Télécharger Imprimer la page
Honeywell Searchpoint Optima Plus Instructions D'utilisation
Honeywell Searchpoint Optima Plus Instructions D'utilisation

Honeywell Searchpoint Optima Plus Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Searchpoint Optima Plus:

Publicité

Liens rapides

SEARCHPOINT OPTIMA PLUS
DÉTECTEUR DE GAZ À POINT
INFRAROUGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honeywell Searchpoint Optima Plus

  • Page 1 SEARCHPOINT OPTIMA PLUS DÉTECTEUR DE GAZ À POINT INFRAROUGE...
  • Page 2 SOLUTIONS TOTALES POUR L'ENVIRONNEMENT AVERTISSEMENTS...
  • Page 3 SOLUTIONS TOTALES POUR L'ENVIRONNEMENT MISES EN GARDE NOTES IMPORTANTES...
  • Page 4 AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
  • Page 5 AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
  • Page 7 TABLE DES MATIERES...
  • Page 8 TABLE DES MATIERES...
  • Page 9 TABLE DES MATIERES...
  • Page 10 TABLE DES MATIERES...
  • Page 11 1. INTRODUCTION 1.1 GÉNÉRALITÉS Bloc optique Elément chauffant Chemin de mesure de gaz Fenêtre Elément chauffant Miroir...
  • Page 12 1. INTRODUCTION...
  • Page 13 1. INTRODUCTION 1.2 DÉTAILS DU LABEL DE CERTIFICATION Marque de protection Marque et adresse contre les explosions et du fabricant catégorie de groupe d'équipement Code de certification Plage de température selon EN50014,1992 ambiante certifiée Nom du produit zellwegeranalytics EExd T4(TAMB-40to+65C) SEARCHPOINT W AR NI NG DO NO T OP EN WH EN AN EXPLOS IV E GA S ATM OS PH ER E ISPR ESEN T.
  • Page 15 2. VARIATIONS D’INSTALLATION 2.1 UNITÉS CENELEC Boîte de raccordement existante Optima Câble existant Optima Optima DVC100 SHC-1...
  • Page 16 2. VARIATIONS D’INSTALLATION 2.2 UNITÉS UL ET CSA UNIQUEMENT N.B. : La boîte de raccordement doit être adaptée au site dangereux où l’Optima est installé ; vérifiez que cela est bien le cas au moyen de la documentation du constructeur de la boîte de raccordement. Haut D X 1 0 0 Optima...
  • Page 17 3. INSTALLATION ATTENTION N.B. : 1. Les fils du Searchpoint Optima Plus doivent être munis d’une protection mécanique ainsi que d’une terminaison ou d’une boîte de raccordement adaptée. 2. Lorsque le détecteur est muni d’une terminaison dans une zone dangereuse, un boîtier certifié UL doit être utilisé...
  • Page 18 3. INSTALLATION 3.3 INSTALLATION N.B. : L’installation de Searchpoint Optima Plus ne nécessite pas l’ouverture de l’appareil. Il ne contient aucune réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas de démonter ou d’ouvrir l’appareil.
  • Page 19 3. INSTALLATION...
  • Page 20 3. INSTALLATION MISE EN GARDE...
  • Page 21 3. INSTALLATION...
  • Page 22 3. INSTALLATION 3.4 EQUIPEMENTS ANNEXES ET OPTIONS 3.4.1 Généralités 3.4.2 Protection météorologique standard (2108D0276) 3.4.3 Protection contre le soleil/les intempéries (2108D0275)
  • Page 23 3. INSTALLATION 3.4.4 Déflecteur anti-orages (2108D0280, non présenté) 3.40.5 Bouclier anti-poussière (2108D0259, non présenté)
  • Page 24 3. INSTALLATION 3.4.6 Bouchon d’étalonnage (2108D0272) MISE EN GARDE 3.4.7 Carter de gazage (2108D0258)
  • Page 25 3. INSTALLATION MISE EN GARDE 3.4.8 Boîtier de flux (2108D0282)
  • Page 26 3. INSTALLATION 3.4.9 Cellule de gazage à distance (2108B0240) 3.4.10 Plaque adaptatrice de boîte de raccordement (04200-A-1040) Dimensions 196 102 en mm Diamètre typique de trou : 7,0...
  • Page 27 3. INSTALLATION 3.4.11 Kit de fixation pour conduite (04200-A-1015) N.B. 1 : Dimensions indiquées en mm. N.B. 2 : La découpe de la conduite doit être de 230 mm x 230 mm.
  • Page 28 3. INSTALLATION 3.5 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU KIT DE FIXATION POUR CONDUITE Points de gazage Boîte de raccordement Searchpoint Optima Equerre de fixation de boîte de raccordement Plaque de fixation de conduite N.B. : 1. Afin de pouvoir utiliser les points de gazage fournis, l’appareil Optima doit être muni de la cellule de gazage à...
  • Page 29 3. INSTALLATION...
  • Page 31 4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 4.1 GÉNÉRALITÉS sales propre propre propre sale...
  • Page 32 4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ne doit pas...
  • Page 33 4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 4.2 CONNEXION ANALOGIQUE N.B. : Si vous utilisez un Searchpoint Optima Plus pour remplacer un capteur catalytique, une convertisseur courant-pont doit être utilisé. 4.3 CONNEXION NUMÉRIQUE...
  • Page 34 4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 4.4 CONNEXION ELECTRIQUE +24V 4.5 CONNEXION A LA TERRE...
  • Page 39 5. MISE EN SERVICE 5.1 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS IMPORTANT valider...
  • Page 40 5. MISE EN SERVICE 5.2 PROCEDURE DE MISE EN SERVICE AVEC SHC-1 ET MULTIMETRE 5.2.1 Mise en service et tests électriques (SHC-1 & multimètre)
  • Page 41 5. MISE EN SERVICE 5.2.2 Tests de réaction au gaz (SHC-1 et multimètre)
  • Page 42 5. MISE EN SERVICE MISE EN GARDE 5.2.3 Tests niveau système (SHC-1 et multimètre) MISE EN GARDE N.B. : Il est entendu que le système de contrôle a été configuré pour que des courants de 4mA et 20mA affichent respectivement 0.0% LIE et 100% LIE. Si nécessaire, l’option FORCE 4-20mA peut être utilisée pour configurer la carte de commande.
  • Page 43 5. MISE EN SERVICE...
  • Page 44 5. MISE EN SERVICE 5.2.4 Mise en service finale (SHC-1 et multimètre)
  • Page 45 5. MISE EN SERVICE 5.3 PROCEDURE DE MISE EN SERVICE AVEC MULTIMETRE SEUL 5.3.1 Mise en service et tests électriques (multimètre) uniquement...
  • Page 46 5. MISE EN SERVICE N.B. : Si l’appareil est mis sous tension avec une concentration de gaz non-zéro, il produira un signal correspondant à la concentration en gaz.
  • Page 47 5. MISE EN SERVICE 5.3.2 Test de réaction au gaz (multimètre) uniquement MISE EN GARDE MISE EN GARDE...
  • Page 48 5. MISE EN SERVICE N.B. : Les activités d’initialisation et d’étalonnage nécessitent l’utilisation de l’interrogateur SHC-1. 5.3.3 Tests niveau système (multimètre)
  • Page 49 5. MISE EN SERVICE 5.3.4 Mise en service finale (multimètre)
  • Page 50 5. MISE EN SERVICE 5.4 CONFIGURATION DU SYSTÈME DE CONTRÔLE 5.5 CONTRÔLE DE RÉACTION AVEC GAZ BASSE CONCENTRATION N.B. : Cette procédure implique que le module de commande ait déjà été étalonné pour une entrée 4 à 20mA pour 0 à 100% dpe.
  • Page 51 5. MISE EN SERVICE...
  • Page 52 5. MISE EN SERVICE 5.6 CONTRÔLE DE RÉACTION AVEC GAZ HAUTE CONCENTRATION N.B. : 1. Ceci est uniquement valide si la cellule de gazage à distance en option a été sélectionnée et installée. 2. Cette procédure implique que le Searchpoint Optima Plus a été étalonné pour du méthane à 0 - 100% de LIE.
  • Page 53 5. MISE EN SERVICE...
  • Page 54 5. MISE EN SERVICE N.B. : 1. L’utilisation du tuyau d’échappement permet d’éviter la pénétration de gaz haute concentration dans la protection météorologique, ce qui fausserait le signal de sortie. 2. La présence de tout gaz ciblé dans la chambre de mesure normale en cours de contrôle d’étalonnage haute concentration fera légèrement augmenter le signal mesuré.
  • Page 55 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.1 GÉNÉRALITÉS MISE EN GARDE...
  • Page 56 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.2 INTERROGATEUR PORTABLE SHC-1 ATTENTION ¿ Ecran à cristaux liquides Boutons poussoirs ¿ Interrogateur portable SHC-1...
  • Page 57 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.2.1 Connexion de l’interrogateur manuel SHC-1 PRISE IS ATTENTION...
  • Page 58 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS N.B. : Lorsque vous transportez le système de protection SHC dans une zone dangereuse, il doit être déconnecté de l’interrogateur portable. marron Vers Vers connexions de la interrogateur liaison de communication portable Optima dans la boîte de bleu SHC-1 raccordement...
  • Page 59 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS N.B. : 1. Le mode de fonctionnement en cours est mémorisé lorsque l’interrogateur portable est mis hors tension. 2. Le mode de fonctionnement peut également être modifié en sélectionnant l’option de changement de mode dans le menu principal.
  • Page 60 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS...
  • Page 61 Z- SHC1 Optima + Interrogator 3v0 Main Main Main Main Main Display Calibrate Diagnostics Gas Tables Power Off Calibrate Diagnostic Gas Tables Display Active Faults Show Gas Main Calibrate Configure Diagnostic Gas Tables Cal Sensor Active Warns Show Library Main Calibrate Diagnostic Gas Tables...
  • Page 62 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.2.3 Autres fonctionnalités ¿ ¿...
  • Page 63 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.2.3.2 Calibrate (étalonnage) N.B. : La barre rotative ne s’affiche pas sur l’écran de niveau de gaz lorsque la sortie analogique est inhibée. N.B. : L’appareil déclenchera automatiquement sa sortie analogique 10 minutes après qu’elle ait été inhibée si aucune communication numérique ne survient.
  • Page 64 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.2.3.4 Gas Table (Table des gaz)
  • Page 65 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.2.3.5 Config 6.2.3.6 Power Off (Mise hors tension) ¿...
  • Page 66 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.3 ETALONNAGE DU MODULE DE COMMANDE ¿ ¿...
  • Page 67 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS ¿ ¿...
  • Page 68 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS ¿ N.B. : L’appareil repasse en fonctionnement normal au bout de 10 minutes si aucune touche n’est actionnée. ¿ ¿...
  • Page 69 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS 6.4 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR MISES EN GARDE...
  • Page 70 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS...
  • Page 71 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS ¿ ¿ ¿...
  • Page 72 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS N.B. : A cette étape, si le niveau zéro ne peut pas être garanti dans l’air ambiant, montez le carter de gazage sur la protection météorologique et appliquez l’air régulé à un litre/minute pendant 30 secondes. ¿...
  • Page 73 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS ¿ ¿ ¿...
  • Page 74 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS ¿ ¿...
  • Page 75 6. ÉTALONNAGE ET TESTS FONCTIONNELS ¿...
  • Page 77 7. CONTRÔLES DE ROUTINE 7.1 GÉNÉRALITÉS PROCÉDURE D’INSPECTION ET TESTS FONCTIONNELS...
  • Page 78 7. CONTRÔLES DE ROUTINE N.B. : Si une cellule de gazage à distance est installée, la fenêtre de la cellule peut être dévissée et démontée à des fins de nettoyage. Lors du remontage, vérifiez que la fenêtre de la cellule est bien vissée en place (l’épaisseur effective de la cellule en dépend).
  • Page 79 7. CONTRÔLES DE ROUTINE...
  • Page 80 7. CONTRÔLES DE ROUTINE...
  • Page 81 7. CONTRÔLES DE ROUTINE...
  • Page 82 7. CONTRÔLES DE ROUTINE 7.3 INSPECTION ET TEST DES APPAREILS INSTALLES DANS DES CONDUITES...
  • Page 83 7. CONTRÔLES DE ROUTINE 7.4 DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU BOÎTIER DE FLUX 7.4 1 Démontage du boîtier de flux...
  • Page 84 7. CONTRÔLES DE ROUTINE 7.4.2 Remontage du boîtier de flux...
  • Page 85 DÉTECTION DES PROBLÈMES 8.1 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
  • Page 86 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 87 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 88 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 89 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 90 DÉTECTION DES PROBLÈMES N.B. : Ces mesures de filtrage et de traitement ne sont pas habituellement prises sur les entrées/systèmes automates standard, ce qui entraîne des problèmes lorsque de tels systèmes sont utilisés dans des applications de détection de gaz.)
  • Page 91 DÉTECTION DES PROBLÈMES 8.2 DIAGNOSTIC DES MESSAGES D’ERREUR ET D’AVERTISSEMENT Prenez les mesures adéquates pour vous assurer que ce problème ne surviendra plus. Voir (1) à (3) ci-dessus.
  • Page 92 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 93 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 94 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 95 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 96 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 97 DÉTECTION DES PROBLÈMES...
  • Page 99 9. REMPLACEMENT DE LA PILE DE L’INTERROGATEUR PORTABLE MISE EN GARDE...
  • Page 101 10. ACCESSOIRES/PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 102 10. ACCESSOIRES/PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 103 11. CARACTÉRISTIQUES 11.1 CARACTÉRISTIQUES DU SEARCHPOINT OPTIMA PLUS N.B. : Pour les autres gaz, solvants et vapeurs, contactez Zellweger Analytics.
  • Page 104 11. CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 105 11. CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 106 11. CARACTÉRISTIQUES 11.2 INTERFÉRENCES AVEC AUTRES GAZ ET VAPEURS...
  • Page 107 11. CARACTÉRISTIQUES 11.3 CARACTÉRISTIQUES DE L’INTERROGATEUR PORTABLE SHC-1...
  • Page 108 11. CARACTÉRISTIQUES 11.4 SYSTÈME DE PROTECTION SHC ATTENTION...
  • Page 109 11. CARACTÉRISTIQUES 11.5 CARACTÉRISTIQUES DU POINT DE TERMINAISON DVC100...
  • Page 111 12. HOMOLOGATION CENELEC Boîtier de terminaison DVC 100 Searchpoint Optima Plus EEx e m llC T6. ll 2G ATEX -40 C à +65 C. EEx d llC T4 V max -50V. -40 C à +65 C. l Max -5A. + T5 -40 C à +55 C Presse-étoupe M20/M25.
  • Page 112 12. HOMOLOGATION CENELEC Boîtier de terminaison DVC 100 Searchpoint Optima Plus EEx e m llC T6. ll 2G ATEX -40 C à +65 C. EEx d llC T4. V max -50V. -40 C à +65 C. l Max -5A. + T5 -40 C à +55 C Presse-étoupe M20/M25.
  • Page 113 12. HOMOLOGATION CENELEC...
  • Page 114 12. HOMOLOGATION Haut D X 1 0 0 Optima Conduit/Câble Prise de l’interrogateur de terrain portable...
  • Page 115 12. HOMOLOGATION TERMINATION UNIT TYPE DX100 PART NUMBER 2104BXXXX CLASSIFIED AS TO FIRE, ELECTRICAL SHOCK & EXPLOSIVE HAZARDS ONLY. FOR USE IN CLASS 1, GROUPS B,C,D. PROVIDES INTRINSICALLY SAFE CIRCUIT WHEN 93X0 INSTALLED IN ACCORDANCE WITH CONTROL DRAWING 2104E0045. Vmax:32VDC SER.NO.
  • Page 116 12. HOMOLOGATION...
  • Page 117 13. DÉCLARATION GÉNÉRALE DE GARANTIE LIMITÉE...
  • Page 118 13. DÉCLARATION GÉNÉRALE DE GARANTIE LIMITÉE...
  • Page 119 NOTES...
  • Page 120 NOTES...