<
2
DIMMER
Orange
3
POWER ANT
Blue
4
REMOTE
TURN-ON
Blue/White
AUDIO
5
INTERRUPT IN
Pink/Black
6
IGNITION
Red
7
BATTERY
Yellow
9
8
GND
Black
(CDA-D857/CDA-D853)
;
,
+
Gray
+
1
.
SPEAKER
RIGHT
Gray/
FRONT
Black
−
Violet/
Black
−
SPEAKER
!
RIGHT
REAR
/
Ai-NET
Violet
+
NORM EQ/DIV
Green
+
SPEAKER
LEFT
Green/
REAR
Black
−
White/
Black
−
SPEAKER
LEFT
FRONT
White
+
-
-
:
Accessories/Accessoires/Accesorios
1
2
× 1
× 1
Installation/Installation/Instalación
Type A/Type A/Tipo A
Panel Type Installation Example
Exemple d'installation dans le tableau de bord
Ejemplo de instalación del tipo de panel
Sub-dash
10
8
7
Dash panel
Quickie bolt slot
Type A/Type A/Tipo A
Installation Example for '98 Intrepid
Exemple d'installation pour la Intrepid '98
Ejemplo de instalación para '98 Intrepid
Sub-dash
4
9
Dash panel
Notes: Fit the bracket provided on the vehicle to the unit in the same manner
as it was fitted to the original audio unit.
* : Vehicle supplied screw (not included in the accessory kit).
** : Vehicle supplied bracket (not included in the accessory kit).
*** : Bracket (not included). In some cases, this may not be provided on the
vehicle.
All manuals and user guides at all-guides.com
Connections
Antenna
Antenne
Antena
1 Antenna Receptacle
2 Dimmer Lead (Orange)
To the instrument cluster illumination lead
This lead may be connected to the vehicle's
Au fil d´illumination du conglomérat d´instruments
Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos
Headlight switch. This will enable the back-
To power antenna
lighting of the CDA-D857/CDA-D853 to dim
Vers l´antenne de puissance
when the vehicle's headlights are turned on.
A la antena eléctrica
3 Power Antenna Lead (Blue)
To amplifier or equalizer
Vers l'amplificateur ou l'égaliseur
Connect this lead to the +B terminal of your
Al amplificador o al ecualizador
power antenna, if applicable.
To device having the interrupt feature
NOTE: This lead should be used only for con-
Vers l'appareil avec la fonction d'interruption
Al dispositivo con función de interrupción
trolling the vehicle's power antenna. Do not
use this lead to remote-turn on an amplifier or
a signal processor, etc.
Ignition Key
Clé de contact
4 Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Llave de encendido
Connect this lead to the remote turn-on lead of
your amplifier or signal processor.
−
+
5 Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
Battery
Batterie
6 Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Batería
Connect this lead to an open terminal on the
vehicle's fuse box or another unused power
"
source which provides (+)12V only when the
ignition is turned on or in the accessory posi-
+
tion.
#
Front right
Devant droit
7 Battery Lead (Yellow)
−
Delantero derecho
Connect this lead to the positive (+) post of the
$
vehicle's battery.
8 Ground Lead (Black)
−
%
Rear right
Connect this lead to a good chassis ground on
Arrière droit
the vehicle. Make sure the connection is made
+
Trasero derecho
to bare metal and is securely fastened using
&
Speakers
the sheet metal screw provided.
Haut-parleurs
Altavoces
9 Fuse Holder (15A)
+
(
Rear left
! Power Supply Connector
Arrière gauche
−
Trasero izquierdo
" Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
)
# Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/
Black)
−
$ Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/
~
Front left
Devant gauche
Black)
+
Delantero izquierdo
% Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
& Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
( Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/
+
Black)
Front left
Devant gauche
) Left Front (–) Speaker Output Lead (White/
−
Delantero izquierdo
Black)
+
~ Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
Front right
Devant droit
+ Front Output/NFP RCA Connectors
−
Delantero derecho
RED is right and WHITE is left.
Amplifier
Speakers
, Rear Output RCA Connectors
Amplificateur
Haut-parleurs
Amplificador
Altavoces
RED is right and WHITE is left.
- RCA Extension Cable (Sold Separately)
+
Rear left
Arrière gauche
. Ai-NET Connector
−
Trasero izquierdo
Connect this to the output or input connector
of other product (CD Changer) equipped with
+
Rear right
Ai-NET.
Arrière droit
−
Trasero derecho
/ System Switch
When connecting an equalizer or divider using
Ai-NET feature, place this switch in the EQ/DIV
−
position. When no device is connected, leave
the switch in the NORM position.
Subwoofers
+
NOTE: Be sure to turn the power off to the unit
Haut-parleurs
sous-graves
before changing the switch position.
−
Altavoces de
subgraves
: Ai-NET Cable (Sold Separately)
+
; Remote Control Interface Connector
To remote control interface box.
CD Changer (Ai-NET)
< Antenna Convertor Cable (For GM)
(Sold Separately)
(Vendu séparément)
(Vendido separadamente)
4
5
3
× 1each/
× 1each/
× 1 de chaque/
× 1 de chaque/
× uno de cada
× uno de cada
GM: BUICK/CADILLAC/CHEVROLET/GMC/OLDSMOBILE/PONTIAC/SATURN
Type B/Type B/Tipo B
Installation Example for '98 Grand AM
Exemple d'installation pour la Grand AM '98
Ejemplo de instalación para '98 Grand AM
Sub-dash
2
8
7
1
10
Quickie bolt slot
CHRYSLER: CHRYSLER/DODGE/EAGLE/JEEP/PLYMOUTH
Type B/Type B/Tipo B
Installation Example for '98 Grand Cherokee
Exemple d'installation pour la Grand
Cherokee '98
Ejemplo de instalación para '98 Grand
Cherokee
Sub-dash
3
9
Dash panel
Remarques: Insérez le support fourni avec le véhicule sur l'appareil de la façon dont
il était fixé à l'autoradio d'origine.
* : Vis fournie avec le véhicule (non fournie en accessoires).
** : Support fourni avec le véhicule (non fourni en accessoires).
*** : Support (non fourni). Dans certaines voitures, vous ne trouverez
pas ce support.
Connexions
English
1 Réceptacle de l'antenne
2 Fil de réduction de lumière (Orange)
Ce fil peut être raccordé au commutateur d'allu-
mage des phares. Ceci provoquera une réduction
de l'intensité de l'affichage de l'appareil CDA-
D857/CDA-D853 lorsque vous allumez les phares
de votre véhicule.
3 Fil d'antenne électrique (Bleu)
Connecter ce fil à la borne +B de l'antenne élec-
trique, si applicable.
REMARQUE:
Ce fil doit être utilisé seulement pour la
commande de l'antenne électrique du véhicule.
Ne pas que l'utiliser pour la commande d'un
amplificateur, processeur de signal, etc.
4 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connecter ce fil au fil de mise en service à dis-
tance de votre amplificateur ou processeur de
signal.
5 Fil d'interruption de l'appareil audio (Rose/Noir)
6 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte
à fusible du véhicule ou à une autre source d'éner-
gie inutilisée qui fournit (+)12V uniquement
lorsque l'allumage fonctionne ou dans la posi-
tion accessoire.
7 Fil de batterie (Jaune)
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la bat-
terie du véhicule.
8 Fil de mise à la terre (Noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis
sur le véhicule. S'assurer que la connexion est
faite à un métal nu et solidement fixée en utili-
sant une vis de feuille métallique fournie.
9 Porte-fusible (15A)
! Connecteur d'alimentation
" Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris)
# Fil de sortie de haut-parleur avant droit (–) (Gris/
Noir)
$ Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (–) (Vio-
let/Noir)
% Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+) (Vio-
let)
& Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+)
(Vert)
( Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche
(–) (Vert/Noir)
) Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
~ Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+)
(Blanc)
+ Connecteurs de sortie avant/NFP RCA
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
, Connecteurs de sortie arrière RCA
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
- Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
. Connecteur Ai-NET
Connecter ce fil au fil d'entrée ou de sortie d'un
autre appareil (changeur CD) équipé du système
Ai-NET.
/ Sélecteur de système
Quand un égaliseur ou diviseur à système Ai-
NET est raccordé, régler ce sélecteur sur la
position EQ/DIV.
Quand aucun appareil n'est raccordé, laisser le
sélecteur sur la position NORM.
REMARQUE:
Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de
changer la position du sélecteur.
: Câble Ai-NET (vendu séparément)
; Connecteur d'interface de télécommande
Au boîtier d'interface de télécommande.
< Câble de convertisseur d'antenne (Pour GM)
6
7
× 1
× 1
Type C/Type C/Tipo C
Installation Example for '98 Malibu
Exemple d'installation pour la Malibu '98
Ejemplo de instalación para '98 Malibu
Sub-dash
9
9
Dash panel
Type C/Type C/Tipo C
Installation Example for '98 Sebring
Exemple d'installation pour la Sebring '98
Ejemplo de instalación para '98 Sebring
Sub-dash
9
Conexiones
Français
1 Receptáculo de la antena
2 Cable de reducción de luz (Naranja)
Este cable puede conectarse al interruptor de los
faros del vehículo. De esta forma, la luz de fondo
del CDA-D857/CDA-D853 se atenuará al encen-
der dichos faros.
3 Cable para antena eléctrica (Azul)
Conecte este cable al terminal +B de su antena
eléctrica, si aplicable.
NOTA:
Este conductor deberá utilizarse solamente para
controlar la antena eléctrica del vehículo. No uti-
lice este conductor para encender remotamente
un amplificador, procesador de señal, etc.
4 Cable de activación automática (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable de activación automá-
tica de su amplificador o procesador de señales.
5 El conductor de entrada de interrupción audio
(Rosa/Negro)
6 Cable de alimentación con interruptor (encendi-
do) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la
caja de fusibles del automóvil, o a otra fuente de
alimentación disponible que proporcione (+) 12V
sólo cuando el encendido sea activado o cuando
la llave de encendido se encuentre en la posición
accesoria.
7 Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al terminal positivo (+) de la
batería del vehículo.
8 Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena tierra del chasis
del vehículo. Asegúrese de conectarlo a una parte
metálica despejada y de fijarlo firmemente usan-
do el tornillo para plancha metálica proporcionado.
9 Portafusibles (15A)
! Conector de alimentación
" Cable de salida de altavoz derecho delantero (+)
(Gris)
# Cable de salida de altavoz derecho delantero (–)
(Gris/ Negro)
$ Cable de salida de altavoz derecho trasero
(–) (Violeta/Negro)
% Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)
(Violeta)
& Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)
(Verde)
( Cable de salida de altavoz izquierdo trasero
(–) (Verde/Negro)
) Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (–)
(Blanco/Negro)
~ Cable de salida del altavoz izquierdo
delantero (+) (Blanco)
+ Conectores de salida delantero/NFP RCA
ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
, Conectores RCA de salida trasera
ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
- Cable de extensión RCA (vendido separadamente)
. Conector Ai-NET
Conecte este cable al cable de entrada o de sali-
da de otro producto (cambiador de discos
compactos) provisto de Ai-NET.
/ Selector de sistema
Cuando haya conectado un ecualizador o un di-
visor utilizando la función de Ai-NET, ponga el
selector en la posición EQ/DIV. Cuando no haya
conectado nada, deje el selector en la posición
NORM.
NOTA:
Antes de cambiar la posición del selector, cerció-
rese de desconectar la alimentación.
: Cable Ai-NET (vendido separadamente)
; Conector de interconexión del mando a distancia
A la caja de interconexión del control remoto.
< Cable de convertidor de antena (Para GM)
8
9
× 4
× 4
× 4
× 2
Type D/Type D/Tipo D
Installation Example for '98 Cavalier
Exemple d'installation pour la Cavalier '98
Ejemplo de instalación para '98 Cavalier
Sub-dash
3
9
Dash panel
Type D/Type D/Tipo D
Installation Example for '95 Grand Cherokee
Exemple d'installation pour la Grand
Cherokee '95
Ejemplo de instalación para '95 Grand
Cherokee
Sub-dash
3
Dash panel
Notas: Fije el soporte provisto en el vehículo a la unidad de la misma manera que fue
fijado a la unidad de audio original.
* : Tornillo provisto en el vehículo (no suministrado en el juego de accesorios).
** : Soporte provisto en el vehículo (no suministrado en el juego de accesorios).
*** : Soporte (no incluido). En algunos casos, éste podrá estar provisto en el
vehículo.
Español
English/Français/Español
!
× 6
3
Dash panel
6
5
9
Dash panel