Télécharger Imprimer la page

Sony CDX-GT400 Installation/Connexions page 2

Fm/am
Masquer les pouces Voir aussi pour CDX-GT400:

Publicité

1
Orient the release key
correctly.
Orientez correctement la
clé de déblocage.
1
2
1 8 2
m m
5 3 m
m
A
TOYOTA
max. size
5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
to dashboard/center console
×
(
7
/
11
/
po)
vers le tableau de bord/la console centrale
32
32
Bracket
Support
Bracket
Support
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
A
B
1
2
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
2
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l'intérieur.
3
Dashboard
Tableau de bord
Claws
Griffes
B
NISSAN
max. size
5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
to dashboard/center console
×
(
7
/
11
/
po)
vers le tableau de bord/la console centrale
32
32
Bracket
max. size
Support
5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
×
(
/
/
po)
7
11
32
32
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
A
B
Precautions
• Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar  and the bracket  from the unit.
1
Remove the protection collar .
 Engage the release keys  together with the
protection collar
.
 Pull out the release keys  to remove the
protection collar
.
2
Remove the bracket .
 Insert both release keys  together between
the unit and the bracket
until they click.
 Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (-2) .
• Make sure that the 4 catches on the protection collar  are
properly engaged in the slots of the unit (-3) .
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws  .
max. size
5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
in)
32
32
Dimensions
max. 5 × 8 mm
×
(
7
/
11
/
po)
32
32
Bracket
Support
How to detach and attach the
Précautions
front panel
• Choisissez soigneusement l'emplacement d'installation
pour que l'appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la
conduite.
Before installing the unit, detach the front panel.
• Évitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou
-A To detach
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
Before detaching the front panel, be sure to press .
proximité de conduits de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n'utilisez que le matériel
Press , then slide the front panel to the right, and
fourni.
gently pull out the left end of the front panel.
-B To attach
Réglage de l'angle de montage
Place the hole  of the front panel onto the spindle 
Ajustez l'inclinaison à un angle inférieur à 45°.
on the unit, then lightly push the left side in.
Retrait du tour de protection et
Warning if your car's ignition
du support
has no ACC position
Avant d'installer l'appareil, retirez le tour de
protection  et le support  de l'appareil.
After turning the ignition off, be sure to press
and hold  on the unit until the display
1
Retirez le tour de protection .
 Insérez les clés de déblocage  en même
disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes
temps dans le tour de protection .
battery drain.
 Tirez sur les clés de déblocage  pour retirer
le tour de protection .
2
Retirez le support .
RESET button
 Insérez les clés de déblocage  en même
temps entre l'appareil et le support
When the installation and connections are completed,
jusqu'au déclic.
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
 Tirez le support
vers le bas, puis tirez sur
etc., after detaching the front panel.
l'appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Remarques
• Si nécessaire, pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer
une prise correcte (-2) .
• Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection
 sont correctement engagés dans les fentes de l'appareil
(-3) .
Installation de l'appareil dans
une voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis  fournies pour le montage.
Retrait et fi xation de la façade
Avant d'installer l'appareil, retirez la façade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n'oubliez pas d'appuyer sur
.
Appuyez sur , faites glisser la façade vers la
droite, puis tirez doucement l'extrémité gauche de la
façade pour la dégager.
-B Pour la fi xer
Engagez l'orifi ce  de la façade sur la tige  de
l'appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche
pour l'installer en position.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
Après avoir coupé le moteur, n'oubliez pas
de maintenir la touche  enfoncée sur
l'appareil jusqu'à ce que l'affi chage disparaisse.
Sinon, l'affi chage n'est pas désactivé et la batterie du
véhicule se décharge.
Touche RESET
Une fois que l'installation et les raccordements sont
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un autre objet
pointu.

Publicité

loading