Coleman 58050 Assemblage Et Installation page 11

Génératrice solaire de 12 volts de 55 watts
Table des Matières

Publicité

CONNECTiNG ThE iNVERTER / CONNExiON DU ONDULEUR / CONExióN DEL iNVERSOR
15
300W
when connecting cables (16, 17) to the inverter,
begin by unfastening the plastic terminal nuts from
the inverter. once having aligned the polarities of
both the inverter and the cables, fasten the cables
to their corresponding spots on the inverter by
reinserting the plastic terminal nuts.
300W
17
COnnECTIng THE InVERTER TO A 12V BATTERy
16
Be sure to identify the correct polarity when securing the inverter connector cable (16) to the 12-volt battery.
RED is Positive (+) BLACK is Negative (-). Only when the clamps are secure and the polarity is checked
should the power inverter (15) be turned on. reversing the polarity (placing the negative clamp onto the
positive of the battery) will result in damage to the inverter. This is not covered under warranty.
COnnExIOn Du OnDuLEuR À unE BATTERIE DE 12 V
Assurez-vous d'identifier la bonne polarité lorsque vous connectez le câble pour onduleur (16) à
la batterie 12 V. ROUGE est positif (+) et NOiR est négatif (-). L'onduleur de puissance (15) devrait
être mis en MARChE seulement lorsque les pinces sont fixées solidement et que la polarité est bien
vérifiée. Une polarité inversée (la pince négative placée sur la borne positive de la batterie) endom-
magera l'onduleur. La garantie ne couvre pas ce type de dommage.
COnExIón DEL InVERSOR À un BATERíA DE 12V
Asegúrese de identificar la polaridad correcta de las pinzas (16) al conectar su inversor a la batería de
12 voltios. ROjO es positivo (+) y NEGRO es negativo (-). Sólo cuando las pinzas estén aseguradas y
la polaridad verificada, podrá encender su inversor (15). La inversión de la polaridad (pinza negra a
terminal positivo en la batería) resultará en daños al inversor. Esto no está cubierto bajo garantía.
Lorsque vous connectez les câbles (16, 17) à
l'onduleur, détachez tout d'abord les écrous de
bornes en plastique. Après avoir aligné les polarités
de l'onduleur et des câbles, attachez les câbles aux
endroits correspondents sur l'onduleur en réinsérant
les écrous de bornes en plastique.
COnnECTIng THE InVERTER TO A 12V DC SOCkET (FOR nOn-SOLAR APPLICATIOnS)
To connect the inverter, simply insert the 12V adapter (17) into a vehicle's 12V DC socket.
wArnIng
!
COnnECTER L'OnDuLEuR À unE PRISE 12 V (POuR DES uTILISATIOnS nOn SOLAIRES)
Connectez l'adaptateur de 12 V (17) en l'insérant dans la prise 12 V c. c. d'un véhicule.
AVErTISSEMEnT
!
COnExIón DEL InVERSOR A unA TOMA DE 12V CC (PARA uSOS nO SOLARES)
Conecte el adaptador de 12V (17) insertándolo en la toma de 12V CC de un vehículo.
AdVErTEnCIA
!
de 150 watts.
: When using the 12V DC adapter, the 300W inverter's maximum output capacity is 150 Watts.
: avec l'adaptateur 12 V c. c., la capacité de sortie maximale de l'onduleur 300 W est de 150 watts.
: Al usar el adaptador 12V CC del inversor de 300W, la capacidad máxima del mismo será
Al conectar los cables (16, 17) al inversor, afloje las
tuercas de plástico en los terminales del inversor.
Una vez haya hecho concordar las polaridades
del inversor y los cables, atornille las tuercas de
plástico para asegurar los cables en sus terminales
correspondientes.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières