Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour ZigBee Q-Remote:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Paul Neuhaus ZigBee Q-Remote

  • Page 2 ZigBee – der sichere Netzwerk- standard für ein smartes Zuhause Mit dem international anerkannten Standard ZigBee steht den Nutzern ein mehrstufiges Sicherheitsnetz- werk zur Verfügung, das eine hohe Verschlüsse- lungssicherheit bietet. Auf dem weltweit verfügbaren Frequenzband von 2,4 GHz und unter Verwendung der Mesh-Netzwerk-Technologie garantiert ZigBee einen kollisionsfreien Betrieb von smarten Leuchten und Elektrogeräten über entsprechende Apps bzw.
  • Page 3 -Remote Fernbedienung ® Die ZigBee kompatible Q-Remote Fernbedienung er- möglicht ein bequemes Steuern von bis zu 20 ZigBee- fähigen Leuchten/Geräten, die in max. 3 Gruppen zusammengefasst werden können. Dank ihrer über- sichtlichen Handhabung lassen sich die einzelnen Leuchten/Geräte noch einfacher ansteuern und bis zu 2 Szenen abspeichern.
  • Page 4 Tastaturbelegung Status-LED stufenlose Farbtemperatur- einstellung für CCT- fähige Leuchten RGB Touch-Ring Grün Verlaufsmodus 1-3 Gruppen programmierbar Blau alle Gruppen Grundfarben werden RGB und autom. gemeinsam Farbwechsel gesteuert heller dimmen Szenensteuerung dunkler dimmen mit 2 Speicher- plätzen Reset Rückstellung Fernbedienung Batteriefach...
  • Page 5 1. Inbetriebnahme Fernbedienung • Batterien einsetzen (siehe Punkt 9) 2. Grundfunktionen schalten und dimmen Bitte zuerst entsprechende Gruppe über die Tasten 1 | 2 | 3 oder die Taste 1-3 anwählen. Tastengruppen 1 | 2 | 3: bitte erst Gruppe Taste 1-3: anwählen, um alle Gruppen...
  • Page 6 Aus/An-Tasten Alle angelernten Leuchten/Geräte in den jeweilig ausgewählten Gruppen können über diese Tasten an- bzw. ausgeschaltet werden. Dimmertasten Mit diesen Tasten werden die Q-Leuchten heller bzw. dunkler gedimmt. Ein kurzer Tastendruck bewirkt das schrittweise Dimmen um jeweils 10%, ein langer Tastendruck ermöglicht das stufenlose Dimmen.
  • Page 7 2. RGB-Lichtfarben einstellen RGB Touch-Ring (nur für RGB-fähige Leuchten) Das Touch-Feld reagiert auf Hautkontakt. Um die Farbe der Q-Leuchten im RGB-Modus zu verändern, einfach mit dem Finger auf dem Touch-Feld rauf- oder runterfahren. Die Farbveränderung erfolgt gemäß der daneben stehenden Farbskala. Touch-Ring: mit dem Finger die gewünschte...
  • Page 8 3. RGB- und Farbverlaufmodus anwählen P-Taste (nur für RGB-fähige Leuchten) Durch wiederholtes Drücken der Taste P erreicht man ein stufenweises Einstellen von rotem Licht, grünem Licht, blauem Licht (RGB) bzw. automati- schem Farbverlaufsmodus. Grün Verlaufsmodus Blau Taste P: durch wiederholtes kurzes Drücken RGB-Licht oder Farbverlaufsmodus...
  • Page 9 4. CCT-Lichtfarben einstellen W-Taste (nur für CCT-fähige Leuchten) Diese Taste dient CCT-Leuchten (Correlated Colour Temperature) zur Steuerung der Farbtemperatur von warmweiß bis kaltweiß. Bei CCT-Leuchten wird die Farbverschiebung von warmweiß zu kaltweiß nur über diese Taste gesteuert. • kurzer, schneller Druck hintereinander = 10%-Schritte •...
  • Page 10 5. Leuchte/Gerät an Fernbedienung anlernen/programmieren Anzulernende Leuchte/Gerät bitte einschalten. Alle anderen ZigBee-fähigen Leuchten/Geräte ausschal- ten. Nun Q-Fernbedienung in unmittelbare Nähe zur anzulernenden Leuchte/zum Gerät bringen (Abstand zur Antenne ≤10 cm) und eine der Gruppentasten (1 | bis | 3) solange gedrückt halten, bis die Status-LED viermal im Sekundentakt und danach dreimal kurz hintereinander aufblinkt (bitte diesen Vorgang nicht unterbrechen).
  • Page 11 6.1. Leuchte/Gerät aus den Gruppen entfernen Tasten- gruppen 1 | 2 | 3: Taste P bitte entspre- chende Gruppe anwählen, aus der Leuchten/ Geräte über die Fernbedienung entfernt werden sollen Zum Entfernen einer Leuchte/Gerät aus einer Gruppe bitte die entsprechende Gruppe über die Tasten 1 | bis | 3 wählen.
  • Page 12 6.2. Gesamte Gruppe löschen Zum Löschen einer gesamten Gruppe bitte gleichzei- tig die entsprechende Gruppentaste und die Taste P für fünf Sekunden gedrückt halten.
  • Page 13 7. Szenen erstellen und abspeichern, Szenen löschen Tasten Szenen- tasten zum Speichern max. 2 Szenen min. 5 Sek. ge- lassen sich auf drückt halten bis den Szenen- Status-LED blinkt. tasten Szenen über abspeichern kurzen Tastendruck abrufbar Schalten Sie alle Leuchten/Geräte, die zu einer Szene gehören sollen, ein.
  • Page 14 Tipp: Suchen Sie die Möglichkeit Leuchten/Geräte innerhalb einer Gruppe in verschiedene Betriebs- zustände zu bringen, folgen Sie der nachstehenden Anleitung: Alle Leuchten manuell ausschalten. Nun jeweils se- parat eine Leuchte/ein Gerät einschalten und in den gewünschten Betriebszustand bringen (siehe unter Punkt 1.
  • Page 15 8. Anlernen der -Fernbedienung ® an App/Gateway Lernen Sie zunächst mind. eine Leuchte an das Gate- way an (siehe Anleitung des jeweiligen App-Anbieters). Anlernen an App/Gateway Die Q-FB zuerst „zurücksetzen/reset“ (siehe Punkt 10.). Jetzt in der App die Q-FB als „neues Gerät” hinzufügen.
  • Page 16 9. Einlegen von Batterien Legen Sie die beiden beiliegenden Micro-Batterien (Typ AAA) in der korrekten Position (siehe Hinweise zur Polung im Batteriefach) in die Fernbedienung ein. Hinweis: Blinkt die Status-LED nach dem Loslassen einer be- liebigen Taste in drei Intervallen drei Mal kurz auf, so sind die Batterien nahezu leer.
  • Page 17 10. „Zurücksetzen/Reset“ der -FB auf werkseitige Einstellung ® Batteriedeckel aufschieben. Eine aufgebogene Büro- klammer in die Reset-Öffnung (Loch) oberhalb der Batterien schieben und mehr als 5 Sek. gedrückt halten. Status-LED blinkt viermal auf, dann zehnmal hintereinander. 1 Sek. 2 Sek. 3 Sek.
  • Page 18 11. „Zurücksetzen/Reset“ der Leuchten/Geräte über ® Um ZigBee-fähige Leuchten/Geräte über die Q-FB auf werkseitige Einstellung zurückzusetzen, verfahren Sie wie folgt: Die Leuchten/Geräte, die zurückgesetzt werden sollen, bitte einschalten. Alle anderen ZigBee- fähigen Leuchten/Geräte über Netzschalter anschal- ten. Q-FB in unmittelbare Nähe zur Leuchte/zum Gerät bringen (Abstand zur Antenne ≤10 cm) und beide An- und Aus-Tasten der Fernbedienung gleichzeitig für mehr als 5 Sek.
  • Page 19 12. Hilfe bei Fehlfunktionen und Geräte-Software aktualisieren Leuchten/Geräte lassen sich nicht auf Q-Fern- bedienung anlernen (siehe Punkt 11.). Q-Fernbedienung (Q-FB) reagiert nicht auf Tastenbefehle, Status-LED blinkt nicht Mögliche Fehlerquellen: - Batterien der Fernbedienung sind leer, bitte wechseln (siehe Punkt 9.) Leuchten/Geräte reagieren nicht auf die Q-FB obwohl die Status-LED der Fernbedienung Be- triebsbereitschaft signalisiert...
  • Page 20 13. Technische Angaben Funkstandard: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Stromversorgung: 2 x AAA 1,5V Betriebszeit ca. 6 Monate bei täglich zehnmaliger Nutzung Betriebstemperatur: -20° C bis +40°C Abmessungen: L 151 x B 38 mm, H 15 mm Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Dieses Pro- dukt ist konform mit den CE-Anforderungen und anderen relevanten Normen.
  • Page 21 14. Wandhalter für Fernbedienung...
  • Page 22 ZigBee – The secure network standard for a smart home The internationally recognised ZigBee standard provides users with a multi-level security network that offers extremely secure encryption. Working on the globally available wave band of 2.4 GHz and using mesh network technology, ZigBee guarantees non-clashing operation of smart lights and electrical appliances via appropriate apps or ZigBee-compatible controllers and represents a professional wireless...
  • Page 23 -Remote control unit ® The ZigBee-compatible Q-Remote control unit lets you comfortably control up to 20 ZigBee- compatible lights/devices, which can be pooled together in a maximum of 3 groups. Thanks to its clear layout, it is even simpler to control the individual lights/devices and to save up to 2 scenes.
  • Page 24 Key functions Status LED Seamless colour temperature adjustment for lights with CCT capability RGB Touch Ring Green Blend mode 1-3 groups can be programmed Blue All groups Basic RGB controlled colours and together automatic colour change Brighter Scene control Darker with 2-scene memory Reset...
  • Page 25 1. Remote control – Getting started • Insert batteries (see point 9) 2. Basic switch/dim functions First, please select the relevant group via the 1 | 2 | 3 keys or select key 1-3. Key groups 1 | 2 | 3: please fi rst select Key 1-3: group in order to...
  • Page 26 Off/On keys All paired lights/devices in the groups selected in each instance can be switched on/off via these keys. Dimmer keys You use these keys to make the Q lights brighter or dimmer. A brief press of the key gradually changes the brightness by 10% per press;...
  • Page 27 2. Set RGB light colours RGB Touch Ring (for lights with RGB capability only) The touch field reacts to skin contact. To change the colour of the Q lights in RGB mode, simply move your finger up and down on the touch field. The colour change corresponds to the colour scale next to the touch field.
  • Page 28 3. Select RGB and colour blend mode P key (for lights with RGB capability only) By repeated pressing of the P key, you incrementally set red light, green light, blue light (RGB) or automatic colour blend mode. Green Blend mode Blue P key: brief, repeated...
  • Page 29 4. Set CCT light colours W key (for lights with CCT capability only) This button is used for CCT (correlated colour temperature) lights to change the colour temperature from warm white to cold white. With CCT lights the shift of colour from warm white to cold white is controlled via this button only.
  • Page 30 5. Programme light/device to remote control system Switch on light/device to be paired. Switch off all other ZigBee compatible lights/devices. Now move the Q remote control right up close to the light/device to be paired (≤10 cm distance from the antenna) and hold down one of the group keys (1 | to | 3) until the status LED flashes four times for a second at a time and then three times briefly in succession (please do...
  • Page 31 6.1. Remove light/device from the groups Group keys 1 | 2 | 3: Please select the P key relevant group from which you want to remove lights/devices via the remote control To remove a light/device from a group, please select the group concerned via keys 1 | to | 3.
  • Page 32 6.2. Delete whole group To delete an entire group, please simultaneously hold down the P key and relevant group key for five seconds.
  • Page 33 7. Create, save or delete scenes Keys To save scenes, hold down the scene A maximum of keys for at least 2 scenes can be 5 seconds until saved to the the status LED scene keys fl ashes. Scenes can be activated by a brief key press Switch on all lights/devices to be included in the...
  • Page 34 Tip: If you are looking to be able to put lights/ devices within one group into different operating states, follow the instructions below: Manually turn off all lights. Now, in each case separately, switch on one light/device and put it into the desired operating state (see guidance at points 1.
  • Page 35 8. Pairing the -Remote control ® with an app/gateway Initially pair at least one light with the gateway (see the relevant app provider‘s instructions). Pairing with an app/gateway First reset the Q remote control (see point 10). Now in the app add the Q-RC as a ‚New device‘. To do this, follow the app‘s instructions.
  • Page 36 9. Inserting batteries Insert the two micro batteries supplied (type AAA) in the remote control unit in the correct position (see +/- marking in the battery compartment). Note: If after releasing any button the status LED briefly flashes three times in three intervals, the batteries have almost run out.
  • Page 37 10. Reset the RC to ® factory settings Push on battery cover. Push a straightened paper clip into the reset opening (hole) above the batteries and hold it pressed in for more than 5 seconds. Status LED flashes four times, then ten times in succession. 2 secs.
  • Page 38 11. Reset lights/devices via ® remote control To reset ZigBee-compatible lights/devices to factory settings using the Q-RC, proceed as follows: Please switch on the lights/devices that you want to reset. Switch on all other ZigBee compatible lights/devices via mains switches. Move the Q-RC up close to the light/device (distance to the antenna ≤10 cm) and hold down both the remote control‘s ‚On‘...
  • Page 39 12. Troubleshooting and help with updating device software Lights/devices will not pair with Q remote control (see point 11.). Q remote control unit (Q-RC) does not react to key commands; status LED does not flash Possible causes: - The remote control‘s batteries are flat; please replace (see point 9) Lights/devices fail to react to the Q-RC even though the remote control‘s status LED is...
  • Page 40 13. Technical specifications Wireless standard: ZigBee 3.0 – 2.4 GHz Power supply: 2 x AAA 1.5V operating time c. 6 months with ten times of use a day Operating temperature: -20° to +40°C Dimensions: L 151 x W 38 mm, H 15 mm All information subject to change or correction.
  • Page 41 14. Wall holder for the remote control...
  • Page 42 ZigBee – le standard réseau sûr pour une maison intelligente Le standard ZigBee, internationalement reconnu, propose à ses utilisateurs un réseau de sécurité multiniveaux, d‘une grande sécurité de cryptage. ZigBee est une base radio professionnelle pour la mise en réseau des appareils domotiques. Il garantit un service sans collision pour les luminaires et électroménagers intelligents via des applis ou des modules de commande correspondants, compatibles...
  • Page 43 Télécommande -Remote ® La télécommande Q-Remote permet de commander confortablement les luminaires et appareils compatibles ZigBee, jusqu‘à 20 unités pouvant être rassemblés en au plus 3 groupes. Son maniement clair pilote les luminaires et appareils encore plus facilement et permet d‘enregistrer jusqu‘à...
  • Page 44 Affectation du clavier LED d‘état réglage de la température de couleur en continu pour luminaires compatibles CCT molette tactile rouge vert mode variation 1 à 3 groupes programmables bleu tous les groupes Couleurs de sont pilotés base RGB et conjointement changement auto.
  • Page 45 1. Mise en service Télécommande • Insérer les piles (voir point 9) 2. Fonctions de base Allumer, éteindre et variateur de luminosité Sélectionnez d‘abord le groupe avec les touches 1 | 2 | 3 ou la touche 1 à 3. Groupes de touches 1 | 2 | 3 :...
  • Page 46 Touche ON/OFF Tous les luminaires et appareils inclus dans les groupes sélectionnés peuvent être allumés ou éteints à l‘aide de ces touches. Touches Variateur de luminosité Ces touches permettent de faire varier l‘intensité lumineuse des luminaires Q. Une pression brève modifie la luminosité...
  • Page 47 2. Confi guration des couleurs RGB de la lumière Molette tactile RGB (pour luminaires compatibles RGB seulement) La zone tactile réagit au contact cutané. Pour modifier la couleur des luminaires Q en mode RGB, passez simplement le doigt sur la zone tactile, de bas en haut ou l‘inverse.
  • Page 48 3. Sélectionner le mode RGB et variation automatique Touche P (pour luminaires compatibles RGB seulement) Appuyez plusieurs fois sur la touche P pour régler par paliers la lumière rouge, verte et bleue (RGB) ou le mode variation automatique des couleurs. Rouge Vert Mode variation...
  • Page 49 4. Confi guration des couleurs CCT de la lumière, température de couleur proximale Touche W (pour luminaires compatibles CCT seulement) Cette touche s‘utilise pour les luminaires CCT (Correlated Colour Temperature, ou température de couleur proximale), pour faire varier la température de couleur de blanc chaud à...
  • Page 50 5. Former/incorporer/programmer un luminaire ou un appareil à partir de la télécommande Allumez l‘appareil ou le luminaire à incorporer. Éteignez tous les autres luminaires ou appareils compatibles ZigBee. Tenez la télécommande Q juste à côté du luminaire ou de l‘appareil à incorporer (distance à l‘antenne ≤10 cm) et maintenez l‘une des touches de groupe (1 | à...
  • Page 51 6.1. Retirer un luminaire ou un appareil des groupes Groupes de touches 1 | 2 | 3 : Touche P Sélectionnez le groupe dont vous souhaitez retirer le luminaire ou l‘appareil à l‘aide de la télécommande Pour retirer un luminaire ou un appareil d‘un groupe, choisissez le groupe correspondant avec les touches 1 | à...
  • Page 52 6.2. Supprimer un groupe entier Pour effacer tout un groupe, maintenez pendant cinq secondes la touche du groupe correspondant et la touche P, appuyées simultanément.
  • Page 53 7. Créer et enregistrer des scènes, effacer des scènes Touches Pour enregistrer, maintenez les Les touches de touches de scènes permettent scènes d‘enregistrer au appuyées au plus 2 scènes moins 5 sec. jusqu‘à ce que la LED d‘état clignote. Les scènes peuvent être appelées par une brève pression des touches...
  • Page 54 Astuce : Si vous souhaitez pouvoir amener les luminaires et appareils d‘un même groupe à différents états de fonctionnement, suivez les instructions ci-après : Éteignez à la main tous les luminaires. Allumez ensuite séparément un luminaire ou un appareil et amenez- le dans l‘état de fonctionnement recherché...
  • Page 55 8. Incorporation de la télécommande sur appli/passerelle à App/ ® Gateway Incorporez à présent au moins un luminaire dans la passerelle (voir mode d‘emploi du fournisseur de l‘appli). Incorporation sur appli / passerelle Commencez par „réinitialiser/reset“ la télécommande Q (voir point 10.). Puis ajoutez la télécommande Q comme „nouvel appareil“...
  • Page 56 9. Insertion des piles Insérez les deux piles fournies (type AAA) dans la bonne position (voir les consignes relatives à la polarité dans le compartiment à piles) dans la télécommande. Remarque : Si la LED d’état clignote trois fois brièvement à trois intervalles après avoir relâché...
  • Page 57 10. „Réinitialiser/Reset“ la télécommande à son réglage ® d‘usine Poussez le couvercle du compartiment à piles. Insérez le bout d‘un trombone déplié dans le trou de réini- tialisation situé au-dessus des piles et maintenez-le appuyé au moins 5 secondes. La LED d‘état clignote quatre fois, puis dix fois rapidement.
  • Page 58 11. „Réinitialisation/Reset“ des luminaires ou appareils via la télécommande ® Pour réinitialiser au réglage d‘usine les luminaires ou appareils compatibles ZigBee avec la télécommande Q, procédez comme suit : Allumez les luminaires et les appareils à réinitialiser. Éteignez tous les autres luminaires et appareils compatibles ZigBee par l‘interrupteur secteur.
  • Page 59 12. Aide en cas de dysfonctionnement et mise à jour du logiciel de l‘appareil Impossible d‘incorporer des luminaires ou appareils à la télécommande Q (voir point 11.). La télécommande Q ne réagit pas aux commandes des touches, la LED d‘état ne clignote pas Causes possibles : - les piles de la télécommande sont vides, changez-...
  • Page 60 13. Caractéristiques techniques Standard radio : ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Alimentation électrique : 2 x AAA 1,5 V Durée de service d‘env. 6 mois pour dix utilisations par jour Température de service : -20°C à +40°C Dimensions : L 151 x l 38 mm, H 15 mm Sous réserve de modifications, d‘erreurs et omissions.
  • Page 61 14. Support mural pour télécommande...
  • Page 62 ZigBee – Lo standard di rete sicuro per una casa smart Con lo standard internazionale ZigBee l’utente dispone di una rete di sicurezza a più livelli, che offre un’elevata sicurezza crittografica. Sulla banda di frequenza dei 2,4 GHz, disponibile in tutto il mondo, e con l’utilizzo della tecnologia di rete mesh, ZigBee garantisce il funzionamento senza problemi di sistemi di illuminazione ed elettrodomestici smart tramite le...
  • Page 63 Telecomando -Remote ® Il telecomando Q-Remote compatibile con ZigBee consente di controllare comodamente fino a 20 lampade/dispositivi abilitati per ZigBee, che possono essere raggruppati in massimo 3 gruppi. Grazie al suo funzionamento intuitivo è possibile comandare ancor più facilmente le singole lampade/i singoli dispositivi e memorizzare fino a 2 scene.
  • Page 64 Configurazione della tastiera LED di stato Regolazione graduale della temperatura del colore per lampade Anello a abilitate CCT sfioramento rosso verde Modalità gradazione 1-3 gruppi programmabili Tutti i gruppi Colori primari vengono RGB e cambio comandati automatico dei insieme colori dimmer Comando delle più...
  • Page 65 1. Messa in funzione del telecomando • Inserimento delle batterie (si veda il punto 9) 2. Attivazione e regolazione delle funzioni di base Per prima cosa selezionare il gruppo desiderato tramite i corrispondenti tasti 1 | 2 | 3 o il tasto 1-3. Tasti dei gruppi 1 | 2 | 3: per attivare e/o...
  • Page 66 Tasti On/Off Tutte le lampade/i dispositivi configurati nei rispettivi gruppi selezionati possono essere accesi e spenti tramite questi tasti. Tasti di regolazione graduale (dimmer) Con questi tasti è possibile regolare gradualmente la luminosità, più chiara o più scura, delle lampade Q. Premendo brevemente il tasto si attiva la regolazione in incrementi successivi del 10%;...
  • Page 67 2. Impostazione dei colori della luce RGB Anello a sfioramento RGB (solo per lampade abilitate RGB) Il campo a sfioramento reagisce al solo contatto con la pelle. Per variare il colore della luce delle lampade Q in modalità RGB, è sufficiente spostare il dito verso l’alto o verso il basso sul campo a sfioramento.
  • Page 68 3. Selezione della modalità RGB e Gradazione colore Tasto P (solo per luci abilitate RGB) Premendo ripetutamente il tasto P, si regola gradualmente la luce rossa, verde o blu (RGB), oppure la modalità automatica di gradazione colore. Rosso Verde Modalità gradazione Tasto P: premuto brevemente e...
  • Page 69 4. Impostazione dei colori della luce CCT Tasto W (solo per lampade abilitate CCT) Tramite questo tasto è possibile regolare la temperatura del colore delle lampade CCT (Correlated Colour Temperature), da bianco caldo a bianco freddo. Nelle lampade CCT la variazione del colore bianco caldo a bianco freddo viene comandata soltanto tramite questo tasto.
  • Page 70 5. Configurazione/programmazione delle lampade/dei dispositivi sul telecomando Accendere le lampade/i dispositivi da configurare. Spegnere tutte le altre lampade/dispositivi abilitati ZigBee. Portare il telecomando Q nelle dirette vicinanze della lampada/del dispositivo da configurare (distanza dall’antenna ≤ 10 cm) e tenere premuto uno dei tasti dei gruppi (da 1 | a | 3) fintanto che il LED di stato lampeggia per quattro volte a ritmo di un secondo e successivamente ancora per tre volte in sequenza...
  • Page 71 6.1. Rimozione di una lampada/ un dispositivo dai gruppi Tasti dei gruppi 1 | 2 | 3: Tasto P selezionare il gruppo dal quale si desidera rimuovere una lampada/un dispositivo tramite il telecomando Per rimuovere una lampada/un dispositivo da un gruppo, selezionare il gruppo desiderato tramite il tasto corrispondente da 1 | a | 3.
  • Page 72 6.2. Cancellare l’intero gruppo Per cancellare un intero gruppo, tenere premuti contemporaneamente per cinque secondi il tasto corrispondente al gruppo e il tasto P.
  • Page 73 7. Creare, memorizzare e cancellare delle scene Tasti Tasti delle scene per sui tasti delle memorizzare scene sono tenere premuto memorizzabili per minimo max. 2 scene 5 sec. fi no a quando il LED di stato lampeggia. Scene richiamabili con breve pressione del tasto Accendere tutte le lampade/i dispositivi che servono a creare una determinata scena.
  • Page 74 Suggerimento: Se desiderate attivare le lampade/ i dispositivi di uno stesso gruppo con modalità di esercizio diverse, seguite queste istruzioni: Spegnere manualmente tutte le lampade. Accendere separatamente una alla volta ogni lampada/dispositivo e portarla nella modalità di esercizio desiderata (si vedano i punti dall’1.
  • Page 75 8. Configurazione del telecomando su una app/un gateway ® In primo luogo configurare almeno una lampada sul gateway (fare riferimento alle istruzioni della relativa app). Configurazione su app/gateway Resettare il telecomando Q (si veda il punto 10.). Aggiungere il telecomando Q nella app come “Nuovo dispositivo”.
  • Page 76 9. Inserimento delle batterie Inserire nel telecomando le due batterie AAA incluse nella confezione posizionandole correttamente (seguire le indicazioni dei poli presenti nel vano batterie). Nota: Se, dopo aver rilasciato un tasto qualunque, il LED di stato emette tre brevi lampeggi per tre volte, significa che le batterie sono quasi scariche e vanno sostituite.
  • Page 77 10. Ripristino delle impostazioni di fabbrica del telecomando (reset) ® Aprire il coperchio del vano batterie. Inserire la punta di una graffetta nel piccolo foro di reset presente sopra le batterie e tenerla premuta per più di 5 secondi. Il LED di stato lampeggia per quattro volte, quindi per dieci volte di seguito.
  • Page 78 11. Reset delle lampade/ dei dispositivi tramite il telecomando ® Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di lampade/ dispositivi abilitati per ZigBee tramite il telecomando Q, procedere come segue: Accendere le lampade/i dispositivi da resettare. Spegnere dall’interruttore tutte le altre lampade/dispositivi abilitati ZigBee. Portare il telecomando Q nelle dirette vicinanze della lampada/del dispositivo (distanza dall’antenna ≤10 cm) e tenere premuti contemporaneamente entrambi...
  • Page 79 12. Guida in caso di errori di funzionamento e aggiornamento del software del dispositivo Impossibile configurare le lampade/i dispositivi sul telecomando Q (si veda il punto 11.). Il telecomando Q non reagisce ai comandi dei tasti, il LED di stato non lampeggia Possibili cause di errore: - Le batterie del telecomando sono scariche, sostituirle (si veda il punto 9).
  • Page 80 13. Dati tecnici Standard di comunicazione: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Alimentazione: 2 x AAA 1,5 V tempo di esercizio: circa 6 mesi usandolo dieci volte al giorno Temperatura di esercizio: da - 20° C a + 40° C Dimensioni: Lu 151 x La 38 mm, A 15 mm Diritto di modifiche ed errori riservato.
  • Page 81 14. Supporto a parete per il telecomando...
  • Page 82 ZigBee – de veilige netwerkstandaard voor een slimmere woning Met de internationaal erkende standaard ZigBee beschikt gebruiker over meerfasig veiligheidsnetwerk dat een hoge codeerveiligheid biedt. Op de wereldwijd beschikbare frequentieband van 2,4 GHz en bij gebruik van de Mesh- netwerktechnologie garandeert ZigBee conflictvrij gebruik van slimme lichten en elektrische...
  • Page 83 -Remote afstandsbediening ® De ZigBee-compatibele Q-Remote-afstandsbediening maakt een gemakkelijke bediening mogelijk van tot 20 ZigBee-compatibele lampen/toestellen, die in max. 3 groepen kunnen worden samengebracht. Dankzij hun overzichtelijke hantering kunnen de verschillende lampen/toestellen nog gemakkelijker worden bediend en kunnen er tot 2 scènes in worden opgeslagen. De touchlink-compatibele afstandsbediening kan in bestaande ZigBee-systemen geïntegreerd worden en vormt de perfecte aanvulling bij Smart Media-...
  • Page 84 Elementen van het toetsenbord Statusled Traploze kleurtemperatuur- instelling voor CCT-compatibele lampen RGB- aanraakring Rood Groen Verloopmodus 1-3 groepen programmeerbaar Blauw Alle groepen Basiskleuren worden samen RGB en autom. bestuurd kleurverandering Licht versterken Sfeerbesturing Licht dimmen met 2 geheugen- plaatsen Reset Resetten van de afstandsbediening...
  • Page 85 1. Inbedrijfstelling afstandsbediening • Batterijen plaatsen (zie punt 9) 2. Basisfuncties schakelen en dimmen Selecteer eerst de gewenste groep met behulp van de toetsen 1 | 2 | 3 of de toets 1-3. Toetsengroepen 1 | 2 | 3: selecteer eerst een Toets 1-3: groep om lampen/ alle groepen...
  • Page 86 Uit/aan-toetsen Alle aangeleerde lampen/toestellen in de geselecteerde groepen kunnen via deze toetsen in- en uitgeschakeld worden. Dimtoetsen Met deze toetsen worden de Q-lampen gedimd of versterkt. Bij een korte druk wordt het licht telkens met 10% gedimd of versterkt, en om traploos te dimmen of versterken houdt u de toets ingedrukt.
  • Page 87 2. RGB-lichtkleuren instellen RGB-aanraakring (enkel voor RGB-compatibele lampen) Het aanraakveld reageert op huidcontact. Om de kleur van de Q-lampen in RGB-modus te veranderen, beweegt u uw vinger gewoon van boven naar beneden of omgekeerd over het aanraakveld. De kleurverandering vindt plaats volgens de nevenstaande kleurenschaal.
  • Page 88 3. RGB- en kleurverloopmodus selecteren P-toets (enkel voor RGB-compatibele lampen) De toets P dient om te schakelen tussen rood licht, groen licht, blauw licht (RGB) en de automatische kleurverloopmodus. Rood Groen verloopmodus Blauw Toets P: door herhaaldelijk kort drukken RGB-licht of kleurverloopmodus activeren Bovendien kunnen lampen/toestellen met de toets P...
  • Page 89 4. CCT-lichtkleuren instellen W-toets (alleen voor CCT-compatibele lampen) Met deze knop regelt u de kleurtemperatuur van warmwit naar koelwit voor CCT-lampen (Correlated Colour Temperature). Bij CCT-armaturen wordt de kleurverandering van warmwit naar koelwit alleen via deze toets geregeld. • kort, snel na elkaar drukken = stappen van 10% •...
  • Page 90 5. Lamp/toestel aan afstandsbediening aanleren/ programmeren Schakel de/het aan te leren lamp/toestel in. Schakel alle andere ZigBee-compatibele lampen/toestellen uit. Houd nu de Q-afstandsbediening (Q-AB) vlakbij de/het aan te leren lamp/toestel (afstand tot antenne ≤10 cm) en houd een van de groepstoetsen (1 | tot | 3) zolang ingedrukt tot de statusled vier keer knippert met een interval van 1 seconde en vervolgens drie keer kort achter elkaar (dit proces mag niet worden...
  • Page 91 6.1. Lamp/toestel uit de groepen verwijderen Toetsgroepen 1 | 2 | 3: selecteer de Toets P groep waaruit lampen/toestel- len via de af- standsbediening moeten worden verwijderd Voor het verwijderen van een lamp/toestel uit een groep selecteert u de betreffende groep met de toetsen 1 | tot | 3.
  • Page 92 6.2. Volledige groep wissen Om een volledige groep te wissen houdt u de betreffende groepstoets en de toets P gelijktijdig gedurende vijf seconden ingedrukt.
  • Page 93 7. Scènes creëren en opslaan, scènes wissen Om een scène op te Toetsen slaan houdt u de betreffende Er kunnen max. scènetoets 2 scènes worden min. 5 sec. opgeslagen onder ingedrukt tot de scènetoetsen de statusled knippert. Scènes kunnen worden opgeroepen met een korte druk op de betreffende toets...
  • Page 94 Tip: Szoekt u de mogelijkheid om lampen/toestellen binnen een groep in verschillende bedrijfstoestanden te brengen, volg dan de onderstaande instructies: Schakel alle lampen manueel uit. Schakel nu telkens afzonderlijk een lamp/toestel in en breng ze/het in de gewenste bedrijfstoestand (zie onder punt 1. tot 4.). Doe hetzelfde voor andere lampen/toestellen.
  • Page 95 8. Aanleren van de -afstandsbediening (Q-AB) ® aan app/gateway Leer vervolgens minstens één lamp aan aan de gateway (zie handleiding van de betreffende app-provider). Aanleren aan app/gateway Eerst moet u de Q-AB „terugzetten/resetten“ (zie punt 10.). Nu voegt u in de app de Q-AB als „nieuw toestel”...
  • Page 96 9. Batterijen plaatsen Plaats de twee meegeleverde micro-batterijen (type AAA) in de juiste richting in de afstandsbediening (zie polariteitsaanduiding in het batterijvak). Opmerking: Als de status-LED na het loslaten van een willekeurige toets in drie intervallen telkens driemaal knippert, zijn de batterijen bijna leeg. Vervang de batterijen!
  • Page 97 10. „Terugzetten/resetten“ van de -AB op de fabrieksinstellingen ® Schuif het batterijdeksel weer dicht. Steek een geo- pende paperclip in de resetopening (gaatje) boven de batterijen en houd langer dan 5 seconden ingedrukt. De status-LED knippert vier keer en vervolgens tien keer na elkaar.
  • Page 98 11. „Terugzetten/resetten“ van de lampen/toestellen via de ® Om ZigBee-compatibele lampen/toestellen met de Q-AB terug te zetten op de fabrieksinstellingen, gaat u als volgt te werk: Schakel de lampen/toestellen die teruggezet moeten worden in. Schakel alle andere ZigBee-compatibele lampen/toestellen in via de netschakelaar.
  • Page 99 12. Hulp bij storingen en toestelsoftware actualiseren Lampen/toestellen kunnen niet worden aangeleerd aan de Q-afstandsbediening (zie punt 11.). Q-afstandsbediening (Q-AB) reageert niet op toetscommando‘s, statusled knippert niet Mogelijke storingsoorzaken: - De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg en moeten worden vervangen (zie punt 9). Lampen/toestellen reageren niet op de Q-AB hoewel de statusled van de afstandsbediening aangeeft dat ze bedrijfsklaar is...
  • Page 100 13. Technische gegevens Radionorm: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Voeding: 2 x AAA 1,5 V Bedrijfsduur: ca. 6 maanden wanneer ze dagelijks tien keer wordt gebruikt Bedrijfstemperatuur: -20° C tot +40° C Afmetingen: l 151 x b 38 mm, h 15 mm Wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
  • Page 101 14. Wandbeugel voor afstandsbediening...
  • Page 102 ZigBee: el estándar de red seguro para un hogar inteligente Con ZigBee, un estándar reconocido internacionalmente, los usuarios disponen de una red con seguridad multinivel que ofrece una alta fortaleza criptográfica. En la banda de frecuencias de 2,4 GHz, disponible en todo el mundo, y mediante la utilización de tecnología de red mallada, ZigBee garantiza un funcionamiento sin colisiones de luminarias y dispositivos eléctricos...
  • Page 103 Mando a distancia -Remote ® El mando a distancia Q-Remote, que es compatible con ZigBee, permite controlar de manera cómoda hasta 20 luminarias y dispositivos, que se pueden reunir en un máximo de 3 grupos. Gracias a su claro manejo, el control de cada una de las luminarias/ dispositivos es más sencillo todavía, pudiéndose guardar en la memoria hasta 2 escenas.
  • Page 104 Funciones asignadas a los botones LED de estado Apagar Encender Ajuste progresivo de la temperatura de color para luminarias CCT Aro táctil RGB Rojo Verde Modo sucesión 1 a 3 grupos programables Azul Todos grupos Colores primarios se controlan RGB y cambio de conjuntamente color automático Aumentar la...
  • Page 105 1. Poner en funcionamiento el mando a distancia • Colocar la batería (véase el punto 9) 2. Conmutar funciones básicas y atenuar Seleccione en primer lugar el grupo correspondiente mediante los botones 1 | 2 | 3 o el botón «1-3». Botones de grupo 1 | 2 | 3:...
  • Page 106 Botones apagar/encender Todas las luminarias/dispositivos vinculadas del grupo que se ha seleccionado se pueden encender o apagar mediante estos botones. Botones de graduación de la intensidad luminosa Con estos botones se gradúa la luminosidad de las luminarias Q. Presionar brevemente el botón gradúa la luminosidad en pasos del 10 %;...
  • Page 107 2. Ajustar los colores de luz RGB Aro táctil RGB (solo para luminarias compatibles con RGB) El panel táctil reacciona al contacto con la piel. Para modificar el color de las luminarias Q en el modo RGB, deslice sencillamente el dedo hacia arriba o hacia abajo por el panel táctil.
  • Page 108 3. Seleccionar el modo RGB y Sucesión de colores Botón P (solo para luminarias compatibles con RGB) Por pulsación repetida del botón P, se alcanza un ajuste escalonado de luz roja, luz verde, luz azul (RGB) o se establece el modo automático de sucesión de colores.
  • Page 109 4. Ajustar los colores de luz CCT Botón W (solo para luminarias CCT) Este botón sirve, en las luminarias CCT (Correlated Colour Temperature temperatura color correlacionada) para controlar la temperatura de color entre blanco cálido y blanco frío. En las luminarias CCT, el desplazamiento del color de blanco cálido a blanco frío se controla exclusivamente mediante este botón.
  • Page 110 5. Vincular por aprendizaje / programar la luminaria o el dispositivo al mando a distancia Encienda la luminaria o el dispositivo que desea vincular. Apague todas las demás luminarias/ dispositivos compatibles con ZigBee. Acerque ahora el mando a distancia Q a la luminaria/dispositivo que desea vincular (distancia a la antena ≤...
  • Page 111 6.1 Quitar la luminaria o el dispositivo de los grupos Botones de grupo 1 | 2 | 3: Botón P seleccione el grupo del que quiere quitar luminarias/ dispositivos mediante el mando a distancia. Para quitar una luminaria/dispositivo de un grupo, seleccione primero el grupo correspondiente mediante los botones 1 | a | 3.
  • Page 112 6.2. Borrar el grupo completo Para borrar un grupo completo, mantenga presionados a la vez el botón del grupo correspondiente y el botón P durante cinco segundos.
  • Page 113 7. Crear escenas y guardarlas, borrar escenas Mantenga presionados los botones de escena un Botones mínimo de cinco Mediante los segundos, hasta botones de que parpadee el escena se pueden LED de estado. guardar un máx. Las escenas se de 2 escenas. pueden activar presionando brevemente un...
  • Page 114 Sugerencia: Si busca el modo de poner cada una de las luminarias/dispositivos de un grupo en un estado de funcionamiento diferente, siga las instrucciones siguientes: Apague manualmente todas las luminarias. Ahora, encienda por separado una luminaria/dispositivo y póngala en el estado de funcionamiento deseado (véanse los puntos 1.
  • Page 115 8. Vincular el mando a distancia ® a una app/pasarela Vincule en primer lugar al menos una luminaria a la pasarela (véanse las instrucciones del proveedor de la aplicación). Vinculación por aprendizaje a una app/pasarela Restaure en primer lugar la configuración de fábrica del mando a distancia Q (véase Punto 10.).
  • Page 116 9. Colocación de las pilas Coloque en el mando a distancia las dos pilas AAA adjuntas en su posición correcta (véanse las indica- ciones relativas a la polaridad en el compartimento de las pilas). Nota: Si al soltar un botón cualquiera el LED de estado parpadea brevemente tres veces en tres intervalos, será...
  • Page 117 10. Restaurar (reset) la configuración de fábrica del mando a distancia ® Abra la tapa del compartimento de las pilas. Intro- duzca un clip sujetapapeles abierto en el orificio de reposición al estado inicial que hay por encima de las pilas y presione durante más de cinco segundos.
  • Page 118 11. Restaurar (reset) la configuración de fábrica de las luminarias/ dispositivos mediante el mando a distancia ® Para restaurar la configuración de fábrica de las luminarias/dispositivos compatibles con ZigBee, proceda de la forma siguiente: Encienda las luminarias/dispositivos para las que desea restaurar su configuración de fábrica.
  • Page 119 12. Ayuda en caso de funcionamientos anómalos y actualizar el software del aparato Las luminarias / los dispositivos no se dejan vincular al mando a distancia Q (véase el punto 11.). El mando a distancia Q no reacciona a las órdenes mediante botones;...
  • Page 120 13. Datos técnicos Estándar de radio: ZigBee 3.0 a 2,4 GHz Alimentación eléctrica: 2 x AAA 1,5 V tiempo de funcionamiento unos seis meses, utilizando el mando unas diez veces al día Temperatura de funcionamiento: de –20 °C a +40 °C Dimensiones: (largo ×...
  • Page 121 14. Soporte de pared para mando a distancia...
  • Page 122 ZigBee – a norma de rede segura para uma casa inteligente A norma internacionalmente reconhecida ZigBee disponibiliza aos utilizadores uma rede de segurança multinível que oferece uma elevada segurança de encriptação. Com base numa banda de frequências disponível a nível mundial de 2,4 GHz e utilizando a tecnologia de rede mesh, o ZigBee garante um funcionamento sem colisão de candeeiros e equipamentos elétricos inteligentes através das...
  • Page 123 Comando à distância -Remote ® O comando à distância Q-Remote compatível com ZigBee permite um controlo confortável de até 20 candeeiros/equipamentos compatíveis com ZigBee, os quais podem ser repartidos no máximo por 3 grupos. Graças ao seu manuseamento transparente, os diferentes candeeiros/equipamentos podem ser controlados de forma ainda mais fácil e memorizar até...
  • Page 124 Disposição do teclado LED de estado Desligar Ligar Ajuste progressivo da temperatura da cor em candeeiros compatíveis com Anel tátil RGB Vermelho Verde Modo de gravação da cor 1-3 grupos programáveis Azul Controlo Cores primárias simultâneo RGB e mudança de todos os automática grupos de cor...
  • Page 125 1. Colocação em funcionamento do comando à distância • Colocar as pilhas (ver ponto 9.) 2. Ligar as funções básicas e ajustar a intensidade da luz Selecione primeiro o grupo correspondente com os botões 1 | 2 | 3 ou o botão 1-3. Grupos de botões 1 | 2 | 3:...
  • Page 126 Botões Desligar/Ligar Todos os candeeiros/equipamentos emparelhados nos respetivos grupos selecionados podem ser ligados ou desligados com estes botões. Botões de regulação da intensidade da luz Estes botões permitem aumentar ou reduzir a intensidade da luz dos candeeiros Q. Uma pressão breve do botão realiza uma regulação gradual da intensidade da luz em intervalos de 10%, uma pressão longa do botão possibilita uma regulação contínua.
  • Page 127 2. Ajustar as cores RGB Anel tátil RGB (apenas para candeeiros compatíveis com RGB) O campo tátil reage ao contacto da pele. Para alterar a cor dos candeeiros Q no modo RGB, basta deslizar o dedo para cima ou para baixo no campo tátil. A alteração da cor é...
  • Page 128 3. Selecionar o modo RGB e de gradação da cor Botão P (apenas para candeeiros compatíveis com RGB) A pressão repetida do botão P possibilita uma regulação contínua da luz vermelha, da luz verde e da luz azul (RGB), bem como do modo de gradação automática da cor.
  • Page 129 4. Ajustar as cores CCT Botão W (apenas para candeeiros compatíveis com CCT) Este botão serve para controlar a temperatura da cor de branco quente a branco frio em candeeiros CCT (Correlated Colour Temperature). No caso dos candeeiros CCT, a mudança de cor de branco quente para branco frio é...
  • Page 130 5. Emparelhar/programar o candeeiro/equipamento no comando à distância Ligue o candeeiro/equipamento a emparelhar. Desligue todos os restantes candeeiros/equipamentos compatíveis com ZigBee. Aproxime, agora, o comando à distância Q do candeeiro/equipamento a emparelhar (distância à antena ≤10 cm) e mantenha premido um dos botões de grupo (1 | a | 3) até...
  • Page 131 6.1. Remover o candeeiro/ equipamento dos grupos Grupos de botões 1 | 2 | 3: Botão P selecione o respetivo grupo do qual devem ser removidos candeeiros/ equipamentos através do comando à distância Para remover um candeeiro/equipamento de um grupo, selecione o respetivo grupo com os botões 1 | a | 3.
  • Page 132 6.2. Apagar o grupo completo Para apagar um grupo completo, mantenha premidos simultaneamente o respetivo botão de grupo e o botão P durante 5 segundos.
  • Page 133 7. Criar e memorizar cenários, apagar cenários Prima os botões de Botões cenários para memorizar durante podem ser pelo menos 5 memorizados no segundos até o LED máximo 2 cenários de estado piscar. nos botões de Os cenários podem cenários ser ativados premindo brevemente...
  • Page 134 Sugestão: Se pretender colocar os candeeiros/ equipamentos dentro de um grupo em diferentes estados de funcionamento, siga as seguintes instruções: Desligue manualmente todos os candeeiros. Ligue agora separadamente o candeeiro/equipamento e coloque-o no estado de funcionamento pretendido (ver ponto 1. a 4.). Repita o procedimento com os restantes candeeiros/equipamentos.
  • Page 135 8. Emparelhar o comando à distância com a aplicação/gateway ® Emparelhe primeiro pelo menos um candeeiro com o gateway (consultar as instruções do respetivo fornecedor da aplicação). Emparelhar com a aplicação/gateway Reponha primeiro o comando à distância Q (ver ponto 10.).
  • Page 136 9. Instalação das pilhas Insira as duas pilhas micro fornecidas (tipo AAA) na posição correta (ver a indicação da polaridade no compartimento das pilhas) no comando à distância. Nota: Se o LED de estado piscar três vezes em três intervalos depois de soltar um botão, isso significa que as pilhas estão quase descarregadas.
  • Page 137 10. Repor as definições de fábrica do comando à distância ® Abra a tampa do compartimento das pilhas. Insira um clipe esticado no orifício de reposição („Reset“) aci- ma das pilhas e prima durante mais de 5 segundos. O LED de estado pisca primeiro quatro vezes e, depois, dez vezes seguidas.
  • Page 138 11. Reposição dos candeeiros/ equipamentos com o comando à distância ® No sentido de repor as definições de fábrica dos candeeiros/equipamentos compatíveis com ZigBee usando o comando à distância, proceda do seguinte modo: Ligue os candeeiros/equipamentos que devem ser repostos. Ligue todos os restantes candeeiros/ equipamentos compatíveis com ZigBee nos respetivos interruptores.
  • Page 139 12. Assistência em caso de anomalias e atualizar o software dos equipamentos Não é possível programar os candeeiros/ equipamentos no comando à distância Q (ver ponto 11.). O comando à distância Q não reage aos comandos dos botões, o LED de estado não pisca Causas possíveis de falha: - As pilhas do comando à...
  • Page 140 13. Dados técnicos Norma de rádio: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Fonte de alimentação: 2 x AAA 1,5V Tempo de funcionamento de aprox. 6 meses, em caso de dez utilizações por dia Temperatura de funcionamento: -20 °C a +40 °C Dimensões: C 151 x L 38 mm, A 15 mm Reserva-se o direito a alterações e erros.
  • Page 141 14. Suporte de parede para comando à distância...
  • Page 142 ZigBee – den sikre netværks- standard til et intelligent hjem Med den internationalt anerkendte standard Zig- Bee får brugerne adgang til et sikkerhedsnetværk i flere trin, der giver en høj krypteringssikkerhed. På frekvensbåndet, der er til rådighed i hele verden, på 2,4 GHz og ved hjælp af Mesh-netværksteknologien garanterer ZigBee en kollisionsfri drift af intelligen- te lamper og eludstyr ved hjælp af tilhørende apps/...
  • Page 143 -Remote-fjernbetjening ® ZigBee kompatibel Q-Remote-fjernbetjening giver mulighed for nem styring af op til 20 ZigBee-kom- patible lamper/apparater, der kan samles i maks. 3 grupper. Takket være den overskuelige håndtering kan de enkelte lamper/apparater styres endnu lettere og gemme op til 2 scener. Den touchlink-kompatible fjernbetjening kan integreres i eksisterende ZigBee- systemer og er det perfekte supplement til Smart Media-udstyr.
  • Page 144 Tastaturfordeling Status-LED slukket tændt trinløs farvetem- peraturindstilling til CCT-kompatible lamper RGB Touch-ring Rød Grøn farveskiftfunktion 1-3 programmer- bare grupper Blå Alle grupper Grundfarver styres samlet RGB og autom. farveskift Skru op for belysning Scenestyring med Skru ned for 2 hukommelses- belysning pladser Reset...
  • Page 145 1. Ibrugtagning af fjernbetjening • Isætning af batterier (se punkt 9) 2. Tilkobling og dæmpning af grundfunktioner Vælg først den relevante gruppe ved hjælp af tasterne 1 | 2 | 3 eller tasten 1-3. Tastegrupperne 1 | 2 | 3: Vælg først gruppe Tast 1-3: for at tilkoble/...
  • Page 146 Tænd/sluk-taster Alle programmerede lamper/enheder i de pågælden- de valgte grupper kan slås til/fra ved hjælp af disse taster. Dæmpningstaster Med disse taster gøres Q-lamperne lysere/mørkere. Et kortvarigt tryk på tasten medfører en trinvis dæmp- ning på 10%, et langt tryk på tasten giver mulighed for trinløs dæmpning.
  • Page 147 2. Indstilling af RGB-lysfarver RGB Touch-ring (kun til RGB-kompatible lamper) Touch-feltet reagerer på hudkontakt. For at ændre farverne på Q-lamperne i RGB-funktionen, skal du blot køre op og ned på touch-feltet med fingeren. Far- veændringen sker efter farveskalaen på næste side. RGB Touch- ring: Indstil den øns-...
  • Page 148 3. Indstilling af RGB-lysfarver P-tast (kun til RGB-kompatible lamper) Ved at trykke flere gange på tasten P opnår man en trinvis indstilling af rødt lys, grønt lys, blåt lys (RGB) el. automatisk farveskiftfunktion. Rød Grøn farveskiftfunktion Blå Tasten P: Ved at trykke kortvarigt gentagne gange aktiveres RGB-lyset eller...
  • Page 149 4. Indstilling af CCT-lysfarver W-tast (kun til CCT-kompatible lamper) Denne tast anvendes til CCT-lamper (Correlated Co- lour Temperature) til styring af farvetemperaturen fra varm hvid til kold hvid. Ved CCT-lamper styres farveforskydningen fra varm hvid til kold hvid kun ved hjælp af denne tast. •...
  • Page 150 5. Indkodning/programmering af lamper/enheder på fjernbetjeningen Tænd for lampen/enheden, der skal indkodes. Sluk for alle andre ZigBee-kompatible lamper/enheder. Hold nu Q-fjernbetjeningen i umiddelbar nærhed af de lamper/enheder, der skal indkodes, (afstand til anten- ne ≤10 cm) og tryk på en af gruppetasterne (1 | til | 3), indtil status-LED’en blinker fire gange efter hinanden med intervaller på...
  • Page 151 6.1. Fjernelse af lampe/enhed fra gruppen Taste- grupperne 1 | 2 | 3: Tasten P Vælg den rele- vante gruppe, hvorfra der skal fjernes lamper/ enheder ved hjælp af fjern- betjeningen For at fjerne en lampe/enhed fra en gruppe, skal du vælge den relevante gruppe ved hjælp af tasterne 1 | til | 3.
  • Page 152 6.2. Sletning af hel gruppe For at slette en hel gruppe skal du trykke på den rele- vante gruppetast og tasten P samtidigt og holde dem inde i fem sekunder.
  • Page 153 7. Oprettelse og lagring af scener, sletning af scener Taster Szenen- taster for at gemme skal der kan gemmes du trykke på knap- maks. 2 scener på pen og holde dem scenetasterne inde i min. 5 sek., indtil status-LED’en blinker. Scener kan åbnes ved kortvarigt tryk på...
  • Page 154 Tip: Leder du efter en mulighed for at bringe lamper/ enheder inden for en gruppe i forskellige driftstilstan- de, skal du følge nedenstående vejledning: Sluk for alle lamper manuelt. Tænd nu separat for en lampe/enhed, og bring den i den ønskede driftstil- stand (se under punkt 1.
  • Page 155 8. Indkodning af -fjernbetjening ® til app/gateway Indkod nu mindst en lampe til gatewayen (se vejled- ningen fra den pågældende udbyder af appen). Indkodning til app/gateway ”Nulstil/reset” først Q-fjernbetjeningen (se punkt 10.). Tilføj nu Q-fjernbetjeningen som ”ny enhed” i appen. Se vejledningen til appen. Hold derefter Q- fjernbetjeningen hen i nærheden af gatewayen (≤...
  • Page 156 9. Isætning af batterier Læg de to medfølgende Micro-batterier (type AAA) i fjernbetjeningen i den korrekte position (se bemærkning om korrekte poler i batterirummet). Bemærk: Blinker status-LED’en, når en vilkårlig tast er blevet sluppet, kortvarigt efter hinanden i tre intervaller, er batterierne næsten tomme.
  • Page 157 10. ”Nulstilling/reset“ af -fjern- ® betjening til fabriksindstilling Skub batteridækslet til side. Skub en kontorklips, der er foldet ud, i reset-åbningen (hullet) over batterierne, og hold den inde i mere end 5 sek. Status-LED blinker fire gange, og derefter ti gange efter hinanden. 2 sek.
  • Page 158 11. ”Nulstilling/reset” af lamper/ enheder ved hjælp af -fjern- ® betjeningen For at nulstille ZigBee-kompatible lamper/enheder ved hjælp af Q-fjernbetjeningen til fabriksindstillingerne, skal du gøre følgende: Tænd for de lamper/enheder, der skal nulstilles. Slut alle andre ZigBee-kompatible lamper/enheder til ved hjælp af strømkontakten. Flyt Q-fjernbetjeningen hen i nærheden af lampen/en- heden (afstand til antennen ≤10 cm), og hold begge tænd/sluk-taster på...
  • Page 159 12. Hjælp ved fejlfunktion og opdatering af software Lamper/enheder kan ikke indkodes på Q- fjernbetjeningen (se punkt 11.). Q-fjernbetjening (Q-FB) reagerer ikke på tas- tekommandoer, status-LED blinker ikke. Mulige fejlkilder: - Batterier i fjernbetjeningen er tomme, udskift dem (se punkt 9.) Lamper/enheder reagerer ikke på...
  • Page 160 13. Tekniske specifikationer Trådløs standard: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Strømforsyning: 2 x AAA 1,5V driftstid ca. 6 måneder ved brug 10 gange dagligt Driftstemperatur: -20° C til +40°C Mål: L 151 x B 38 mm, H 15 mm Vi tager forbehold for ændringer og fejl. Dette pro- dukt er i overensstemmelse med CE-kravene og and- re relevante standarder.
  • Page 161 14. Vægholder til fjernbetjening...
  • Page 162 ZigBee – säker nätverksstandard för smarta hem Med den internationella standarden ZigBee får användarna tillgång till ett säkert och krypterat nätverk i flera nivåer. På det globalt lediga frekvensbandet 2,4 GHz och med hjälp av så kallad meshteknik garanterar ZigBee styrning av smarta belysningar och elapparater –...
  • Page 163 Fjärrkontroll -Remote ® Med den ZigBee-kompatibla fjärrkontrollen Q-Remote styr du bekvämt upp till 20 ZigBee-kompatibla belysningar eller apparater som kan grupperas i upp till 3 grupper. Med den överskådliga användningen kan de enskilda belysningarna/apparaterna styras ännu enklare och sparas i upp till 2 scener. Den Touchlink-kompatibla fjärrkontrollen kan integreras i befintliga ZigBee-system och är ett perfekt komplement till smarta medieenheter.
  • Page 164 Knappar och funktioner Status-LED på steglös färgtempe- raturinställning för CCT-kompatibel belysning RGB-touchring röd grön färgsekvens 1-3 grupper kan programmeras blå alla grupper grundfärgerna styrs tillsammans RGB och aut. färgväxling ljusare scenstyrning med mörkare 2 minnesplatser Reset återställ fjärrkontrollen batterifack...
  • Page 165 1. Använda fjärrkontrollen • Sätt i batterierna (se punkt 9) 2. Grundfunktioner: slå på/av och dimra Välj först en grupp med knapparna 1 | 2 | 3 eller knappen 1-3 Knappgrupper 1 | 2 | 3: välj först den grupp 1-3: vars belysningar/ alla grupper...
  • Page 166 På/av-knappar Med den här knappen slås alla inspelade belysningar/ apparater i den valda gruppen på eller av. Dimmerknappar Med de här knapparna dimras Q-lamporna ner eller upp. Tryck kort om du vill dimra i steg om 10 %, håll in knappen för att dimra steglöst. Släpp knappen när önskad ljusstyrka ställts in.
  • Page 167 2. Ställ in RGB-ljusfärger RGB-touchring (bara för RGB-belysningar) Pekfältet reagerar på hudkontakt. Om du vill ändra Q-lampornas färg i RGB-läget drar du med fingret på pekfältet åt olika håll. Färgen ändras enligt färgskalan. RGB- touchring: välj färg med fi ngret...
  • Page 168 3. Ställa in RGB-ljusfärger P-knapp (bara för RGB-belysningar) Tryck flera gånger på knappen P om du vill ställa in rött, grönt och blått ljus (RGB) i olika steg eller växla automatiskt mellan färger. röd grön färgsekvens blå aktivera RGB- ljus eller färgväxlingsläge med upprepade korta tryckningar...
  • Page 169 4. Ställa in CCT-ljusfärger W-knapp (bara för CCT-belysning) Knappen används för att styra färgtemperaturen hos CCT-belysningar (Correlated Colour Temperatur) från varmvitt till kallvitt. Färgtemperaturen hos CCT-belysningar – från varmvitt till kallvitt – styrs bara med den här knappen. • korta snabba tryckningar = steg om 10 % •...
  • Page 170 5. Spela in/programmera belysningar och apparater i fjärrkontrollen Slå på belysningen eller apparaten som ska läras in. Stäng av alla andra ZigBee-kompatibla belysningar och apparater. Håll Q-fjärrkontrollen precis bredvid belysningen/apparaten som ska spelas in (inom 10 cm från antennen). Håll sedan in en av gruppknapparna (1 | 2 | 3) tills status-LED:en blinkar fyra gånger under fyra sekunder och sedan blinkar snabbt tre gånger.
  • Page 171 6.1. Ta bort belysning/apparat från en grupp Välj gruppen gruppknapparna Knapp P 1 | 2 | 3 där belysningen/ apparaten fi nns som du vill ta bort Ta bort en belysning eller apparat från en grupp genom att först välja gruppen med knapparna 1 | till | 3.
  • Page 172 6.2. Ta bort en hel grupp Om du vill ta bort en hel grupp håller du samtidigt in gruppknappen och knappen P i fem sekunder.
  • Page 173 7. Skapa, spara och ta bort scener Knappar Spara en scen genom att hålla in scenknappen i 5 högst 2 scener sekunder tills kan sparas med status-LED:n scenknapparna blinkar. Tryck kort på knappen för att ställa in scenen Slå på alla belysningar/apparater som ska ingå i en scen.
  • Page 174 Tips: Gör så här för att ställa in belysningar och apparater i en grupp som du vill: Släck alla belysningar manuellt. Slå sedan på en apparat eller belysning i taget och ställ in den som du vill (se punkt 1–4). Fortsätt med de övriga belysningarna/apparaterna.
  • Page 175 8. Registrera -fjärrkontrollen i en ® app eller gateway Spela sedan in minst en belysning i gatewayen (se anvisningarna från appleverantören). Inspelning i app eller gateway Återställ först Q-fjärrkontrollen (se punkt 10). Lägg sedan till Q-fjärrkontrollen som ny enhet i appen.
  • Page 176 9. Sätta i batterier Lägg in de två medföljande AAA-batterierna åt rätt håll i fjärrkontrollen (se symbolerna för batteririktning i batterifacket). Observera: Om du släpper en knapp och status-LED:n avger tre korta blinkningar som upprepas tre gånger, så är batterierna nästan tomma. Byt batterierna.
  • Page 177 10. Återställa -fjärrkontrollen till ® fabriksinställningarna Öppna batterilocket. Tryck in ett uträtat gem i återställningshålet ovanför batterierna och håll in i minst 5 sekunder. Status-LED blinkar först fyra gånger och sedan tio gånger. 1 sek. 2 sek. 3 sek. 4 sek. 5 sek.
  • Page 178 11. Återställa belysningar och apparater med -fjärrkontrollen ® Så här återställer du ZigBee-kompatibla belysningar och apparater till fabriksinställningarna med hjälp av Q-fjärrkontrollen: Slå på belysningarna och apparaterna som ska återställas. Stäng av alla andra ZigBee-kompatibla belysningar och apparater med strömbrytarna. Håll Q-fjärrkontrollen nära...
  • Page 179 12. Felavhjälpning och uppdatering av inbyggd programvara Belysningarna/apparaterna kan inte spelas in i Q-fjärrkontrollen (se punkt 11). Q-fjärrkontrollen reagerar inte på knapp- tryckningar och status-LED blinkar inte. Möjliga felorsaker: - Fjärrkontrollens batterier är tomma. Byt batterier (se punkt 9). Belysningarna eller apparaterna reagerar inte på...
  • Page 180 13. Tekniska uppgifter Trådlös standard: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Strömförsörjning: 2 st. AAA-batterier på 1,5 volt, drifttid ca 6 månader vid tio användningar per dag Omgivnings- temperatur: -20 °C till +40 °C Mått: 151 x 38 x 15 mm (b x l x d) Med reservation för ändringar och felaktigheter.
  • Page 181 14. Vägghållare för fjärrkontroll...
  • Page 182 ZigBee – turvallinen verkkostandardi älykkääseen kotiin Kansainvälisesti tunnistettu standardi ZigBee antaa käyttöön monikerroksisen turvallisen verkon, joka tarjoaa korkean suojauksen salasanojen avulla. Maailmanlaajuisesti vapaan 2,4 GHz:n taajuuden ja mesh-verkko-teknologian ansiosta ZigBee pystyy takaamaan valaisimien ja sähkölaitteiden käytön ilman yhteentörmäyksiä sovellusten ja ZigBee-valmiiden ohjauslaitteiden avulla, ja se on ammattimainen radioyhteys kotitalouslaitteiden verkon hallintaan.
  • Page 183 -Remote-kauko-ohjain ® ZigBee-valmis Q-Remote-kauko-ohjain mahdollistaa jopa 20 ZigBee-valmiin valon/laitteen mukavan oh- jaamisen enintään 3 laiteryhmässä. Kiitos selkeän käsittelyn, yksittäisten valojen/laitteiden ohjaaminen on yksinkertaisempaa, ja ohjaimeen voi tallentaa jopa 2 asetustilaa. Touchlink-valmiin kauko-ohjaimen voi integroida osaksi ZigBee-järjestelmää, ja se on täy- dellinen lisä...
  • Page 184 Ohjaimen painikkeet Tila-LED pois päältä päälle portaaton värin lämmön säätö CCT-valoille RGB- kosketuspyörä Punainen Vihreä Käyttötila ohjelmoitavaa ryhmää Sininen kaikkien Perusvärit ryhmien käyttö RGB ja yhdessä automaattinen värinvaihto kirkkaampi Asetustilan pimeämpi ohjaus 2 tallen- nuspaikalla Reset Kauko-ohjaimen palautus Paristotila...
  • Page 185 1. Kauko-ohjauksen käyttöönotto • Paristojen asentaminen (ks. kohta 9) 2. Perustoiminnot kytkeminen ja himmennys Valitse ensin oikea ryhmä painikkeille 1 | 2 | 3 tai painikkeella 1-3. Painikeryhmä 1 | 2 | 3: valitse ensin ryhmä Painike 1-3: kytkeäksesi valon/ kaikkia ryhmiä...
  • Page 186 Pois/päälle-painikkeet Kaikki kauko-ohjaukseen asetetut valo/laitteet kussakin ryhmässä voidaan kytkeä tällä painikkeella päälle tai pois. Himmenyspainikkeet Näillä painikkeilla Q-valoista saadaan kirkkaammat himmeämmät. Lyhyt painallus himmentää valoja portaittain 10 % kerrallaan, pitkä painallus mahdollistaa portaattoman himmennyksen. Kun valaistus on sopiva, vapauta painike. Pois/päälle- painikkeet Q-laitteiden ja...
  • Page 187 2. RGB-valovärin asetus RGB-kosketuspyörä (vain RGB-valaisimille) Kosketuspinta reagoi ihokontaktiin. Q-valon värin vaihtamiseksi RGB-tilassa, liikuta sormeasi kosketuspinnalla ylös tai alas. Värin muutos seuraa viereisen väriskaalan mukaisesti. RGB- kosketuspyörä: aseta haluamasi väri sormella...
  • Page 188 3. RGB-valovärin asetus P-painike (vain RGB-valaisimille) Painamalla P-painiketta toistuvasti voit vaihtaa portaittain punaisen valon, vihreän valon, sinisen valon (RGB) sekä automaattisen värikäyttötilan. Punainen Vihreä Käyttötila Sininen P-painike: paina toistuvasti nopeasti aktivoidaksesi RGB-valon tai värikäyttötilan Lisäksi valot/laitteet poistaa ryhmistä/ asetustiloista P-painikkeella (ks. kohta 6).
  • Page 189 4. CCT-valovärin asetus W-painike (vain CCT-valaisimille) Tämä painike ohjaa CCT-valojen (Correlated Colour Temperature) lämpöarvoa lämpimästä valkoisesta kylmään valkoiseen. CCT-valoilla värisiirtymä lämpimästä valkoisesta kylmään valkoiseen onnistuu vain tällä painikkeella. • lyhyt, nopea peräkkäinen painallus = 10 % -siirtymä • pitkä painallus = portaaton värin lämmön asetus, suunnan muutos tapahtuu painamalla uudestaan W-painike: CCT-valojen...
  • Page 190 5. Valaisimen/laitteen asetus/ ohjelmointi kauko-ohjattavaksi Kytke asetettava valaisin/laite päälle. Kytke kaikki muut ZigBee-valmiit valaisimet/laitteet pois päältä. Tuo seuraavaksi Q-kauko-ohjain valaisimen/laitteen välittömään läheisyyteen (etäisyys antenniin ≤10 cm) ja pidä yhtä ryhmäpainikkeista (1 | - | 3) pohjassa, kunnes Tila-LED vilkkuu neljä kertaa sekunnin välein ja sen jälkeen kolme kertaa nopeasti peräkkäin (älä...
  • Page 191 6.1. Valaisimen/laitteen poistaminen ryhmästä Painikeryhmät 1 | 2 | 3: valitse ryhmä, P-painike josta kauko- ohjaimen on tarkoitus poistaa valaisin/laite. Poistaaksesi valaisimen/laitteen ryhmästä paina kyseisen ryhmän painiketta 1 | - | 3. Kytke nyt kaikki valaisimet/laitteet pois päältä (seinä- tai narukatkaisimesta) ja jätä...
  • Page 192 6.2. Koko ryhmän poistaminen Jos haluat poistaa koko ryhmän, paina kyseisen ryhmän painiketta ja P-painiketta samanaikaisesti viiden sekunnin ajan.
  • Page 193 7. Asetustilojen asettaminen ja tallentaminen, asetustilojen poistaminen Painikkeet Tallentaaksesi asetustilan, pidä asetustilan painikkeisiin voi painiketta pohjassa tallentaa enintään väh. 5 s. kunnes 2 asetustilaa Tila-LED vilkkuu. Asetustilan saa käyttöön painamalla lyhyesti Kytke kaikki asetustilaan tarkoitetut valaisimet/ laitteet päälle. Säädä sitten valaisimet/laitteet haluamaasi käyttötilaan (himmennä...
  • Page 194 Vihje: Jos haluat tuoda ryhmän valaisimet/laitteet eri käyttötiloihin, toimi seuraavasti: Kytke kaikki valaisimet manuaalisesti pois päältä. Kytke kukin valaisin/laite vuorollaan yksi kerrallaan päälle ja säädä ne haluamaasi käyttötilaan (ks. kohdat 1. ja 4.). Toimi muiden valaisimien/laitteiden kanssa samalla tavalla. Kytke lopuksi kaikki asetustilaan kuuluvat valaisimet/ laitteet päälle ja tallenna asetustila.
  • Page 195 -kauko-ohjaimen asettaminen ® sovellukselle/väylään Aseta vähintään yksi valaisin väylään (ks. kunkin sovelluksen tarjoajan ohje). Asettaminen sovellukselle/väylään ”Palauta/resetoi” ensin Q-KO (ks. kohta 10.). Lisää Q-KO sovelluksessa ”uudeksi laitteeksi”. Tutustu sovelluksen ohjeeseen tätä varten. Vie Q-KO lopuksi lähelle väylää (≤ 10 cm) ja paina Q-KO:n päälle- painiketta yli 5 s.
  • Page 196 9. Paristojen asentaminen Aseta molemmat micro-paristot (tyyppiä AAA) oikeinpäin (ks. ohje napaisuudesta paristotilasta) kauko-ohjaimeen. Ohje: Jos Tila-LED vilkkuu mistä tahansa napista irti päästäessä kolmessa jaksossa kolme kertaa lyhyesti, paristot ovat melkein tyhjät. Vaihda paristot!
  • Page 197 10. ”Palauta/resetoi” ® tehdasasetuksille Poista paristotilan kansi. Työnnä avattu klemmari reset-aukkoon (reikä) paristojen yläpuolella ja pidä pohjassa yli 5 sek. Tila-LED vilkkuu neljästi, sitten kymmenen kertaa peräkkäin. 2 sek. 4 sek. 1 sek. 3 sek. 5 sek. Reset Kauko-ohjaimen palautus Paristotila Kauko-ohjaus on nyt tehdasasetuksilla.
  • Page 198 11. ”Palauta/resetoi” valaisin/laite -KO:n avulla ® Palauttaaksesi ZigBee-valmiin valaisimen/laitteen Q-KO:n avulla toimi seuraavasti: Kytke päälle valaisin/ laite, jonka haluat palauttaa. Kytke kaikki muut ZigBee-valmiit valaisimet/laitteet. Vie Q-KO valaisimen/laitteen lähelle (etäisyys antenniin ≤10 cm) ja paina kauko-ohjaimen päälle- ja pois-painikkeita samanaikaisesti yli 5 s. ajan. Valaisin/laite välähtää...
  • Page 199 12. Apu virhetoiminnoissa ja laiteohjelmiston päivittäminen Valaisin/laite ei asetu Q-kauko-ohjaimeen (ks. kohta 11.). Q-kauko-ohjain (Q-KO) ei reagoi painikekomentoihin, Tila LED-ei vilku Mahdollisia virhesyitä: - Kauko-ohjaimen paristot ovat tyhjät, vaihda uusiin (ks. kohta 9) Valaisimet/laitteet eivät reagoi Q-KO:hon, vaikka kauko-ohjaimen Tila-LED osoittaa käyttövalmiuden Mahdollisia virhesyitä: - Valaisin/laite ei ole asianmukaisesti asettuneet...
  • Page 200 13. Tekniset tiedot: Verkkostandardi: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Virtalähde: 2 x AAA 1,5 V Käyttöaika n. 6 kuukautta, kun käytössä kymmenen kertaa päivässä Käyttölämpötila: -20 °C - +40 °C Mitat: P 151 x L 38 mm, K 15 mm Oikeudet muutoksiin ja virheellisyyksiin pidätetään.
  • Page 201 14. Seinäpidike kauko-ohjaimelle...
  • Page 202 ZigBee – bezpečný síťový standard pro chytrý domov S mezinárodně uznávaným standardem ZigBee je uživatelům k dispozici vícestupňová bezpečnostní síť, která poskytuje vysokou bezpečnost šifrování. V celosvětově disponibilním frekvenčním pásmu 2,4 GHz a s použitím síťové technologie Mesh zaručuje ZigBee bezkolizní...
  • Page 203 Dálkové ovládání -Remote ® Dálkové ovládání Q-Remote kompatibilní se ZigBee umožňuje pohodlné ovládání až 20 svítidel/přístrojů kompatibilních se ZigBee, které mohou být sloučeny do max. 3 skupin. Díky přehledné manipulaci je možné jednotlivá svítidla/přístroje ovládat ještě jednodušeji a uložit až 2 scény. Do stávajících systémů ZigBee může být integrováno toto dotykové...
  • Page 204 Obsazení klávesnice Stavová LED plynulé nastavení barevné teploty pro CCT svítidla RGB dotykový kroužek červená zelená režim průběhu programovatelné skupiny 1-3 modrá všechny skupiny Základní barvy se ovládají RGB a autom. společně změna barev zvýšit jas ovládání scén se snížit jas 2 paměťovými místy Reset...
  • Page 205 1. Uvedení dálkového ovládání do provozu • Vložení baterií (viz bod 9.) 2. Zapnutí základních funkcí a stmívání Nejprve zvolte příslušnou skupinu pomocí tlačítek 1 | 2 | 3 nebo tlačítka 1-3. Tlačítka skupiny 1 | 2 | 3: nejprve zvolte Tlačítko 1-3: skupinu pro spínání...
  • Page 206 Tlačítka vyp/zap Všechna naprogramovaná svítidla/přístroje v daných zvolených skupinách mohou být těmito tlačítky zapínána popř. vypínána. Tlačítka stmívání Těmito tlačítky se jas Q svítidel snižuje méně popř. více. Krátké stisknutí tlačítka snižuje jas po krocích vždy o 10 %, dlouhé stisknutí tlačítka umožňuje plynulé stmívání.
  • Page 207 2. Nastavení RGB barev světla Dotykové pole RGB (pouze pro RGB svítidla) Dotykové pole reaguje na kontakt s pokožkou. Pro změnu barvy Q svítidel v režimu RGB jednoduše pohybujte prstem na dotykovém poli nahoru nebo dolů. Změna barvy se provádí podle barevné stupnice vedle.
  • Page 208 3. Volba režimu RGB a průběhu barev RGB dotykový kroužek (pouze pro RGB svítidla) Opakovaným stisknutím tlačítka P se dosáhne skokového nastavení červeného světla, zeleného světla, modrého světla (RGB) popř. režimu automatického průběhu barev. červená zelená režim průběhu modrá Tlačítko P: opakovaným krátkým stisknutím aktivujete RGB...
  • Page 209 4. Nastavení CCT barev světla Tlačítko W (pouze pro CCT svítidla) Toto tlačítko slouží CCT svítidlům (Correlated Colour Temperature) pro nastavení barevné teploty od teple bílé po studenou bílou. U CCT svítidel se barevný posun od teple bílé po studenou bílou ovládá pouze tímto tlačítkem. •...
  • Page 210 5. Naprogramování svítidla/ přístroje na dálkové ovládání Zapněte programované svítidlo/přístroj. Všechna ostatní ZigBee kompatibilní svítidla/přístroje vypněte. Nyní dálkové ovládání Q dejte do bezprostřední blízkosti programovaného svítidla/přístroje (vzdálenost k anténě ≤10 cm) a stiskněte jedno z tlačítek skupin (1 | až | 3) tak dlouho, až stavová LED čtyřikrát zabliká ve vteřinovém taktu a potom třikrát za sebou krátce blikne (tento postup nepřerušujte).
  • Page 211 6.1. Odebrání svítidla/přístroje ze skupin Tlačítka skupin 1 | 2 | 3: zvolte příslušnou Tlačítko P skupinu, ze které chcete svítidla/ přístroje pomocí dálkového ovládání odebrat Pro odebrání svítidla/přístroje ze skupiny zvolte příslušnou skupinu pomocí tlačítek 1 | až | 3. Nyní všechna svítidla/přístroje ručně...
  • Page 212 6.2. Vymazání celé skupiny Pro vymazání celé skupiny stiskněte současně tlačítko příslušné skupiny a tlačítko P po dobu pěti vteřin.
  • Page 213 7. Vytvoření a uložení scén, vymazání scén Tlačítka Tlačítka scén držte pro uložení stisknutá min. 5 Pod tlačítky scén vteřin, až bliká lze uložit max. stavová LED. 2 scény Scény se vyvolají krátkým stisknutím tlačítka Zapněte všechna svítidla/přístroje, která mají patřit ke scéně.
  • Page 214 Tip: Hledáte-li možnost, jak svítidla/přístroje v rámci jedné skupiny uvést do různých provozních stavů, řiďte se následujícím návodem: Všechna svítidla ručně vypněte. Nyní vždy samostatně zapněte jedno svítidlo/přístroj a uveďte jej do požadovaného provozního stavu (viz bod 1. až 4.). S dalšími svítidly/přístroji postupujte podle tohoto popisu.
  • Page 215 8. Naprogramování dálkového ovládání na aplikaci/Gateway ® Nejprve nejméně jedno svítidlo naprogramujte na Gateway (viz návod daného dodavatele aplikace). Naprogramování na aplikaci/Gateway Nejprve proveďte „vynulování/reset“ dálkového ovládání Q (viz bod 10.). Nyní v aplikaci přidejte dálkové ovládání Q jako „nový přístroj“. Respektujte přitom návod k aplikaci.Potom podržte dálkové...
  • Page 216 9. Vložení baterií Vložte obě přiložené baterie (typ AAA) ve správné pozici (viz údaje k polaritě v přihrádce na baterie) do dálkového ovládání. Upozornění: Pokud stavová LED po uvolnění libovolného tlačítka ve třech intervalech třikrát krátce zabliká, jsou bate- rie téměř vybité. Vyměňte prosím baterie!
  • Page 217 10. „Vynulování/reset“ dálkového ovládání na nastavení z výroby ® Nasuňte kryt baterií. Zastrčte konec kancelářské svor- ky do otvoru Reset nad bateriemi a držte více než 5 vteřin. Stavová LED čtyřikrát zabliká, potom desetkrát za sebou. 1 s. Reset vynulování „Reset“...
  • Page 218 11. „Vynulování/reset“ svítidel/ přístrojů pomocí dálkového ovládání ® Pro vynulování svítidel/přístrojů kompatibilních se ZigBee na nastavení z výroby pomocí dálkového ovládání Q postupujte následovně: Zapněte svítidla/ přístroje, která mají být vynulována. Všechna ostatní ZigBee kompatibilní svítidla/přístroje vypněte síťovým spínačem. Dálkové ovládání Q dejte do bezprostřední blízkosti svítidla/přístroje (vzdálenost k anténě...
  • Page 219 12. Pomoc při chybách funkce a aktualizaci softwaru přístroje Svítidla/přístroje nelze naprogramovat na dálkové ovládání Q (viz bod 11.). Dálkové ovládání Q nereaguje na povely tlačítek, stavová LED nebliká Možné příčiny chyb: - Baterie dálkového ovládání jsou vybité, vyměňte je (viz bod 9.) Svítidla/přístroje nereagují...
  • Page 220 13. Technické údaje Rádiový standard: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Napájení: 2 x AAA 1,5V doba provozu cca 6 měsíců při deseti použitích denně Provozní teplota: -20 °C až +40 °C Rozměry: D 151 x Š 38 x V 15 mm Právo na změny a omyly vyhrazeno.
  • Page 221 14. Nástěnný držák na dálkové ovládání...
  • Page 222 ZigBee – sigurni mrežni standard za pametni dom S međunarodno priznatim standardom ZigBee korisnicima je na raspolaganju višestupanjska mreža koja nudi veliku sigurnost šifriranja. Na pojasu frekvencije od 2,4 Ghz raspoloživom u cijelom svijetu i uz uporabu mrežne tehnologije Mesh ZigBee jamči rad bez smetnji pametnih rasvjetnih tijela i električnih uređaja preko odgovarajućih aplikacija ili upravljačkih uređaja koji podržavaju ZigBee te predstavlja...
  • Page 223 Daljinski upravljač -Remote ® Daljinski upravljač Q-Remote usklađen sa standar- dom ZigBee omogućuje praktično upravljanje s maks. 20 rasvjetnih tijela/uređaja koji podržavaju ZigBee, a koji se mogu složiti u maks. 3 grupa. Zbog svojeg preglednog rukovanja pojedinačnim se rasvjetnim tijelima/uređajima može još jednostavnije upravljati i te se može pohraniti do 2 scene.
  • Page 224 Raspored tipkovnice LED lampica stanja Uključeno Isključeno Namještanje temperature boje bez stupnjeva za rasvjetna tijela koja Dodirni prsten podržavaju CCT RGB-a crvena zelena Može se Tijek programirati 1-3 grupa plava Svim se Osnovne boje grupama RGB-a i zajednički automatska upravlja promjena boje Postavljanje Upravljanje...
  • Page 225 1. Puštanje daljinskog upravljača u rad • Umetnite baterije (pogledajte točku 9.) 2. Uključivanje osnovnih funkcija i prilagođavanje jačine svjetlosti Prvo tipkama 1 | 2 | 3 ili tipkom 1-3 odaberite odgovarajuću grupu. Grupe tipki 1 | 2 | 3: Prvo odaberite Tipka 1-3: grupu kako...
  • Page 226 Tipke za isključivanje/uključivanje Ovim tipkama može uključiti ili isključiti sve programirana rasvjetna tijela/uređaje u odabranim grupama. Tipke za prilagođavanje jačine svjetlosti Ovim tipkama možete učiniti Q-rasvjetna tijela svjetlijima ili tamnijima. Kratkim pritiskom na tipku postižete koračno prilagođavanje jačine svjetlosti za 10 %, a duljim pritiskom na tipku omogućujete prilagođavanje jačine svjetlosti bez stupnjeva.
  • Page 227 2. Namještanje boja RGB-a Dodirni prsten RGB-a (samo za rasvjetna tijela koja podržavaju RGB) Dodirno polje RGB-a reagira na kontakt s kožom. Kako biste promijenili boju Q-rasvjetnih tijela u načinu rada s RGB-om, jednostavno prstom prijeđite gore-dolje na dodirnom polju. Promjena boje slijedi u skladu sa susjednom ljestvicom boja.
  • Page 228 3. Odabir načina rada s RGB-om i tijeka boje Tipka P (samo za rasvjetna tijela koja podržavaju RGB) Ponovljenim pritiskom na tipku P postižete namještanje crvenog svjetla, zelenog svjetla, plavog svjetla (RGB) ili automatskog tijeka boje bez stupnjeva. Crvena Zelena Tijek Plava Tipka P:...
  • Page 229 4. Namještanje boja CCT-a Tipka W (samo za rasvjetna tijela koja podržavaju CCT) Ova tipka služi rasvjetnim tijelima CCT-a (Correlated Colour Temperature) za upravljanje temperaturom boje od tople bijele do hladne bijele. U slučaju rasvjetnih tijela CCT-a promjenom boje od tople bijele do hladne bijele upravlja se samo ovom tipkom.
  • Page 230 5. Programiranje rasvjetnih tijela/ uređaja na daljinskom upravljaču Uključite rasvjetno tijelo/uređaj koji želite programirati. Isključite sva druga rasvjetna tijela/uređaje koji podržavaju ZigBee. Sada dovedite Q-daljinski upravljač u blizinu rasvjetnog tijela/uređaja koji treba programirati (razmak od antene ≤10 cm) i držite pritisnutom tipke grupe (od 1 | do | 3) dok LED lampica stanja ne bude bljeskala četiri puta u sekundnom taktu, a nakon toga triput u kratkom slijedu (ne...
  • Page 231 6.1. Uklanjanje rasvjetnog tijela/ uređaja iz grupe Grupe tipki 1 | 2 | 3: Odaberite Tipka P odgovarajuću grupu iz koje daljinskim upravljačem trebate ukloniti rasvjetna tijela/ uređaje. Za uklanjanje rasvjetnog tijela/uređaja iz grupe tipkama od 1 | do | 3 odaberite odgovarajuću grupu. Sada ručno isključite sva rasvjetna tijela/uređaje (zidnom ili užetnom sklopkom) i uključite samo artikl koji treba ukloniti.
  • Page 232 6.2. Brisanje cijele grupe Za brisanje cijele grupe istodobno pet sekundi držite pritisnutom tipku grupe i tipku P.
  • Page 233 7. Izrada i spremanje scena, brisanje scena Tipke Držite tipke scena min. 5 Na tipke scena sek. pritisnutima možete pohraniti za pohranjivanje maks. 2 scene. dok ne zabljeska LED lampica stanja. Scene se mogu pozvati kratkim pritiskom na tipku. Uključite sva rasvjetna tijela/uređaje koji trebaju pripadati jednoj sceni.
  • Page 234 Savjet: Ako tražite mogućnost da dovedete rasvjetna tijela/uređaje u jednoj grupi u različita radna stanja, slijedite sljedeću uputu: Ručno isključite sva rasvjetna tijela. Sada odvojeno uključite jedno rasvjetno tijelo/uređaj i dovedite ga u željeno radno stanje (vidi točku od 1. do 4.). Nastavite s drugim rasvjetnim tijelima/uređajima prema opisu.
  • Page 235 8. Programiranje -daljinskog ® upravljača za aplikaciju/poveznik Prvo programirajte najmanje jedno rasvjetno tijelo za poveznik (vidi upute određenog ponuđača aplikacije). Programiranje za aplikaciju/poveznik Prvo „poništite/reset“ Q-daljinski upravljač (vidi točku 10.). Sada u aplikaciji dodajte Q-daljinski upravljač kao „novi uređaj”. U tu svrhu pridržavajte se uputa za aplikaciju.
  • Page 236 9. Umetanje baterija Umetnite obje isporučene mikro-baterije (tip AAA) u ispravnom položaju (pogledajte napomene o po- lovima u pretincu za baterije) u daljinski upravljač. Napomena: Ako LED lampica statusa nakon puštanja željene tipke u tri intervala zatreperi tri puta, baterije su gotovo prazne.
  • Page 237 10. „Poništavanje/reset“ -daljinskog ® upravljača na tvorničku postavku Zatvorite pretinac za baterije. Gurnite savijenu ureds- ku spojnicu u otvor za poništavanje (rupu) iznad bate- rija i držite je pritisnutom više od 5 sek. LED lampica stanja četiri puta zabljeska, a nakon toga deset puta u slijedu.
  • Page 238 11. „Poništavanje/reset“ rasvjetnih tijela/uređaja -daljinskom ® upravljačem Kako biste Q-daljinskim upravljačem poništili rasvjetna tijela/uređaje koji podržavaju ZigBee na tvorničku postavku, postupite kako slijedi: Uključite rasvjetna tijela/uređaje koji se trebaju poništiti. Mrežnim prekidačem uključite sva druga rasvjetna tijela/ uređaje koji podržavaju ZigBee. Sada dovedite Q-daljinski upravljač...
  • Page 239 12. Pomoć u slučaju smetnji i ažuriranje softvera uređaja Rasvjetna tijela/uređaji mogu programirati za Q-daljinski upravljač (vidi točku 11.). Q-daljinski upravljač (Q-FB) ne reagira na naredbe tipki, LED lampica stanja ne bljeska. Mogući izvori greške: - Baterije daljinskog upravljača su prazne, zamijenite ih (pogledajte točku 9.).
  • Page 240 13. Tehnički podaci Radijska norma: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Strujno napajanje: 2 x AAA 1,5 V Vrijeme rada oko 6 mjeseci pri deset uporaba dnevno Radna temperatura: od -20 °C do +40 °C Veličine: D 151 x Š 38 mm, V 15 mm Pridržano prava izmjena i pogrešaka.
  • Page 241 14. Zidni držač za daljinski upravljač...
  • Page 242 ZigBee – bezpečný sieťový štandard pre inteligentný domov Užívatelia majú s medzinárodne uznávaným štandardom ZigBee k dispozícii viacstupňovú bezpečnostnú sieť, ktorá ponúka vysokú bezpečnosť šifrovania. ZigBee v celosvetovo dostupnom frekvenčnom pásme 2,4 GHz a s použitím technológie človek-sieť zaručuje prevádzku inteligentných svietidiel a elektrických prístrojov bez kolízií...
  • Page 243 Diaľkové ovládanie -Remote ® Diaľkové ovládanie Q-Remote kompatibilné so zariadením ZigBee umožňuje pohodlné ovládanie až 20 svietidiel/prístrojov podporujúcich ZigBee, ktoré je možné zlúčiť do max. 3 skupín. Jednotlivé svietidlá/ prístroje je vďaka ich prehľadnému ovládaniu možné aktivovať ešte jednoduchšie a uložiť je možné až 2 scény.
  • Page 244 Usporiadanie klávesnice LED stavu Vypnutie Zapnutie plynulé nastavovanie teploty farby pre svetlá podporujúce Dotykový krúžok RGB Červená Zelená Programo- Režim zmeny vateľných 1-3 skupín Modrá všetky skupiny Základné farby sa ovládajú RGB a autom. spoločne zmena farby Rozjasňovanie Ovládanie scény Stmievanie pomocou 2 pamäťových...
  • Page 245 1. Uvedenie diaľkového ovládania do prevádzky • Nasaďte batérie (pozri bod 9) 2. Spínanie základných funkcií a ovládanie jasu Najskôr zvoľte príslušnú skupinu prostredníctvom tlačidiel 1 | 2 | 3 alebo tlačidla 1 – 3. Skupiny tlačidiel 1 | 2 | 3: najskôr zvoľte Tlačidlo skupinu, aby...
  • Page 246 Tlačidlá vypnutia/zapnutia Prostredníctvom týchto tlačidiel je možné zapínať, resp. vypínať všetky naprogramované svietidlá/prístroje príslušnej zvolenej skupiny. Tlačidlá ovládania jasu Týmito tlačidlami sa na Q svietidlách nastavuje vyšší, resp. nižší jas. Krátke stlačenie tlačidla spôsobí postupné nastavenie jasu vždy o 10 %, dlhé stlačenie tlačidla umožní...
  • Page 247 2. Nastavenie RGB farieb svetla Dotykový krúžok RGB (iba pre svietidlá podporujúce RGB) Dotykové pole reaguje na kontakt s pokožkou. Na zmenu farby Q svietidiel v režime RGB jednoducho presúvajte prst nahor alebo nadol po dotykovom poli. Zmena farby sa vykoná podľa farebnej stupnice nachádzajúcej sa vedľa.
  • Page 248 3. Výber režimu RGB a zmeny farieb Tlačidlo P (iba pre svietidlá podporujúce RGB) Opakovaným stláčaním tlačidla P dosiahnete plynulé nastavenie červeného svetla, zeleného svetla, modrého svetla (RGB), príp. automatického režimu zmeny farby. Červená Zelená Režim zmeny Modrá Tlačidlo P: opakovaným krátkym stlačením aktivujte RGB svetlo...
  • Page 249 4. Nastavenie CCT farieb svetla Tlačidlo W (iba pre svietidlá podporujúce CCT) Toto tlačidlo slúži na ovládanie svietidiel CCT (Correlated Colour Temperature) od teplej bielej po studenú bielu. Pri svietidlách CCT sa posunutie farby z teplej bielej do studenej bielej ovláda iba pomocou tohto tlačidla. •...
  • Page 250 5. Programovanie svietidla/prístroja na diaľkovom ovládaní Zapnite svietidlo/prístroj, ktorý sa má programovať. Vypnite všetky ostatné svietidlá/prístroje podporujúce ZigBee. Q diaľkové ovládanie teraz dajte do bezprostrednej blízkosti programovaného svietidla/ prístroja (vzdialenosť od antény ≤10 cm) a niektoré zo skupinových tlačidiel (1 | až | 3) držte stlačené dovtedy, dokým LED stavu nezabliká...
  • Page 251 6.1. Odstránenie svietidla/prístroja zo skupín Skupiny tlačidiel 1 | 2 | 3: Tlačidlo P vyberte príslušnú skupinu, z ktorej sa majú odstrániť svietidlá/prístroje prostredníctvom diaľkového ovládania Na odstránenie svietidla/prístroja zo skupiny vyberte príslušnú skupinu prostredníctvom tlačidiel 1 | až | 3.
  • Page 252 6.2. Vymazanie celej skupiny Na vymazanie celej skupiny držte päť sekúnd stlačené príslušné skupinové tlačidlo a súčasne tlačidlo P.
  • Page 253 7. Vytvorenie a uloženie scén, vymazanie scén Tlačidlá Tlačidlá scén držte za Pod tlačidlami scén účelom uloženia je možné uložiť stlačené min. 5 max. 2 scény sekúnd, dokým nezabliká LED stavu. Scény je možné vyvolať krátkym stlačením tlačidla Zapnite všetky svietidlá/prístroje, ktoré majú patriť do scény.
  • Page 254 Tip: Ak hľadáte možnosť uvedenia svietidiel/prístrojov v rámci skupiny do rôznych prevádzkových stavov, postupujte podľa nasledujúceho návodu: Všetky svietidlá vypnite manuálne. Teraz zapnite samostatne jedno svietidlo/jeden prístroj a uveďte ho do požadovaného prevádzkového stavu (pozri bod 1. až 4.). S ďalšími svietidlami/prístrojmi postupujte podľa opisu.
  • Page 255 8. Programovanie diaľkového ® ovládania v aplikácii/Gateway Najskôr do Gateway naprogramujte minimálne jedno svietidlo (pozri návod príslušného poskytovateľa aplikácie). Programovanie v aplikácii/Gateway Q diaľkové ovládanie najskôr „vynulujte/resetujte“ (pozri bod 10.). Q diaľkové ovládanie teraz pridajte do aplikácie ako „nový prístroj”. Dodržte na to ná- vod aplikácie.
  • Page 256 9. Vloženie batérií Obidve priložené mikro batérie (typ AAA) vložte správne (pozri upozornenie k polarite v priehradke na batérie) do diaľkového ovládania. Upozornenie: Ak zabliká LED stavu po uvoľnení ľubovoľného tlačidla v troch intervaloch trikrát krátko, potom sú batérie takmer vybité. Vymeňte, prosím, batérie!
  • Page 257 10. „Vynulovanie/reset“ diaľkového ® ovládania na nastavenie z výroby Nasuňte veko na batérie. Do resetovacieho otvoru (diery) nad batériami zasuňte vyrovnajú kancelársku spinku a resetovacie tlačidlo držte stlačené dlhšie ako 5 sekúnd. LED stavu zabliká štyrikrát, potom desaťkrát za sebou. Reset Vynulovanie „Reset“...
  • Page 258 11. „Vynulovanie/reset“ svietidiel/ prístrojov prostredníctvom ® diaľkového ovládania Na vynulovanie svietidiel/prístrojov podporujúcich ZigBee prostredníctvom Q diaľkového ovládania na nastavenie z výroby postupujte takto: Zapnite svietidlá/ prístroje, ktoré sa majú vynulovať. Všetky ostatné svietidlá/prístroje podporujúce ZigBee vypnite prostredníctvom sieťového spínača. Q diaľkové ovládanie dajte do bezprostrednej blízkosti svietidla/prístroja (vzdialenosť...
  • Page 259 12. Pomoc pri chybných funkciách a aktualizácii softvéru prístroja Svietidlá/prístroje nie je možné naprogramovať v Q diaľkovom ovládaní (pozri bod 11.). Q diaľkové ovládanie nereaguje na príkazy tlačidiel, LED stavu nebliká Možné zdroje chýb: - Batérie v diaľkovom ovládaní sú vybité, vymeňte ich (pozri bod 9.) Svietidlá/prístroje nereagujú...
  • Page 260 13. Technické údaje Štandard rádiového spojenia: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Napájanie prúdom: 2 x AAA 1,5V prevádzková doba cca 6 mesiacov pri desaťnásobnom použití za deň Prevádzková teplota: -20 °C až +40 °C Rozmery: D 151 x Š 38 mm, V 15 mm Zmeny a omyly vyhradené.
  • Page 261 14. Nástenný držiak pre diaľkové ovládanie...
  • Page 262 ZigBee – standardul sigur de reţea pentru case inteligente Cu standardul ZigBee, recunoscut la nivel internaţional, utilizatorul dispune de o reţea sigură pe mai multe nivele, care oferă o codificare sigură de înalt nivel. Prin intermediul benzii de frecvenţă de 2,4 GHz, disponibilă...
  • Page 263 Telecomanda -Remote ® Telecomanda Q-Remote compatibilă ZigBee permite controlul comod a până la 20 de sisteme de iluminat/ aparate, care pot fi asociate în max. 3 grupe. Datorită manipulării simple, sistemele de iluminat/dispozitivele individuale pot fi controlate şi mai uşor şi pot fi salvate până...
  • Page 264 Alocarea tastaturii LED stare oprit pornit setarea liberă a temperaturii de culoare pentru lămpi compatibile Inel tactil RGA roşu verde mod de funcţionare 1-3 grupe programabile albastru toate grupele Culori de bază sunt controlate RGB şi împreună comutarea autom. a culorii amplificare controlul scenelor lumină...
  • Page 265 1. Punerea în funcţiune a telecomenzii • montaţi bateriile (vezi punctul 9) 2. Cuplarea funcţiilor de bază şi reglarea luminii Vă rugăm să selectaţi mai întâi grupa corespunzătoare cu tastele 1 | 2 | 3 sau cu tasta 1-3. Taste de grup 1 | 2 | 3: vă...
  • Page 266 Tastele Oprit/Pornit Toate sistemele de iluminat/dispozitivele învăţate în grupele respective selectate pot fi pornite, resp. oprite, cu ajutorul acestor taste. Taste pentru reglarea luminii Cu aceste taste este amplificată sau redusă lumina sistemelor de iluminat Q. O apăsare scurtă a tastei determină...
  • Page 267 2. Reglarea culorilor luminii RGB Inel tactil RGB (numai pentru sisteme de iluminat compatibile RGB) Câmpul tactil reacţionează la contactul cu pielea. Pentru a modifica culoarea sistemelor de iluminat Q în modul RGB, deplasaţi pur şi simplu degetul în sus şi în jos pe câmpul tactil.
  • Page 268 3. Selectarea modului RGB şi a modului de succedare a culorilor Tasta P (numai pentru sisteme de iluminat compatibile RGB) Prin apăsarea repetată a tastei P se realizează reglarea în trepte a luminii roşii, verzi, albastre (RGB) resp. modul automat de succedare a culorilor. roşu verde mod succedare...
  • Page 269 4. Reglarea culorilor luminii CCT Tasta W (doar pentru lămpile compatibile CCT) Acest buton se utilizează la lămpile CCT (Correlated Colour Temperature) pentru comanda temperaturii de culoare de la alb cald la alb rece. La lămpile CCT, trecerea culorii de la alb cald la alb rece se realizează...
  • Page 270 5. Învăţarea/programarea sistemelor de iluminat/dipozitivelor la telecomandă Vă rugăm să porniţi sistemul de iluminat/aparatul care trebuie învăţat. Deconectaţi toate celelalte sisteme de iluminat/dispozitive ZigBee. Acum aduceţi telecomanda Q în imediata apropiere a sistemului de iluminat/ dispozitivului care trebuie învăţat (distanţa faţă de antenă...
  • Page 271 6.1. Eliminarea sistemului de iluminat/dispozitivului din grupe Taste de grup 1 | 2 | 3: vă rugăm să Tasta P selectaţi grupa corespunzătoare din care sistemul de iluminat/ dispozitivul vor fi eliminate cu ajutorul telecomenzii Pentru eliminarea unui sistem de iluminat/dispozitiv dintr-o grupă, vă...
  • Page 272 6.2. Ştergerea întregii grupe Pentru ştergerea unei grupe întregi, vă rugăm să menţineţi apăsate concomitent tasta de grup corespunzătoare şi tasta P, timp de cinci secunde.
  • Page 273 7. Crearea şi memorarea scenariilor, ştergerea scenariilor Pentru taste memorare, menţineţi apăsate tastele max. 2 scenarii pentru scenarii pot fi memorat pe tastele pentru min. 5 sec. până scenarii când se aprinde intermitent LED-ul de stare. Scenarii accesabile printr-o apăsare scurtă...
  • Page 274 Indiciu: Încercaţi să stabiliţi diverse stări de funcţionare pentru sistemele de iluminat/dispozitivele aflate în aceeaşi grupă, urmaţi instrucţiunile de mai jos: Opriţi manual toate sistemele de iluminat. Acum porniţi separat un sistem de iluminat/dispozitiv şi stabiliţi starea de funcţionare dorită (vezi punctele de la 1.
  • Page 275 8. Învăţarea telecomenzii ® app/gateway an App/Gateway Mai întâi realizaţi învăţarea a cel puţin un sistem de iluminat la gateway (vezi instrucţiunile ofertantului de aplicaţii respectiv). Învăţarea la app/gateway Mai întâi „resetaţi/reset“ telecomanda Q (vezi punctul 10.). Acum adăugaţi telecomanda Q în aplicaţie ca „dispozitiv nou”.
  • Page 276 9. Montarea bateriilor Montaţi cele două micro-baterii ataşate (tip AAA) în poziţia corectă (vezi indicaţiile despre polaritate din compartimentul bateriilor) în telecomandă. Indicaţie: Dacă led-ul de stare se aprinde în trei serii de câte trei ori scurt după ce dați drumul la o tastă, înseamnă...
  • Page 277 10. „Resetarea/Reset“ telecomenzii la setările din fabrică ® Închideţi capacul bateriilor. Introduceţi o agrafă de bi- rou deschisă în punctul de resetare (orificiu) de deasup- ra bateriilor şi menţineţi apăsat mai mult de 5 secunde. LED-ul de stare se aprinde de patru ori, apoi de zece ori consecutiv.
  • Page 278 11. „Resetarea/Reset“ sistemelor de iluminat/dispozitivelor cu telecomanda ® Pentru a reseta cu ajutorul telecomenzii Q sistemele de iluminat/dispozitivele, compatibile ZigBee, la setările din fabrică, procedaţi după cum urmează: Vă rugăm să porniţi sistemele de iluminat/dispozitivele care trebuie resetate. Conectaţi toate celelalte sisteme de iluminat/dispozitive compatibile ZigBee cu comutatorul de reţea.
  • Page 279 12. Asistenţă în caz de avarie şi actualizarea softului dispozitivului Sistemele de iluminat/dispozitivele nu pot fi învăţate pe telecomanda Q (vezi punctul 11.). Telecomanda Q (Q-FB) nu reacţionează la comenzile tastelor, LED-ul de stare nu se aprinde Erori posibile: - Bateriile din telecomandă sunt goale, vă rugăm să le înlocuiţi (vezi punctul 9.) Sistemele de iluminat/dispozitivele nu reacţionează...
  • Page 280 13. Date tehnice Standard comunicaţie: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Alimentare cu curent electric: 2 x AAA 1,5V timp de funcţionare aprox. 6 luni în cazul a zece utilizări zilnice Temperatura de funcţionare: între -20° C şi +40°C Dimensiuni: L 151 x B 38 mm, H 15 mm Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor si erorilor survenite.
  • Page 281 14. Suport de perete pentru telecomandă...
  • Page 282 ZigBee – az okos háztartások biztonságos hálózati szabványa nemzetközileg ismert és elismert ZigBee szabvánnyal egy többszintes, magas titkosítású biztonsági hálózat áll a felhasználók rendelkezésére. A világszerte elérhető 2,4 GHz es frekvenciasávon és a hálós hálózati technológiára épülő ZigBee ütközésmentes működést szavatol intelligens fényforrások és elektromos készülékek számára a...
  • Page 283 -Remote távirányító ® A ZigBee kompatibilis Q-Remote távirányítóval akár 20 db, legfeljebb 3 csoportba rendezett ZigBee- képes lámpa/készülék is kényelmesen vezérelhető. Áttekinthetőségének hála az egyes lámpák/készülékek még egyszerűbben kezelhetők és akár 2 különböző megvilágítás is elmenthető. A touchlink-képes távirányító meglévő ZigBee rendszerekbe integrálható és tökéletes kiegészítője Smart Media készülékeknek.
  • Page 284 Gombkiosztás Állapotjelző LED Kikapcsolás Bekapcsolás fokozatmentes színhőmérséklet- állítás CCT funkciós lámpákhoz RGB érintőgyűrű Piros Zöld Á tmenet üzemmód 1-3 csoport programozható Kék az összes RGB alapszínek csoport együtt és autom. vezérelhető színváltás Fényerő Megvilágítás- növelése vezérlés 2 Fényerő memóriahellyel csökkentése Reset A távirányító...
  • Page 285 1. A távirányító üzembe helyezése • Elemek behelyezése (lásd 9. pont) 2. Alapfunkciók kapcsolása és a fényerő beállítása Kérjük, előbb válassza ki a megfelelő csoportot az 1 | 2 | 3 gombokkal vagy az 1-3 gombbal. 1 | 2 | 3 gombcsoport: kérjük, először 1-3 gomb:...
  • Page 286 Ki/Be nyomógomb Ezekkel a gombokkal kapcsolható be és ki az aktuálisan kiválasztott csoportok összes betanított lámpája/ készüléke. Fényerősség-beállító gombok Ezekkel a gombokkal növelhető vagy csökkenthető a Q lámpák fényereje. A gombot rövid ideig lenyomva 10%-os lépésekben, míg hosszan megnyomva fokozatmentesen állítható a fényerősség. A kívánt fényerősséget elérve engedje el a nyomógombot.
  • Page 287 2. RGB fényszínek beállítása RGB érintőgyűrű (csak RGB-képes lámpákhoz) Az érintőfelület a bőrrel való érintkezésre reagál. A Q lámpák színének RGB-üzemmódban történő megváltoztatásához csak húzza végig felfelé vagy lefelé az ujját az érintőfelületen. A készülék a felület mellett álló színskála szerint változtatja a színt. érintőgyűrű: állítsa be a kívánt színt az...
  • Page 288 3. RGB és színátmenet üzemmód kiválasztása P gomb (csak RGB-képes lámpákhoz) A P gomb ismételt lenyomásával fokozatonként válthat a piros, a zöld és a sárga szín (RGB), illetve az automatikus színátmenet üzemmód között. Piros Zöld Átmenet üzemmód Kék P gomb: ismételt rövid lenyomásával aktiválja az RGB-...
  • Page 289 4. CCT fényszínek beállítása W gomb (csak CCT funkciós lámpákhoz) CCT (Correlated Colour Temperature) lámpák ese- tén ezzel a gombbal állítható a színhőmérséklet melegfehér és hidegfehér között. CCT lámpák esetén a melegfehér és a hidegfehér közötti színeltolás csak ezzel a gombbal szabályozható. •...
  • Page 290 5. Lámpa/készülék betanítása/ programozása a távirányítón Kapcsolja be a betanítani kívánt lámpát/készüléket, és kapcsolja ki az összes többi ZigBee-képes lámpát/ készüléket. Ezután helyezze a Q távirányítót a betanítani kívánt lámpa/készülék közvetlen közelébe (távolság az antennától ≤10 cm), és tartsa addig lenyomva a csoportogombok egyikét (1 | - | 3), amíg az állapotjelző...
  • Page 291 6.1. Lámpa/készülék eltávolítása egy csoportból 1 | 2 | 3 gombcsoport: kérjük, válassza P gomb ki azt a csoportot, amelyből el kívánja távolítani a lámpát/ készüléket a távirányítóval Lámpa/készülék adott csoportból történő eltávolításához válassza ki a csoportot az 1 | - | 3 gombokkal.
  • Page 292 6.2. Teljes csoport törlése Teljes csoport törléséhez nyomja le egyszerre és tartsa lenyomva öt másodpercig a megfelelő csoportgombot és a P gombot.
  • Page 293 7. Megvilágítások létrehozása, mentése és törlése Mentéshez nyomja le és tartsa lenyomva Gombok 5 másodpercig a megvilágítás gombot, amíg az összesen legfeljebb 2 megvilágítás állapotjelző LED rendelhető a nem villog. megvilágítás A megvilágítások gombokhoz a gomb rövid lenyomásával hívhatók be Kapcsolja be az összes olyan lámpát/készüléket, amely az adott megvilágításhoz tartozik.
  • Page 294 Tipp: Ha egy csoport lámpáit/készülékit különböző üzemállapotba kívánja állítani, a következők szerint járjon el: Kapcsolja ki kézzel az összes lámpát. Ezután kapcsolja be egyenként a lámpákat/készülékeket és állítsa őket a kívánt üzemállapotba (lásd 1-4. pont). A többi lámpával/készülékkel ugyanígy járjon el. Végül kapcsolja be a megvilágításhoz tartozó...
  • Page 295 8. A távirányító betanítása az ® alkalmazásnál/átjárónál Első lépésben tanítson be legalább egy lámpát az átjáróhoz (ehhez kövesse az adott alkalmazás gyártójának útmutatásait). Betanítás az alkalmazáshoz/átjáróhoz Első lépésként állítsa vissza a gyári beállításokat (Reset) a Q távirányítón (lásd 10. pont). Ezután adja hozzá...
  • Page 296 9. Elemek behelyezése Helyezze be megfelelően a két mellékelt mikro (AAA) elemet (lásd a póluskiosztásra vonatkozó tudnivalót az elemtartó rekeszen) a távirányítóba. Tudnivaló: Ha bármelyik gomb felengedése után háromszor három alkalommal felvillan az állapotjelző LED, az elemek szinte teljesen lemerültek. Kérjük, cserélje ki őket!
  • Page 297 10. A távirányító gyári ® beállításainak visszaállítása (Reset) Tolja a helyére az elemtartó fedelet. Egyenesítsen ki egy gémkapcsot, tolja az elemek felett található Reset gomb nyílásába (lyuk), és tartsa benyomva több mint 5 másodpercig. Az állapotjelző LED négyszer kigyul- lad, majd tízszer egymás után felvillan. 2 mp 4 mp 1 mp...
  • Page 298 11. A lámpák/készülékek gyári beállításainak visszaállítása (Reset) a távirányítón ® Ha ZigBee-képes lámpák/készülékek gyári beállításait kívánja visszaállítani a Q távirányítóval, a következők szerint járjon el: Kapcsolja be az érintett lámpákat/ készülékeket, és kapcsolja ki az összes többi ZigBee- képes lámpát/készüléket a hálózati kapcsolóval. Tegye a Q távirányítót a lámpa/készülék közvetlen közelébe (antennától való...
  • Page 299 12. Teendők üzemzavar esetén, illetve a készülék szoftverének frissítése A lámpák/készülékek nem taníthatók be a Q távirányítóhoz (lásd 11. pont). A Q távirányító gombnyomásra nem reagál, az állapotjelző LED nem villog Lehetséges hibaforrások: - A távirányító elemei lemerültek, cserélje ki őket (lásd 9.
  • Page 300 13. Műszaki adatok Rádiójel-sugárzási szabvány: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Áramellátás: 2 db AAA méretű 1,5 V-os elem Üzemidő: kb. 6 hónap, napi tíz használattal számolva Üzemi hőmérséklet: -20° C és +40 °C között Méretek: 151 x 38 mm, 15 mm (H x Sz x M) A módosítások és véletlen hibák jogát fenntartjuk.
  • Page 301 14. Fali tartó a távirányító számára...
  • Page 302 ZigBee – bezpieczny standard sieciowy do inteligentnego domu Wielopoziomowa zabezpieczona sieć w uznawanym w skali międzynarodowej standardzie ZigBee zapewnia użytkownikom duży poziom bezpieczeństwa szyfrowania. W dostępnym na całym świecie paśmie częstotliwości 2,4 GHz i przy zastosowaniu technologii sieciowej Mesh, ZigBee zapewnia bezkolizyjne użytkowanie inteligentnych żarówek oraz urządzeń...
  • Page 303 Pilot -Remote ® Pilot Q-Remote kompatybilny ze standardem ZigBee umożliwia wygodne sterowanie maksymalnie 20 żarówkami/urządzeniami współpracującymi z ZigBee, które można połączyć w maks. 3 grup. Dzięki przejrzystej obsłudze poszczególnymi żarówkami/ urządzeniami można jeszcze łatwiej sterować i zapisać maksymalnie 2 sceny. Pilot obsługujący touchlink można zintegrować...
  • Page 304 Przyporządkowanie funkcji klawiatury dioda LED stanu wyłączony włączanie stopniowe ustawienie temperatury barwy dla lamp z funkcją Pierścień dotykowy RGB czerwony zielony Tryb zmiany możliwość zaprogramowania niebieski 1-3 grup Podstawowe kolory RGB i wszystkie autom. zmiana podzespoły barw są wspólnie sterowane rozjaśnianie Sterowanie przyciemnianie...
  • Page 305 1. Włączenie pilota • wkładanie baterii (patrz punkt 9) 2. Przełączanie funkcji podstawowych i przyciemnianie Najpierw należy wybrać odpowiednią grupę przycisków 1 | 2 | 3 lub przycisk 1-3. Grupy przycisków 1 | 2 | 3: Przycisk 1-3: najpierw należy wszystkimi wybrać...
  • Page 306 Przyciski wyłączenia/włączenia Wszystkie zaprogramowane żarówki/urządzenia w poszczególnych wybranych grupach można włączać lub wyłączać tymi przyciskami. Przyciski regulatora natężenia światła Tymi przyciskami rozjaśnia się lub przyciemnia żarówki Q. Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje stopniową regulację natężenia oświetlenia zawsze o 10%, a długie naciśnięcie przycisku umożliwia płynną...
  • Page 307 2. Ustawianie barw światła RGB Pierścień dotykowy RGB (tylko żarówki RGB) Pole dotykowe reaguje na kontakt ze skórą. Aby zmienić kolor żarówek Q w trybie RGB, należy przesunąć palcem w górę lub w dół w polu RGB. Kolor zmienia się zgodnie ze znajdującą się obok skalą...
  • Page 308 3. Wybór trybu RGB i gradientu kolorów Przycisk P (tylko żarówki RGB) Wielokrotne naciskanie przycisku P powoduje stopniowe ustawianie czerwonego światła, zielonego światła, niebieskiego światła (RGB) lub automatycznego trybu gradientu kolorów. czerwony zielony tryb gradientu niebieski przycisk P: wielokrotne naciskanie aktywuje oświetlenie RGB lub tryb gradientu kolorów...
  • Page 309 4. Ustawianie barw światła CCT Przycisk W (tylko dla lamp z funkcją CCT) Ten przycisk służy w lampach CCT (correlated colour temperature) do sterowania temperaturą barwy od ciepłej biali do zimnej bieli. W przypadku lamp CCT przesunięcie barwy z ciepłej bieli do zimnej bieli następuje wyłącznie za pomocą...
  • Page 310 5. Kodowanie/programowanie żarówki/urządzenia na pilocie Włączyć żarówkę/urządzenie przeznaczone kodowania/programowania. Wyłączyć wszystkie inne żarówki/urządzenia współpracujące z ZigBee. Ustawić pilota Q w pobliżu kodowanej żarówki/urządzenia (odległość od anteny ≤10 cm) oraz naciskać jeden z przycisków grupy (1 | do | 3), aż dioda LED stanu zaświeci się...
  • Page 311 6.1. Usuwanie żarówki/urządzenia z grup Grupy przycisków 1 | 2 | 3: Przycisk P wybrać odpowiednią grupę, z której za pomocą pilota mają zostać usunięte żarówki/ urządzenia Aby usunąć żarówkę/urządzenie z grupy, należy wybrać odpowiednią grupę przyciskami od 1 | do | 3. Wyłączyć...
  • Page 312 6.2. Kasowanie całej grupy Aby skasować całą grupę, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk grupy oraz przycisk P przez pięć sekund.
  • Page 313 7. Tworzenie i zapisywanie scen, kasowanie scen Przyciski Aby zapisać, należy nacisnąć na przyciskach scen i przytrzymać można zapisać przyciski scen maks. 2 sceny przez co najmniej 5 sek., aż zacznie migać dioda LED stanu. Do scen można przejść przez krótkie naciśnięcie przycisku Włączyć...
  • Page 314 Wskazówka: aby ustawić żarówki/urządzenia w jednej grupie w różne stany robocze, należy postępować według poniższej instrukcji: wyłączyć ręcznie wszystkie żarówki. Włączyć oddzielnie żarówkę/urządzenie oraz ustawić na wybrany stan roboczy (patrz punkt od 1. do 4.). W przypadku następnych żarówek/urządzeń należy postępować zgodnie z opisem.
  • Page 315 8. Programowanie pilota ® aplikacji/bramce Najpierw należy zaprogramować w bramce co najmniej jedną żarówkę (patrz instrukcja właściwego dostawcy aplikacji). Programowanie aplikacji/bramki Najpierw „wyzerować/zresetować” pilota Q (patrz punkt 10.). W aplikacji dodać pilota Q jako „nowe urządzenie”. Przestrzegać przy tym instrukcji aplikacji. Następnie przysunąć...
  • Page 316 9. Wkładanie baterii Włożyć obydwie załączone baterie Micro (typ AAA) we właściwym położeniu (patrz wskazówki odnośnie biegunów w schowku na baterie) do pilota. Informacja: Jeśli po zwolnieniu dowolnego przycisku dioda LED stanu trzy razy zamiga w krótkim odstępie czasowym, wówczas baterie są prawie całkowicie wyczerpane.
  • Page 317 10. „Zerowanie/resetowanie” pilota do ustawień fabrycznych ® Zasunąć pokrywę schowka na baterie. Wygiętym spinaczem biurowym wcisnąć przycisk Reset (otwór) powyżej baterii i przytrzymać przez ponad 5 sek. Dioda LED stanu zamiga czterokrotnie, a następnie dziesięć razy po sobie. 1 sek. 2 sek.
  • Page 318 11. „Zerowanie/resetowanie” żarówek/urządzeń pilotem ® Aby zresetować żarówki/urządzenia współpracujące z ZigBee pilotem Q do ustawień fabrycznych, należy postępować tak jak poniżej: włączyć żarówki/ urządzenia, które mają być zresetowane. Włączyć wyłącznikiem sieciowym wszystkie inne żarówki/ urządzenia współpracujące z ZigBee. Przysunąć pilota Q blisko do żarówki/urządzenia (odległość...
  • Page 319 12. Pomoc w przypadku nieprawidłowego działania oraz aktualizacji urządzeń Żarówek/urządzeń nie można zaprogramować na pilocie Q (patrz punkt 11.). Pilot Q (Q-FB) nie reaguje na polecenia przycisków, dioda LED stanu nie miga Możliwe źródła usterek: - Baterie pilota są puste, proszę wymienić (patrz punkt 9.) Żarówki/urządzenia nie reagują...
  • Page 320 13. Dane techniczne Standard radia: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Zasilanie: 2 x AAA 1,5V Okres eksploatacji ok. 6 miesięcy przy używaniu codziennie dziesięć razy temperatura robocza: od -20° C do +40°C wymiary: dług. 151 x szer. 38 mm x wys.
  • Page 321 14. Uchwyt ścienny na pilota...
  • Page 322 ZigBee – надежный сетевой стандарт для умного дома Признанный во всем мире стандарт ZigBee предоставляет пользователям многоуровневую безопасную сеть, обеспечивающую высокий уровень надежности шифрования. Благодаря использованию доступного во всем мире диапазона частот 2,4 ГГц и технологии многосвязной сети, стандарт ZigBee гарантирует беспрепятственную эксплуатацию...
  • Page 323 Дистанционное управление -Remote ® Совместимое со стандартом ZigBee дистанционное управление Q-Remote обеспечивает удобное управление до 20 лампами/приборами с поддержкой стандарта ZigBee, которые могут быть объединены в макс. 3 групп. Благодаря простоте в обращении, отдельными лампами/приборами можно управлять еще легче, а также можно сохранять до 2 сцен.
  • Page 324 Раскладка клавиатуры светодиод состояния вкл выкл непрерывная регулировка цветовой температуры для ламп с поддержкой Сенсорное кольцо Красный Зеленый Режим перехода в возможность программирования Синий групп 1 до 3 Основные цвета RGB и автом. все группы изменение цвета управляются совместно отрегулировать Управление...
  • Page 325 1. Ввод дистанционного управления в эксплуатацию • Вставить элементы питания (см. пункт 9) 2. Включение и регулировка основных функций Сначала выбрать соответствующую группу с помощью кнопок 1 | 2 | 3 или кнопки 1-3. Группы кнопок 1 | 2 | 3: сначала...
  • Page 326 Кнопки ВЫКЛ/ВКЛ Все запрограммированные методом обучения лампы/ приборы в выбранных группах могут включаться и выключаться посредством этой кнопки. Кнопки регулятора света С помощью этих кнопок свет ламп Q регулируется ярче или темнее. Кратковременное нажатие на кнопку вызывает постепенную регулировку на 10%, а длительное нажатие на кнопку...
  • Page 327 2. Настройка цветов освещения RGB Сенсорное кольцо RGB (только для ламп с поддержкой RGB) Сенсорное поле реагирует на контакт с кожей. Чтобы изменить цвет ламп Q в режиме RGB, нужно просто провести пальцем по сенсорному полю вверх или вниз. Изменение цвета осуществляется в соответствии с расположенной...
  • Page 328 3. Выбор режима RGB и режима перехода в другой цвет Кнопка P (только для ламп с поддержкой RGB) Путем повторного нажатия на кнопку P можно выполнить плавную настройку красного света, зеленого света, синего света (RGB) или автоматического режима перехода в другой цвет. Красный...
  • Page 329 4. Настройка цветов освещения CCT Кнопка W (только для ламп с поддержкой CCT) Эта кнопка на лампах CCT (Correlated Colour Temperature = коррелированная цветовая температура) необходима для регулировки цветовой температуры от теплого белого света до холодного белого света. На лампах CCT изменение цветов от теплого белого света...
  • Page 330 5. Программирование методом обучения/программирование лампы/ прибора для дистанционного управления Включить лампу/прибор, который необходимо запрограммировать методом обучения. Выключить все другие лампы/приборы с поддержкой стандарта ZigBee. Теперь поднести дистанционное управление непосредственно к лампе/прибору, который необходимо запрограммировать методом обучения (расстояние до антенны ≤10 см), и удерживать одну из групповых кнопок (1 | –...
  • Page 331 6.1. Удаление лампы/прибора из групп Группы кнопок 1 | 2 | 3: выбрать Кнопка P соответствующую группу, из которой с помощью дистанционного управления должны быть удалены лампы/ приборы Для удаления лампы/прибора из группы необходимо выбрать соответствующую группу с помощью кнопок 1 | – | 3.
  • Page 332 6.2. Удаление всей группы Для удаления всей группы одновременно удерживать соответствующую групповую кнопку и кнопку P в нажатом положении в течение пяти секунд.
  • Page 333 7. Создание и запись сцен, удаление сцен Кнопки Чтобы выполнить на кнопках сцен сохранение, можно записать удерживать макс. 2 сцены кнопки сцен мин. 5 с в нажатом положении, пока не замигает светодиод состояния. Сцены вызываются кратковременным нажатием на кнопку Включите все...
  • Page 334 Совет: постарайтесь привести лампы/приборы в рамках одной группы в различные режимы работы, следуйте при этом указанной ниже инструкции: Выключить все лампы вручную. Теперь включить отдельную лампу/прибор и привести в желаемый режим работы (см. информацию в пунктах 1 – 4). Продолжить процедуру...
  • Page 335 8. Программирование методом обучения дистанционного управления для ® приложения/шлюза Выполните программирование методом обучения хотя бы одной лампы для шлюза (см. инструкцию от соответствующего разработчика приложения). Программирование методом обучения для приложения/шлюза Сначала необходимо выполнить „сброс/reset“ дистанционного управления Q (см. пункт 10). Теперь в приложение нужно добавить...
  • Page 336 9. Установка элементов питания Вставьте обе микробатареи (тип ААА) в дистанционное управление в правильном положении (см. указание по соблюдению полярности в отсеке для элементов питания). Указание: Когда светодиод состояния коротко мигнет три раза при трех интервалах, элементы питания почти разряжены. Замените, пожалуйста, элементы...
  • Page 337 10. „Сброс/Reset“ дистанционного управления на заводские ® настройки Отодвинуть крышку отсека для элементов питания. Разогнутую канцелярскую скрепку вставить в отверстие Reset (сброс) сверху элементов питания и удерживать в нажатом положении более 5 с. Светодиод состояния мигнет четыре раза, а затем десять раз подряд. Reset Сброс...
  • Page 338 11. „Сброс/Reset“ ламп/приборов с помощью дистанционного управления ® Чтобы лампы/приборы с поддержкой стандарта ZigBee сбросить на заводские настройки с помощью дистанционного управления Q, выполните следующие действия: включить лампы/приборы, сброс которых должен быть выполнен. Посредством сетевого выключателя включить все другие лампы/приборы с поддержкой стандарта...
  • Page 339 12. Помощь при неисправностях и обновление программного обеспечения прибора Лампы/приборы не удается запрограммировать методом обучения для дистанционного управления Q (см. пункт 11.). Дистанционное управление Q не реагирует на команды кнопок, светодиод состояния не мигает Возможные источники неисправностей: - Элементы питания дистанционного...
  • Page 340 13. Технические данные Стандарт радиосвязи: ZigBee 3.0 – 2,4 ГГц Источник электропитания: 2 x AAA 1,5 В Cрок службы прим. 6 месяцев при ежедневном пользовании в количестве десяти раз Рабочая температура: от -20°C до +40°C Размеры: Д 151 x Ш 38 мм, В 15 мм Изменения...
  • Page 341 14. Кронштейн для дистанционного управления...
  • Page 342 ZigBee - akıllı bir ev için güvenli ağ standardı Uluslararası kabul görmüş ZigBee standardı ile kullanıcılara yüksek bir şifreleme güvenliği sağlayan çok aşamalı bir güvenlik ağı sunulmaktadır. ZigBee dünya çapında kullanılabilen 2,4 GHz frekans bandında ve örgüsel ağ teknolojisi kullanılmak suretiyle ilgili uygulamalar veya ZigBee uyumlu kumanda cihazları...
  • Page 343 -Remote uzaktan kumanda ® ZigBee uyumlu Q-Remote uzaktan kumanda tamamı 3 gruptan oluşan 20 kadar ZigBee uyumlu lambanın / cihazın rahatça kumanda edilebilmesini sağlar. Uygun kullanım yapısı sayesinde lambaları / cihazları kumanda etmek daha kolay hale gelip 2 senaryoya kadar bellek kaydı...
  • Page 344 Düğmelerin işlevi Durum LED‘i kapalı açık CCT uyumlu lambalar için kademesiz renk sıcaklığı ayarı Dokunmatik Kırmızı Halka Yeşil geçiş modu 1-3 gruplar programlanabilir Mavi grupların hepsi Temel renkler topluca KYM ve oto. renk kumanda edilir değişimi ışığı artır 2 bellek alanı karanlığı...
  • Page 345 1. Uzaktan kumandayı devreye alma • Pil takma (bk. madde 9) 2. Temel işlevleri açıp kapama ve ışığı ayarlama Lütfen önce 1 | 2 | 3 düğmeleri veya 1-3 düğmesi üzerinden uygun grubu seçin. Düğme grupları 1 | 2 | 3: lambaları/cihazları...
  • Page 346 Açma/kapama düğmeleri Seçilmiş olan herhangi bir gruptaki tüm uyumlandırılmış lambalar/cihazlar bu düğmelerle açılıp kapatılabilir. Işık ayarlama düğmeleri Bu düğmelerle Q-Lambaların ışığı artırılıp azaltılır. Düğmeye kısa bir basış ışığı kademeli olarak %10 oranında ayarlar, uzun bir basış ise kademesiz olarak ayarlar. Arzu edilen parlaklığa ulaşınca düğmeyi bırakın.
  • Page 347 2. KYM ışık renklerini ayarlama KYM Dokunmatik Halka (sadece KYM uyumlu lambalar için) Dokunmatik alan cilt temasına yanıt verir. KYM modunda Q-Lambaların rengini değiştirmek için parmağınızı dokunmatik alan üzerinde yukarı veya aşağı doğru sürmeniz yeter. Renk değişimi hemen yandaki renk skalasına göre olur. Dokunmatik Halka: parmağınızla...
  • Page 348 3. KYM ve renk geçiş modunu seçin P düğmesi (sadece KYM uyumlu lambalar için) P düğmesi art ardına basılınca kademeli bir kırmızı, yeşil ve mavi ışık (KYM) ayarlaması, yani otomatik renk geçiş modu elde edilir. Kırmızı Yeşil Geçiş modu Mavi P düğmesi: art arda kısa basışlarla KYM...
  • Page 349 4. CCT ışık renklerini ayarlama W düğmesi (sadece KYM uyumlu lambalar için) Bu düğme CCT lambalarının (Correlated Colour Tem- perature/Benzer Renk Sıcaklığı) renk sıcaklığını parlak beyaz ile donuk beyaz arasında ayarlamak içindir. CCT lambalarında parlak beyaz ile donuk beyaz arasındaki renk kayması sadece bu düğme ile ayarlanır.
  • Page 350 5. Lambayı / cihazı uzaktan kumandayla uyumlandırma / programlama Uyumlandırılacak lambayı / cihazı lütfen açın. Tüm diğer ZigBee uyumlu lambaları / cihazları kapatın. Şimdi Q-Uzaktan kumanda (Q-UK)‘yı uyumlandırılacak olan lambanın / cihazın yanına yaklaştırıp (antene uzaklığı ≤10 cm) grup düğmelerinden birine (1 | ilâ | 3) Durum LED‘i saniyede dört kez ve sonra art arda üç...
  • Page 351 6.1. Lambayı / cihazı gruplardan çıkarma Düğme grupları 1 | 2 | 3: P düğmesi uzaktan kumanda vasıtasıyla kapsamından lambalar/cihazlar çıkarılacak olan grubu lütfen seçin. Bir lambayı / cihazı bir gruptan çıkarmak istediğinizde lütfen 1 | ve | 3 arası düğmeler üzerinden bu grubu seçin.
  • Page 352 6.2. Listenin tamamını silme Bir grubun tamamını silmek için lütfen silinecek grup düğmesi ile P düğmesini aynı anda beş saniye boyunca basılı tutun.
  • Page 353 7. Senaryolar oluşturma, kaydetme ve silme Düğmeler Senaryo kaydetme Senaryo düğmelerini düğmeleriyle en Durum LED‘i çok 2 senaryo yanıp sönene belleğe kadar en az 5 sn. kaydedilebilir basılı tutun. Senaryolar düğmeye kısa bir basışla tekrar açılabilir Bir senaryoyu oluşturacak olan tüm lambaları / cihazları açın.
  • Page 354 Tavsiye: Bir grup kapsamındaki lambaları / cihazları çeşitli çalışma koşullarında denemeye bakın, aşağıdaki talimatı uygulayın: Tüm lambaları elden kapatın. Şimdi her bir lambayı / cihazı ayrı ayrı açıp arzulanan çalışma konumuna getirin (bk. madde 1.ilâ 4.). Diğer lambalar / cihazlarda da tarif edildiği gibi devam edin.
  • Page 355 -UK‘nın Uygulama/Ağ Geçidi ® ile uyumlandırılması Önce en az bir lambayı Ağ Geçidi ile uyumlandırın (bk. Uygulama sağlayıcısının talimatları). Uygulama/Ağ Geçidi ile uyumlandırma Önce Q-UK‘yı „sıfırlayın/resetleyin“ (bk. madde 10.). Şimdi Uygulama içinde Q-UK‘yı „yeni cihaz“ olarak ekleyin. Bu amaçla Uygulamanın talimatlarına bakın. Ardından Q-UK‘yı...
  • Page 356 9. Pilleri yerleştirme Birlikte verilen iki mikro pili (tip AAA) doğru yönde (kutuplar için pil bölmesindeki işaretlemeye bakınız) uzaktan kumandaya takın. Bilgi: Herhangi bir düğmeye basıp bırakıldıktan sonra durum LED‘i aralıklarla üç kez kısa kısa yanıp sönerse bu pillerin neredeyse tükendiğini gösterir. Lütfen pilleri değiştirin!
  • Page 357 -UK‘yı fabrika ayarlarına geri ® döndürerek „sıfırlama/resetleme“ Pil kapağını iterek açın. Pillerin üst bölümündeki Reset deliğine düzleştirilmiş bir tel kıskaç itin ve 5 saniyeden fazla basılı tutun. Durum LED‘i önce dört defa sonra art ardına on defa yanıp söner. 1 sn. 2 sn.
  • Page 358 11. Lambaların/cihazların ® ile „sıfırlanması/reset“ ZigBee uyumlu lambaları / cihazları Q-UK üzerinden fabrika ayarlarına geri döndürmek için şunları yapın: Lütfen fabrika ayarlarına döndürülecek lambaları / cihazları açın. Tüm diğer ZigBee uyumlu lambaları / cihazları hat şalteri üzerinden açın. Q-UK‘yı iyice lambaya / cihaza yaklaştırıp(antene mesafesi ≤10 cm) kumandanın hem Açma hem de Kapama düğmesini aynı...
  • Page 359 12. Arızalarda ve cihaz yazılımı güncellemesinde yardım Lambalar / cihazlar Q-Uzaktan kumanda ile uyumlandırılamıyor (bk. madde 11.). Q-Uzaktan kumanda (Q-UK) düğme komutlarına yanıt vermiyor, Durum LED‘i yanıp sönmüyor Olası hata kaynakları: - Uzaktan kumandanın pilleri bitmiş, lütfen değiştirin (bk. madde 9.) Uzaktan kumandanın Durum LED‘i çalışmaya hazır sinyali vermesine rağmen lambalar / cihazlar Q-UK‘ya yanıt vermiyor...
  • Page 360 13. Teknik özellikler Kablosuz iletişim standardı: ZigBee 3.0 – 2,4 GHz Güç kaynağı: 2 x AAA 1,5V Günlük on defalık kullanımda çalışma süresi yaklaşık 6 ay Çalışma sıcaklığı: -20° C ilâ +40°C Boyutlar: U 151 x G 38 mm, Y 15 mm Değişiklikler ve hatalar saklıdır.
  • Page 361 14. Uzaktan kumanda için duvar askısı...