Page 1
CTN431SC-serie Draagbare inductiekookplaat gebruikershandleiding Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier. imagine the possibilities NEDERLANDS Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung- product. Voor nog betere service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register CTN431SC02_XEN_DG68-00422A-01_NL.indd 1 2011-12-02 4:24:43...
Page 2
over deze gebruiksaanwijzing Neemt u even rustig de tijd om deze gebruiksaanwijzing door te lezen alvorens u het apparaat aansluit en let daarbij in het bijzonder op de veiligheidsinformatie in de volgende paragraaf. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u er ook in de toekomst gebruik van kunt maken.
veiligheidsinstructies De veiligheidsvoorzieningen van dit apparaat voldoen aan alle technische normen en veiligheidsnormen op dit gebied. Als producent van dit product zijn wij echter van mening dat het van belang is dat u de volgende veiligheidsinstructies grondig doorneemt. elekTriSChe veiligheid WAARSCHUWING Het apparaat mag alleen worden onderhouden door onderhoudspersoneel dat hiervoor gekwalificeerd is.
Page 4
Het heten glazen oppervlak niet aanraken. U zou zich kunnen branden. Bewaar nooit brandbare materialen zoals spuitbussen en reinigingsmiddelen in laden of kasten onder de kookplaat. WAARSCHUWING: Gebruikers met een pacemaker of een actief hartimplantaat moeten met hun bovenlichaam ten minste 30 cm afstand tot de ingeschakelde inductiekookzone bewaren. Raadpleeg bij twijfel de fabrikant van het apparaat of een arts.
Page 5
Installeer het apparaat op voldoende afstand van de wand. - Wanneer u zich hier niet aan houdt, kan er door oververhitting brand ontstaan. SymBoleN voor erNSTige waarSChuwiNgeN meT BeTrekkiNg ToT elekTriCiTeiT WAARSCHUWING Gebruik een droge doek om regelmatig alle vreemde stoffen, zoals stof en water, van de voedingsterminals en contactpunten te verwijderen.
Page 6
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Kinderen moeten onder toezicht staan, om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. WAARSCHUWING: Laat de kookplaat alleen zonder toezicht door kinderen gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan overtuigd bent dat het kind in staat is de kookplaat op een veilige manier te bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn van onjuist gebruik.
Page 7
Vul NOOIT een kom of schaal tot aan de rand. Gebruik een schaal die aan de bovenkant breder is dan aan de onderkant om overkoken van de vloeistof te voorkomen. Flessen met een nauwe hals kunnen exploderen als deze oververhit raken. Verwarm NOOIT een melkfles met de speen erop.
Page 8
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed, deksel van kookplaat, brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen, enzovoort). - Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel. Bedien het apparaat niet met natte handen.
verwijderingsinstructies verpakkiNgSmaTeriaal opruimeN WAARSCHUWING Alle verpakkingsmaterialen die zijn gebruikt zijn volledig recyclebaar. Vellen en harde schuimdelen zijn op de overeenkomstige manier gemarkeerd. Let er bij de verwijdering van verpakkingsmateriaal en oude apparaten op dat u zich houdt aan veiligheids- en milieuvoorschriften.
inhoud INSTALLATIE VAN DE kOOkPLAAT ONDERDELEN EN kENmERkEN Kookzone Bedieningspaneel Onderdelen Verhitting door inductie De belangrijkste functies van uw apparaat Veiligheidsuitschakeling Restwarmte-indicator Temperatuurdetectie VOOR U bEGINT Eerste reiniging GEbRUIk VAN DE kOOkPLAAT Pannen voor inductiekookzone Geschiktheidstest Panformaat Bedieningsgeluiden Gebruik geschikte pannen De tiptoetsbediening gebruiken Het apparaat inschakelen temperatuurinstelling...
installatie van de kookplaat Houdt u zich aan deze instructie. De garantie geldt niet voor enige vorm van schade die het gevolg is van onjuiste installatie. WAARSCHUWING Technische gegevens zijn achter in deze gebruiksaanwijzing te vinden. • De installatie moet bescherming bieden tegen schokken. •...
Page 12
Druk de randen van de kookplaat niet naar beneden; plaats geen pannen op de rand van het keramische glas. Hierdoor zou de kookplaat kunnen gaan hellen, WAARSCHUWING hetgeen zou kunnen leiden tot lichamelijk letsel, zoals brandwonden. Vergewis u ervan dat het netsnoer goed op de kookplaat is aangesloten. Onjuiste aansluiting kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met WAARSCHUWING het product of letsel.
oNderdeleN draagbare inductiekookplaat Netsnoer verhiTTiNg door iNduCTie • het principe achter verhitting door inductie: Wanneer u een pan op een kookzone plaatst en deze inschakelt, produceert het stroomcircuit in de inductiekookplaat een "inductiestroom" in de bodem van de pan, waardoor de temperatuur van de pan onmiddellijk stijgt.
de BelaNgrijkSTe fuNCTieS vaN uw apparaaT keramisch glazen Het apparaat heeft een kookoppervlak van keramisch glas. kookoppervlak Tiptoetsen Het apparaat kan worden bediend door middel van tiptoetsen. Het voordeel van een keramisch glazen kookoppervlak en de tiptoetsen eenvoudig reinigen is dat ze eenvoudig te reinigen zijn. Het gladde en vlakke oppervlak kan zonder veel moeite worden schoongeveegd.
veiligheidSuiTSChakeliNg Als de kookzone niet wordt uitgeschakeld of als de temperatuurinstelling gedurende langere tijd niet wordt gewijzigd, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. Eventuele restwarmte wordt op het digitale display aangegeven met (voor “heet”). De kookzone wordt na de onderstaande perioden uitgeschakeld. Temperatuurinstelling uitgeschakeld Na 6 uur...
TemperaTuurdeTeCTie Als de temperatuur van de kookzone om welke reden dan ook het veiligheidsniveau overschrijdt, wordt de desbetreffende kookzone automatisch op een lager vermogen gezet. Nadat u klaar bent met het gebruik van de kookplaat, treedt de ventilator in werking totdat de elektronica van de kookplaat is afgekoeld.
geSChikTheidSTeST Pannen zijn geschikt voor inductiekoken als er een magneet door de bodem van de pan wordt aangetrokken en de pan als geschikt wordt aangemerkt door de fabrikant van de pan. paNformaaT Inductiekookzones passen zich aan het formaat van de panbodem aan, maar tot een bepaalde grens.
Tips voor energiebesparing U kunt kostbare energie besparen door op de volgende zaken te letten. • Zorg altijd dat de potten en pannen Goed! op de kookplaat staan voordat u de kookzone inschakelt. • Als de kookzone of de onderkant van de pan vuil is, wordt meer energie verbruikt.
heT apparaaT iNSChakeleN 1. Raak de vergrendelingstoets ongeveer 1,5 seconden aan. circa 1,5 sec. 2. Het apparaat wordt ingeschakeld met behulp van de Aan/uit-toets circa 1 sec. Raak de Aan/uit-toets gedurende 1 seconde aan. Op het digitale display verschijnt nu En alle lampjes gaan branden.
Na het uitschakelen van de kookzone wordt de restwarmte op het digitale display aangegeven door middel van een (voor “heet”). 3. Aan/uit-toets gaat branden nadat het apparaat is uitgeschakeld. heT kiNderSloT geBruikeN U kunt het kinderslot gebruiken om de apparatuur te vergrendelen tegen onbedoeld inschakelen van een kookzone en activering van het kookoppervlak.
Timer U kunt de timer op twee manieren gebruiken: de timer als veiligheidsuitschakeling gebruiken: Wanneer er een specifieke tijd wordt ingesteld voor een kookzone, wordt deze kookzone automatisch uitgeschakeld zodra deze tijd is verstreken. de timer gebruiken om af te tellen: De afteltimer kan worden gebruikt wanneer een kookzone is ingeschakeld.
vermogeNSverSTerkiNg De functie Vermogensversterking verhoogt het vermogen (bijvoorbeeld om een grote hoeveelheid water aan de kook te brengen). De functie Vermogensversterking wordt voor ten hoogste 10 minuten geactiveerd. Daarna keert de kookzone automatisch terug naar normaal vermogen Onder bepaalde omstandigheden kan de vermogensversterking automatisch worden uitgeschakeld, om de interne elektronische onderdelen van de kookplaat te beschermen.
reiniging en behandeling kookplaaT Reinigingsmiddelen mogen niet in contact komen met het verwarmde keramisch glazen oppervlak: Alle reinigingsmiddelen moeten na reiniging met WAARSCHUWING voldoende schoon water worden verwijderd, aangezien ze anders een bijtend effect kunnen hebben wanneer het oppervlak wordt verwarmd. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen zoals grill- of ovenspray en metalen of kunststof schuursponsjes.
probleemvuil 1. Verwijder vastgebrande suiker, gesmolten plastic, aluminiumfolie of andere materialen direct met een glasschraper terwijl ze nog heet zijn. Pas op dat u zich niet verbrandt wanneer u de glasschraper op een hete kookzone gebruikt: WAARSCHUWING 2. Reinig de kookplaat op de normale manier wanneer hij eenmaal is afgekoeld. Als de kookzone waarop iets is vastgesmolten inmiddels is afgekoeld, warmt u deze weer op om hem te reinigen.
garantie en service veelgeSTelde vrageN eN proBleemoploSSiNg Storingen kunnen het gevolg zijn van kleine fouten, en u kunt dit soort fouten helpen voorkomen aan de hand van de volgende instructies. Probeer geen verdere reparaties uit te voeren indien de instructies hieronder niet helpen in de aangegeven gevallen. Reparaties aan de apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde onderhoudstechnicus.
• Het bedieningspaneel is gedeeltelijk bedekt met een vochtige doek of vloeistof. Raak de Aan/uit-toets aan om het apparaat te resetten. Wat moet ik doen als het display oplicht? Controleer het volgende: • De kookplaat is oververhit geraakt vanwege onjuist gebruik. •...
Page 33
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. Un monde de possibilités FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier du meilleur du service après- vente, enregistrez votre appareil sur le site suivant : www.samsung.com/register CTN431SC02_XEN_DG68-00422A-01_FR.indd 1 2011-12-02...
utilisation de ce manuel Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement toutes les instructions et notamment les consignes de sécurité figurant dans la section suivante. Conservez soigneusement ce manuel en vue d'une consultation ultérieure. Remettez-le au propriétaire suivant en cas de vente. SymboleS de SéCuriTé...
consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux normes techniques et de sécurité en vigueur. En tant que fabricant de ce produit, nous pensons toutefois qu'il est important que vous lisiez attentivement les consignes de sécurité suivantes. SéCuriTé éleCTrique AVERTISSEMENT L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué...
Ne touchez pas la surface vitrée chaude afin d’éviter de vous brûler. Ne rangez jamais de matériaux inflammables tels que des aérosols et des détergents dans les tiroirs ou les placards situés sous la table de cuisson. AVERTISSEMENT : Les utilisateurs équipés de stimulateurs ou d'implants cardiaques actifs doivent maintenir une distance d'au moins 30 cm entre la partie supérieure de leur corps et la zone de cuisson à...
SymboleS d'averTiSSemeNT imporTaNTS eN maTière d'éleCTriCiTé AVERTISSEMENT Retirez régulièrement toute substance étrangère (poussière ou eau) présente sur les bornes et les points de contact de la prise d'alimentation à l'aide d'un chiffon sec. - Débranchez la prise et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Page 38
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser la table de cuisson sans surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qu'implique une mauvaise utilisation.
NE remplissez JAMAIS les récipients à ras bord ; choisissez des récipients évasés pour prévenir tout débordement de liquide. Les bouteilles à goulot étroit peuvent éclater en cas de surchauffe. NE faites JAMAIS chauffer un biberon encore muni de sa tétine ; il risquerait d'exploser en cas de surchauffe.
Ne montez pas sur l'appareil, et ne placez pas d'objets (tels que linge, couvercle de la table de cuisson, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil. - Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de l'appareil ou des blessures.
consignes de traitement des déchets élimiNaTioN du maTériel d'emballage AVERTISSEMENT L'ensemble du matériel utilisé pour emballer l'appareil est entièrement recyclable. Les éléments en papier et en mousse dure portent la mention appropriée. Veuillez jeter le matériel d'emballage et les appareils usagés en respectant les normes de sécurité et d'environnement en vigueur dans votre pays.
sommaire INSTAllATION dE lA TAblE dE CUISSON pIèCES ET Zone de cuisson Tableau de commande CARACTéRISTIqUES Composants Chauffage par induction Principales caractéristiques de l'appareil Dispositif d'arrêt de sécurité Témoin de chaleur résiduelle Détection de la température AVANT dE COMMENCER Premier nettoyage UTIlISATION dE lA TAblE dE Récipients pour la zone de cuisson à...
Page 43
installation de la table de cuisson Veuillez vous conformer à ces instructions. Tout dommage résultant d'une mauvaise installation ne sera pas couvert par la garantie. AVERTISSEMENT Les caractéristiques techniques figurent à la fin de ce manuel. • L'installation doit assurer une protection contre les chocs. •...
Page 44
Ne vous appuyez pas sur les bords de la table de cuisson ; ne placez d'ustensile de cuisine sur le bord de la vitrocéramique. Cela peut faire basculer la table de AVERTISSEMENT cuisson ce qui entraînera des blessures telles que des brûlures. Veillez à...
pièces et caractéristiques ZoNe de CuiSSoN 200 mm 1. Zone de cuisson à induction de 1800 W avec augmentation de la puissance à 2200 W 2. Tableau de commande Tableau de CommaNde 1. Touches de réglage de la température et de la minuterie (Molette tactile) 2.
CompoSaNTS Table de cuisson à induction portable Cordon d'alimentation Chauffage par iNduCTioN • principe du chauffage par induction: lorsque vous placez vos récipients sur une zone de cuisson et que vous l'allumez, les circuits électroniques de votre table de cuisson à induction produisent des "courants induits" dans le fond des récipients, ce qui augmente instantanément leur température.
priNCipaleS CaraCTériSTiqueS de l'appareil Surface de cuisson en L’appareil est équipé d’une surface de cuisson en vitrocéramique. vitrocéramique Touches sensitives l'appareil fonctionne à l'aide de touches sensitives. l'avantage de la vitrocéramique et des touches sensitives est d'offrir une meilleure Nettoyage facile accessibilité...
diSpoSiTif d'arrêT de SéCuriTé Si la zone de cuisson n'a pas été éteinte et que la chaleur n'a pas été réglée après un long intervalle de temps, cette zone s'éteint automatiquement. Toute présence de chaleur résiduelle est signalée par la lettre (pour « hot »...
déTeCTioN de la TempéraTure Si pour une quelconque raison les températures viennent à dépasser les niveaux de sécurité, la température de la zone de cuisson se règle automatiquement sur un niveau de puissance inférieur. Après l'utilisation de la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à...
TeSTe d'apTiTude à l'emploi Les récipients adaptés à la cuisson à induction possèdent un fond magnétique (faire le test de l’aimant) et sont étiquetés comme étant adaptés à ce type de cuisson par le fabricant. Taille deS réCipieNTS La zone de cuisson à induction s'adapte automatiquement à la taille du fond du récipient jusqu'à...
Conseils pour économiser de l'énergie Vous pouvez très facilement réaliser des économies d'énergie non négligeables en observant les points suivants : • Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de l'allumer. • Une zone de cuisson et des fonds de casseroles sales augmentent la consommation d'énergie.
miSe SouS TeNSioN de l'appareil 1. Appuyez sur la touche de verrouillage pendant environ 1,5 secondes. 1,5 s env. 2. L'appareil est allumé à l'aide de la touche sensitive Activer/désactiver 1 s env. Appuyez sur la touche sensitive Activer/désactiver L'affichage numérique indique Et tous les voyants des icônes s'allument. Une fois la table allumée à...
Après avoir mis la zone de cuisson hors tension, la présence de chaleur résiduelle est signalée par affichage sous la forme d'un (pour « hot » (chaud)). 3. Le voyant de l'icône Activer/désactiver s'allume après avoir éteint l'appareil. uTiliSaTioN de la SéCuriTé eNfaNTS La sécurité...
miNuTerie Il existe deux façons d'utiliser la minuterie : utiliser la minuterie comme dispositif d'arrêt de sécurité : Si une durée spécifique est associée à une zone de cuisson, celle-ci s'éteint automatiquement une fois la durée écoulée. utiliser la minuterie pour programmer la mise en marche différée d’une zone de cuisson : L’utilisation de la minuterie de cuisson programmée est impossible lorsqu’une zone de cuisson est allumée.
CommaNde pleiNe puiSSaNCe La fonction Pleine puissance ( ) permet d'augmenter la puissance (par exemple : porter à ébullition un grand volume d'eau) La fonction Pleine puissance est activée pendant une durée maximale de 10 minutes. Une fois cette durée écoulée, les zones de cuisson reviennent automatiquement au niveau de puissance Dans certaines circonstances, la fonction d'augmentation de la puissance peut être désactivée automatiquement afin de protéger les composants électroniques internes...
nettoyage et entretien Table de CuiSSoN N'appliquez aucun produit de nettoyage sur la surface en vitrocéramique lorsque celle-ci est chaude. Rincez la table à l'eau claire après le nettoyage car les produits AVERTISSEMENT peuvent avoir un effet corrosif s'ils sont chauffés. N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif (ex. : Décapants pour grils ou fours, éponges ou poudre à...
Salissures spécifiques 1. Enlevez immédiatement les traces de sucre brûlé, de plastique fondu, d'aluminium ou de tout autre produit à l'aide du grattoir lorsqu'elles sont encore chaudes. Faites attention à ne pas vous brûler lorsque vous utilisez le grattoir sur une surface de cuisson chaude.
garantie et assistance queSTioNS fréqueNTeS eT dépaNNage Une mauvaise utilisation peut entraîner de légers dysfonctionnements. Pour y remédier, suivez les instructions ci-dessous. Ne tentez pas de réparer vous-même la table si les instructions suivantes s'avèrent inopérantes. Les réparations doivent impérativement être effectuées uniquement par un technicien qualifié. Des réparations non conformes peuvent faire courir de graves dangers à...
Que dois-je faire si le témoin est allumé ? Vérifiez les points suivants : • La table de cuisson surchauffe à cause d'un dysfonctionnement. • Après le refroidissement de la table de cuisson, appuyez sur la touche sensitive « Activer/ Désactiver » pour réinitialiser les réglages. Que dois-je faire si le témoin est allumé ? Vérifiez les points suivants :...
caractéristiques techniques CaraCTériSTiqueS TeChNiqueS Largeur 274 mm Profondeur dimensions de l'appareil 364 mm Hauteur 56,6 mm 220 à 240 V ~ 50 à 60 Hz Tension électrique puissance de sortie maximale 1,8 kW / Boost 2,2 kW 3,2 kg poids Brut 4,5 kg 28_ caractéristiques techniques CTN431SC02_XEN_DG68-00422A-01_FR.indd 28...