Page 1
Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6 Einbau- und Betriebsanleitung Instrucciones de instalación y funcionamiento Installation and Maintenance Instructions Installations- och skötselinstruktioner Notice de mise en service et de montage Návod k montáži a obsluze Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione...
FRANÇAIS 1. Généralité Z 20/1: R , Ø 15 (G: R 1) Z 25/2: R 1, Ø 28 (G: R 1 Montage et entretien uniquement Z 25/6: R 1, Ø 28 (G: R 1 par du personnel qualifié ZD 25/6: R 1, Ø 28 (G: R 1½) 1.1 Applications Pour éviter les bruits de cavitation, il Les pompes de circulation de la...
FRANÇAIS Pour annoncer des indications de qualifiée ayant pris connaissance du sécurité dont la non-observation peut contenu de la notice. occasionner un danger pour l’installa- 2.6 Modification du matériel et tion et son fonctionnement, on a intégré le mot: usage de pièces détachées non agréées ATTENTION! Toute modification de l’installation ne...
FRANÇAIS 4. Description du sances. Dans le cas des pompes doubles, l’installation peut être adap- produit et de tée aux conditions de fonctionnement ses accessoires individuelles. Il est conseillé d’utiliser un coffret S2R 3D pour commander 4.1 Description de la pompe de les différents modes de fonctionne- bouclage ECS ment.
FRANÇAIS soudage, de brasage et de rinçage ATTENTION! Ne pas endommagér de la tuyauterie pour supprimer les le joint de corps. impuretés contenues dans l’instal- – Lorsque la pompe est équipée d’un lation. module embrochable, une circula- – Installer les pompes de telle sorte tion d’air doit pouvoir se faire autour que toute intervention ultérieure (con - de celui-ci.
FRANÇAIS 6. Mise en service – Selon l’état de fonctionne- ment de la pompe, voir de 6.1 Remplissage et dégazage l’installation (température Remplir l’installation. Purger l’air du fluide), la pompe peut correctement. La chambre du rotor subir une surchauffe im- est dégazée automatiquement après portante.
S’il n’est pas possible de remédier au défaut, faire appel au S.A.V. Wilo le plus proche. 9. Pièce détachées Pour commander ces pièces déta- chées, il faut indiquer les caracté- ristiques de la plaque signalétique.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 07.11.2008 Oliver Breuing WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund...
Page 11
EN 61000-6-1, Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG EN 61000-6-2, 2004/108/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG EN 61000-6-3, EG–2006/95/EG EN 61000-6-4. K°smen kullan°lan standartlar: p ½ ½ ½ , Oliver Breuing WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
Page 16
T +40 21 3170164 T +43 507 507-0 Finland Kazakhstan Taiwan wilo@wilo.ro office@wilo.at WILO Central Asia WILO Finland OY WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Azerbaijan 050002 Almaty 02330 Espoo Russia 110 Taipeh WILO Caspian LLC T +7 727 2785961 T +358 207401540...
Page 17
Gebäudetechnik Tochtergesellschaften Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Argentinien, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie Neudorf: Aserbaidschan, Belarus, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 WILO Pumpen Österreich Belgien, Bulgarien, China, T 0231 4102-7516 95030 Hof...