soupape de sécurité Imprimante (option) Manomètre d'autoclave Interrupteur d'alimentation d'autoclave Écran...
  • Page 18: Vue Arriere

    VUE ARRIERE Nº Désignation Grilles de ventilation Disjoncteur Prise de câble électrique secteur Filtre Purgeur Eau du robinet Entrée d'air Page 17 sur 95 Pages...
  • Page 19: Dimensions Totales

    DIMENSIONS TOTALES Page 18 sur 95 Pages...
  • Page 20: Qualité De L'eau

    3.11 Qualité de l'eau 3.11.1 Eau pour génération de vapeur L’eau distillée ou déminéralisée fournie à l’autoclave doit présenter les caractéristiques physiques et les niveaux maximaux de contaminants acceptables précisés dans le tableau ci-dessous : Caractéristiques physiques et niveaux acceptables de contaminants dans la vapeur pour les stérilisateurs (Selon EN 13060:2004).
  • Page 21: Osmose Inverse

    3.11.3 Osmose inverse Il convient d’utiliser un système d’osmose inverse (OI) pour améliorer la qualité de l’eau servant à produire la vapeur dans la chambre de l’autoclave. Avec l’OI, l’eau est forcée à travers une membrane semi-perméable qui filtre les contaminants avec un haut niveau d’efficience. Avec la désionisation (DI), les ions et particules chargées sont éliminés par des champs électriques ou par échange d’ions dans des lits de résine.
  • Page 22: Stérilisation

    3.13.2 Stérilisation La température de stérilisation est réglée à l’usine à 134C (273F) pour les instruments et à 121C (250F) pour les liquides et autres matières pour lesquelles cette température est appropriée. Ces paramètres peuvent être modifiés avant chaque cycle. Dès que la température de stérilisation est atteinte, le cycle de stérilisation programmé...
  • Page 23: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE DESSIN DE PANNEAU DE COMMANDE Nº Désignation 1 Écran 2 Clavier 3 Imprimante Page 22 sur 95 Pages...
  • Page 24: Description Et Fonctions Du Clavier Du Panneau Avant

    Description et fonctions du clavier du panneau avant Le panneau avant se compose de 3 sections : 1. Écran d’affichage 2. Clavier 3. Imprimante Écran d’affichage 4.1.1 L’écran LCD affiche l’état actuel de l’autoclave à l’aide de messages d’utilisation et de messages d’erreur. Description de programme : Icône et nom de programme ...
  • Page 25 4.1.2 Clavier Le clavier comporte les 3 touches suivantes : Touche UP (HAUT) Cette touche commande les fonctions suivantes :  Dans les répertoires de menu : o Cette touche permet à l’opérateur de parcourir les répertoires.  Dans les sous répertoires existants : o Lorsque le curseur clignote sur un numéro, la touche UP ▲...
  • Page 26: Symboles /Messages D'erreur Affichés

    4.1.3 Imprimante Elle imprime l’historique détaillé de chaque cycle effectué par l’autoclave. L’impression s’effectue sur du papier thermique, avec 24 caractères par ligne. Elle consigne les informations du cycle de stérilisation pour consultation ultérieure. Symboles /Messages d'erreur affichés Les pannes sont divisées en deux catégories. Panne se produisant avant la fin de la phase de stérilisation laissant, en ce cas, une charge sans stérilisation.
  • Page 27: Symboles /Messages D'utilisation Affichés

    Symboles /Messages d'utilisation affichés Message / Message / Description de Nom de Action requise symbole symbole Ce symbole s'affiche lorsque Fermez la porte. la porte est ouverte. Ce message s'affiche lorsque La porte est la porte est ouverte : en Fermez la porte et effectuez ouverte (en attente - si START/STOP est...
  • Page 28: Programmes De Stérilisation

    PROGRAMMES DE STÉRILISATION L'autoclave offre les dix programmes de stérilisation suivants : Programmes de stérilisation Durée de Temp stérilisation Program Désignation (minutes) Instruments déballés 134°C Instruments emballés 134°C Poches déballées 134°C Poches emballées 134°C Instruments délicats non 121°C emballés Instruments fragiles emballés 121°C Personnalisé...
  • Page 29: Programme 1 : Instruments Déballés

    Programme 1 : Instruments déballés Pour les instruments et le matériel non emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 4 minutes. Séquence d'opérations ...
  • Page 30: Programme 2 : Instruments Emballés

    Programme 2 : Instruments emballés Pour les instruments emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 7 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 31: Programme 3 : Poches Déballées

    Programme 3 : Poches déballées Pour les poches déballées, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 7 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 32: Programme 4 : Poches Emballées

    Programme 4 : Poches emballées Pour les poches emballées, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 134C (273F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 134C (273F)  Durée de stérilisation : 7 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 33: Programme 5 : Instruments Délicats Non Emballés

    Programme 5 : Instruments délicats non emballés Pour les instruments délicats non emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121C (250F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F)  Durée de stérilisation : 20 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 34: Programme 6 : Instruments Fragiles Emballés

    Programme 6 : Instruments fragiles emballés Pour les instruments fragiles emballés, lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121C (250F). Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F)  Durée de stérilisation : 20 minutes Séquence d'opérations : ...
  • Page 35: Programme 7 : Personnalisé 1

    Programme 7 : Personnalisé 1 Les paramètres de stérilisation sont réglables pour les articles ne pouvant pas être stérilisés par l'un des précédents programmes par défaut. La validation de la stérilité en cas d'usage de ce programme incombe à l'utilisateur. Réglages par défaut de paramètres nominaux ...
  • Page 36: Programme 8 : Personnalisé 2

    Programme 8 : Personnalisé 2 Les paramètres de stérilisation sont réglables pour les articles ne pouvant pas être stérilisés par l'un des précédents programmes par défaut. La validation de la stérilité en cas d'usage de ce programme incombe à l'utilisateur. Réglages par défaut de paramètres nominaux ...
  • Page 37: Programme 9 : Liquide A

    Programme 9 : Liquide A Pour les liquides des bouteilles non scellées lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121ºC (250F) sans séchage. Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F).  Durée de stérilisation : 20 minutes. Séquence d'opérations ...
  • Page 38: Programme 10 : Liquide B

    5.10 Programme 10 : Liquide B Pour les liquides des bouteilles non scellées lorsque le fabricant recommande la stérilisation à des températures jusqu'à 121ºC (250F) sans séchage. Réglages par défaut de paramètres nominaux  Température de stérilisation : 121C (250F). ...
  • Page 39: Répertoires Et Sous Répertoires

    CONTRÔLE MODIFICATION PARAMÈTRES AUTRES DONNÉES Le système de commande empêche le changement de programmes si la porte est fermée. Cette protection sert à éviter les changements de programme si l'autoclave est chargé. Si, par exemple, l'opérateur insère la charge dans la chambre, ferme la porte et sort de la pièce et un autre opérateur/utilisateur tente de modifier le programme, l'opérateur/utilisateur ne pourra pas procéder s'il n'ouvre pas d'abord la porte pour voir la charge placée dans la chambre..
  • Page 40: Table Des Paramètres

    Table des paramètres Les paramètres par défaut dépendent du programme sélectionné. La table suivante est un exemple du programme personnalisé 1. Paramètres Désignation Unité Plage Résolution défaut Définit le nombre d'impulsions dans le premier groupe Comptage de la 0-10 d'impulsions pulsation A Définit le temps additionnel de fonctionnement de la pompe à...
  • Page 41: Accès Au Menu Principal

    de cycles multiples est défini. multiples Définit le taux d'impression durant le cycle sauf durant la Taux d'impression Minute 1-30 phase de stérilisation total Taux d'impression Définit le taux d'impression durant la phase de stérilisation Minute 1-30 en stérilisation Définit le délai depuis le dernier usage du clavier avant Ecran de veille Minute 0-600...
  • Page 42 Pour sortir de l'écranENTRER LE CODE déplacez le curseur sur Quitter en appuyant sur la toucheSTART/STOP. Lorsque Quitterclignote, appuyez sur la touche UP ouDOWN Pour parcourir les répertoires, utilisez la touche UP ou DOWN. Lorsque le répertoire voulu clignote, appuyez sur la touche START/STOP.
  • Page 43: Paramètres De Cycle (Personnalisé 1)

    Paramètres de cycle (Personnalisé 1) Ce répertoire concerne uniquement les programmes personnalisés 1 et 2. Sous répertoire Propriété Comptage de la pulsation A Temps de maintien de la pulsation A Pression basse de la pulsation A Pression élevée de la pulsation A Créer une pulsation Comptage de la pulsation B Temps de maintien de la pulsation B...
  • Page 44: Créer Une Pulsation

    6.4.1 Créer une pulsation 6.4.1.1 Comptage de la pulsation A Affichage typique du sous répertoireCréer une pulsation Sélectionnez et accédez à Comptage de la pulsation A L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 45: Température De Stérilisation

    6.4.2 Chaleur 6.4.2.1 Température de stérilisation Affichage typique du sous répertoireTempérature de stérilisation Sélectionnez et accédez à Température de stérilisation L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 46: Mode De Refroidissement

    6.4.4 Refroidissement 6.4.4.1 Mode de refroidissement Affichage typique du sous répertoireMode de refroidissement Sélectionnez et accédez au Mode de refroidissement L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 47 6.4.6 6.4.6.1 Chauffage sec 1 activé Affichage typique pour le sous répertoire Chauffage sec 1 activé Sélectionnez et accédez à Chauffage sec 1 activé L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 48: Température De Fin

    6.4.7 6.4.7.1 Température de fin Affichage typique du sous répertoireTempérature de fin Sélectionnez et accédez à Température de fin L'écran CONFIGURER PARAMÈTRE s'affiche Définissez la valeur requise, allez sur Configurer et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour confirmer la valeur du paramètre.
  • Page 49: Paramètres Du Système

    Paramètres du système Ce répertoire inclut trois sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire PARAMETRES DU SYSTÈME : Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP key Pour sortir de cet écran, procédez comme suit : ...
  • Page 50: Taux D'impression En Stérilisation

    6.5.2 Taux d'impression en stérilisation Ce sous répertoire permet de changer le taux d'impression durant la phase de stérilisation 1. Pour augmenter ou réduire les chiffres, appuyez sur la touche UP ou DOWN. 2. Une fois la valeur changée, déplacez le curseur sur Configurer en appuyant sur la touche START/STOP .
  • Page 51: Ecran De Veille

    6.5.3 Ecran de veille Ce sous répertoire permet à l'opérateur de régler le délai de l'écran de veille. La valeur de durée par défaut est de 90 minutes. Vous pouvez augmenter ou réduire la valeur de durée jusqu'à un maximum de 600 minutes ou un minimum de 0 minutes.
  • Page 52: Historique

    Historique Ce répertoire inclut trois sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire HISTORIQUE : 1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP key 2.
  • Page 53: Exporter L'historique Vers Le Port Usb

    6.6.2 Exporter l'historique vers le port USB Ce sous répertoire permet d'exporter l'historique vers un dispositif USB. 1. Insérez le dispositif USB dans le port USB. 2. Déplacez le curseur sur Exporter l'historique vers le port 3. Appuyez sur la touche START/STOP. 4.
  • Page 54: Supprimer Les Fichiers De L'historique

    6.6.3 Supprimer les fichiers de l'historique Ce sous répertoire permet de supprimer les fichiers de l'historique. Afin de supprimer les fichiers de l'historique, appuyez sur la touche START/STOP. L' écran suivant s’affiche : 1. Pour sortir de cet écran et revenir à l'écran OPTIONS DE L'HISTORIQUE, appuyez sur la touche START/STOP.
  • Page 55: Entretien

    Entretien Ce répertoire inclut quatre sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire MAINTENANCE : Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP key Pour sortir de cet écran, procédez comme suit : ...
  • Page 56: Exporter Gain Et Compensation Vers Le Port Usb

    Une fois l’heure et la date modifiées, déplacez le curseur sur Configurer. Confirmez les nouvelles heure et date en appuyant sur la touche UP ou DOWN. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran Définir la date et l'heure reste affiché. Déplacez le curseur sur Quitter et appuyez sur la touche UP ou DOWN pour revenir à...
  • Page 57: Test De L'imprimante

    6.7.3 Test de l'imprimante Ce sous répertoire permet à l'opérateur de tester l'imprimante. En appuyant sur la touche START/STOP sur l'option Test de Erreurs de cycle : Aucun Annulé par l'utilisateur La porte est ouverte Erreur d'entrée analogique Echec de la carte E/S Panne d'alimentation Valeur de paramétrage invalide Absence d'eau...
  • Page 58: Imprimer Les Gains Et Compensation

    6.7.4 Imprimer les gains et compensation Ce sous répertoire permet à l'opérateur d'imprimer toutes les valeurs des gains et compensations. En appuyant sur la touche START/STOP sur l'option Imprimer les gains et compensation, les éléments suivants s'impriment : Température drain G:000.0400;O:-004.0000 Température de la chambre G:000.0400;O:-004.0000...
  • Page 59: Options Avancées

    Options avancées Ce répertoire inclut deux sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire OPTIONS AVANCÉES : 1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP key 2.
  • Page 60 Activation de DEMARRER LE CYCLE HORAIRE Pour faire avancer ou reculer l’heure, appuyez sur la touche UP ou DOWN. Pour déplacer le curseur d’un chiffre à l’autre, appuyez sur la touche START/STOP. Après avoir changé l'heure, déplacez le curseur sur Activé Confirmez DEMARRER LE CYCLE HORAIRE en appuyant sur la touche UP ou DOWN.
  • Page 61: Exporter Tous Les Paramètres Vers Une Clé Usb

    6.8.2 Exporter tous les paramètres vers une clé USB Ce sous répertoire permet à l'opérateur d'exporter tous les réglages vers un dispositif USB. 1. Insérez le dispositif USB dans le port USB. 2. Déplacez le curseur sur Exporter tous les paramètres vers une clé...
  • Page 62: Informations Sur La Version

    Informations sur la version Ce répertoire inclut deux sous répertoires. L'écran suivant s'affiche en accédant au répertoire INFORMATIONS SUR LA VERSION : 1. Pour accéder aux sous répertoires, déplacez le curseur en appuyant sur la touche UP ou DOWN sur l'option voulue et appuyez sur la touche START/STOP key 2.
  • Page 63 Date de mise à Taille DLL Modification Modificati Version Correction jour de logiciel majeure on mineure automatique de bug Modification majeure Modification conceptuelle, par ex. : changement de système d'exploitation, modification par le programmeur conformément à la séquence de modification. Modification mineure Modification de fonctionnalité...
  • Page 64: Afficher Les Informations De Version Par Défaut De L'usine

    6.9.2 Afficher les informations de version par défaut de l'usine Ce sous répertoire permet à l'opérateur de consulter les informations de version par défaut d'usine. Pour afficher ce sous répertoire, appuyez sur la touche START/STOP sur l'option Afficher les informations de version par défaut de l'usine.
  • Page 65: Écrans

    ÉCRANS Écrans formant un cycle complet réussi – "Cycle terminé" 2. Démarrage… 1. Système prêt 3. Insérer de l'eau 4. Injection de vapeur 5. Pulsation H 6. Pulsation L 7. Maintenir la chaleur * 8. Chaleur 9. Stérilisation 10. Évacuation 12.
  • Page 66: Écrans Suivant Des Cycles Interrompus Après La Fin De La Phase De Stérilisation

    Écrans suivant des cycles interrompus après la fin de la phase de stérilisation La phase de stérilisation s'est bien terminée – le cycle s'est terminé et la raison de l'échec est affichée Par exemple, les deux scénarios suivants : 7.2.1 Annulé...
  • Page 67: Écrans Suivants Un Échec De Cycle

    Écrans suivants un échec de cycle : En ce cas, l'écran devient jaune et un signe d'avertissement ainsi que la raison de l'échec s'affichent. Par exemple, les deux scénarios suivants : 7.3.1 Échec suite à une erreur dans le temps de pression 7.3.2 Échec suite à...
  • Page 68: Imprimante

    IMPRIMANTE Sortie imprimante L’impression s’effectue sur du papier thermique, avec 24 caractères par ligne. Elle contient les informations suivantes :  Date :  Heure :  Ser. Num :  Modèle :  Version :  N° de cycle : ...
  • Page 69 7.0.00.00 C: Nombre total de fonctionnalités entrée/sortie différentes de réglage par défaut = 00 D: Nombre total de valeurs de paramètres différentes de réglage par défaut = 00 3840, 3850 et 3870 Modèle : Nom de modèle Ser. Num : 000000000001 Numéro de série du modèle...
  • Page 70: Maniement De L'imprimante

    Maniement de l'imprimante 8.2.1 Entretien Essuyez les salissures de la surface d’impression à l’aide d’un chiffon doux et sec imbibe d’un détergent neutre non agressif. Puis, nettoyez l’imprimante à l’aide d’un chiffon sec. 8.2.2 Installation du papier PLUS II Vue avant 1-Sortie de papier 2-LED d'état 3-Touche Ouvrir (ouverture du compartiment de...
  • Page 71 Ouvrez la porte du couvercle de l’imprimante (1) en le relevant (voir Fig. 2). Fig. 2 Appuyez sur la touche Ouvrir afin d'ouvrir le couvercle de l'imprimante comme illustré (voir Fig. 3/1). Maniez le coupe- papier avec précaution pour ne pas vous couper la main. Placez le rouleau de papier en vous assurant qu'il se déroule dans le bon sens comme illustré...
  • Page 72: Traitement Des Papiers Thermiques

    8.2.3 Traitement des papiers thermiques :  Rangez les papiers dans un endroit sec, frais et à l’abri de la lumière.  Ne frottez pas les papiers avec une substance dure.  Éloignez les papiers des solvants organiques. Attention Ne démontez jamais l’imprimante. Le non-respect de ces instructions peut faire surchauffer ou brûler l’imprimante ou l’adaptateur AC.
  • Page 73: Préparation Avant Stérilisation

    PRÉPARATION AVANT STÉRILISATION L’emballage des éléments à stériliser a pour objet de fournir une barrière efficace contre les sources potentielles de contamination afin de préserver la stérilité et de permettre un retrait aseptique du contenu du paquet. L’emballage des matériaux doit permettre l’aspiration de l’air du paquet, la pénétration de l’eau de stérilisation dans le paquet et l’évacuation de la vapeur de stérilisation.
  • Page 74 2. Il est hautement recommandé d’utiliser le bac de sachet Tuttnauer. Ce bac permet à l’opérateur de placer les sachets sur leur tranche, augmentant ainsi la capacité de l’autoclave de manière significative tout en optimisant le séchage des instruments.
  • Page 75 Sachets 1. Placez-les à l'envers sur le plateau, les uns à côté des autres. 2. Les paquets ne doivent pas toucher les parois de la chambre. 3. Emballez les ensembles d'instruments afin in d'éviter tout dommage aux articles délicats. 4. Disposez les ensembles de matériel creux afin que toutes les ouvertures soient dans la même direction et que le contenu ne puisse bouger à...
  • Page 76 Stérilisation des liquides Utilisez uniquement des contenants en verre thermorésistant, remplis aux 2/3. Assurez-vous que le contenant de verre est recouvert mais pas scellé pour prévenir l’accumulation de pression. Page 75 sur 95 Pages...
  • Page 77: Remplissage Du Réservoir D'eau

    Remplissage du réservoir d'eau l’eau atteigne la base du support de soupape de sécurité. La quantité d’eau est d'environ 7,1 litres (1,56 gal. US). Utilisez uniquement de l’eau ayant les caractéristiques précisées dans le paragraphe 2.13. L’eau du robinet peut boucher le système. Un système obstrué...
  • Page 78: Guide D'utilisation

    GUIDE D'UTILISATION Mise en marche de l’autoclave 10.1  Pour démarrer le système, activez l’interrupteur principal (1), sous le couvercle de l'imprimante. La porte comporte un barillet électrique. Ce barillet électrique ouvre et ferme automatiquement la porte. 10.2 Ouverture de la porte Pour ouvrir la porte, procédez comme suit : Lorsque la porte est fermée, l'écran suivant s'affiche : Appuyez sur la touche...
  • Page 79: Chargement

    Si la porte s'est bien ouverte, l'écran suivant s'affiche 10.3 Chargement  Chargez correctement l’autoclave selon les instructions de la section 9 PRÉPARATION AVANT STÉRILISATION.  Matériau compatible  Poids correct  Sélectionnez le programme.  Touche UP : programme suivant. ...
  • Page 80: Fermeture De La Porte

    10.4 Fermeture de la porte Pour fermer la porte, procédez comme suit : Lorsque la porte est ouverte, l'écran suivant s'affiche : Pour fermer la porte, poussez-la contre la paroi de la chambre de l'autoclave pendant au moins 5 secondes, comme illustré ci-dessous : Pendant la fermeture de la porte, l'écran suivant s'affiche : Page 79 sur 95 Pages...
  • Page 81: Début De Cycle

    Lorsque la porte est bien fermée, le symbole d'ouverture de porte remplacé par le message "Système prêt" et l'écran suivant s'affiche : 10.5 Début de cycle  Lancez le cycle en appuyant sur la touche START/STOP Page 80 sur 95 Pages...
  • Page 82: Déchargement

    10.6 Déchargement  Lorsque le cycle s'est correctement terminé (même en appuyant sur la touche START/STOP ou après un échec mais postérieur à la phase de stérilisation), le message "Cycle terminé" (et le message d'échec applicable, le cas échéant) s'affiche à l'écran. ...
  • Page 83: Système De Sécurité De La Porte

    Pour éviter toute blessure, déplacez l'autoclave de préférence avec un chariot élévateur. Attention ! Avant de déplacer l’autoclave, assurez-vous que les prises électrique, d’air et d’eau sont débranchées et qu’il n’y a pas de pression dans la chambre. Ne laissez pas tomber l'appareil ! SYSTÈME DE SÉCURITÉ...
  • Page 84: Instructions De Maintenance

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE 12.1 Maintenance préventive et planifiée Les opérations de maintenance décrites dans ce chapitre doivent être effectuées périodiquement pour maintenir l'appareil en bon état et réduire la durée des pannes au minimum. L’utilisateur peut, conformément aux instructions suivantes, facilement effectuer ces opérations.
  • Page 85: Périodiquement

    avec une nouvelle eau déminéralisée ou distillée (voir section 12.3). Pour les autoclaves sans recyclage de l’eau déminéralisée. (Non disponible en Europe !) Une fois par semaine ou tous les 20 cycles (la première occurrence), purgez l’eau du réservoir d’eau déminéralisée et remplissez-le d’eau déminéralisée ou d’eau distillée (voir section 12.3).
  • Page 86: Remplacement Du Filtre À Air

    Tous les 5 ans — Vérifiez l’état d’usure du dispositif de la porte. — Effectuez les tests de sécurité : cuve sous pression, efficacité électrique, selon règles réglementations locales. Effectué uniquement par un inspecteur agréé. 12.2 Remplacement du filtre à air Afin de faciliter le séchage des instruments avec la porte de la chambre fermée, les modèles EA bénéficient d'un compresseur d'air et d'un filtre HEPA (0,2µm).
  • Page 87: Vidange Du Réservoir

    12.3 Vidange du réservoir ATTENTION ! Avant de démarrer, assurez-vous que le cordon électrique est déconnecté et qu'il n'y a plus de pression dans l'autoclave. La soupape de vidange se trouve du côté avant gauche de l'autoclave après l'ouverture de la porte. La soupape de vidange sert à vidanger le réservoir d'eau.
  • Page 88: Contrôle De La Soupape De Sécurité

    12.4 Contrôle de la soupape de sécurité (Dans le réservoir d'eau.) Afin d'éviter que la soupape de sécurité ne se bouche, il est nécessaire de permettre à la pression de vapeur de s'échapper au travers elle (tous les mois). Pour éviter les blessures, initiez ce contrôle avec un autoclave froid. 12.4.1 Soupape de sécurité...
  • Page 89: Soupape De Sécurité De Type Ped Homologué

    12.4.2 Soupape de sécurité de type PED homologué 1. Effectuez le cycle de stérilisation selon le manuel. 2. Faites monter la pression jusqu’à 200 kPa (29 psi) dans la chambre. 3. Retirez le couvercle du réservoir d'eau. 4. Tournez l’écrou de décompression dans le sens antihoraire pendant 2 secondes.
  • Page 90: Nettoyage Du Capteur D'eau

    12.5 Nettoyage du capteur d'eau Il est nécessaire de nettoyer le capteur d'eau au moins une fois par semaine. Le nettoyage du capteur assure l'indication correcte du niveau d'eau dans la chambre au microprocesseur durant tout le cycle. Le capteur d'eau se trouve à l'arrière de la chambre. Il est facile à nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide et une solution savonneuse douce, si vous le souhaitez.
  • Page 91: Dépannage

    DÉPANNAGE Ce guide de dépannage permet à l’utilisateur de remédier à quelques dysfonctionnements mineurs avant qu’il ne contacte notre service entretien. Seul le personnel technique disposant des qualifications adéquates et de la documentation technique (incluant un manuel du technicien) et des informations correctes est autorisé...
  • Page 92 Message / Symbole / Panne Description Action corrective Problème n'est pas déconnexion de la carte E/S (qu'un connectée cycle soit actif ou non). Ce message s'affiche si la température Température chute pendant plus de 1 seconde sous Effectuez un nouveau cycle. basse la température de stérilisation durant le cycle de stérilisation.
  • Page 93 Message / Symbole / Panne Description Action corrective Problème atmosphérique ± 5kPa durant la phase finale. Ce message s'affiche si le système Pression n'arrive pas à atteindre la pression élevée Effectuez un nouveau cycle. prédéfinie 10 minutes après le début (évacuation) de la phase d'évacuation.
  • Page 94 Message / Symbole / Panne Description Action corrective Problème Le compteur du filtre de cycle Le nombre de cycles, depuis la est dépassé, dernière maintenance périodique, a Appelez l'entretien. veuillez appeler dépassé le nombre prédéfini par le pour une paramètre "Compteur de cycle". maintenance Ce message s'affiche si une panne Mettez l'autoclave sous tension et...
  • Page 95: Paniers Et Contenants

    Contenanc Contenanc Modèle L x l x H (mm) L x l x H (mm) 3840 400 x 260 x 225 400 x 260 x 225 500 x 260 x 225 500 x 260 x 225 3850 3870...
  • Page 96: Liste De Pièces Détachées

    LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES Désignation Cat. Nº Élément de filtre, 400µ FIL175-0046 Chapeau pour filtre ¼” FIL175-0027 Joint en Téflon 4mm GAS082-0008 LISTE DES ACCESSOIRES Cat. Nº Désignation 3840 3850 3870 ACS215- Bac à sachet 0008 THE002- THE002 THE002- Papier d’impression 0025 -0025...

Ce manuel est également adapté pour:

38503870

Table des Matières