Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine Glas Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Das Gerät nur gemäß dieser Anleitung verwenden. Unsachgemäßer Gebrauch kann Stromschlag oder andere Gefahrenmomente zur ▪ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt Folge haben. werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Vor dem Benutzen Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Inbetriebnahme Es schaltet vorzeitig ab, wenn die Kalkschicht zu stark ist. Sie ist dann nur noch sehr schwer zu entfernen. Entkalken Sie deshalb regelmäßig, spätestens jedoch bei wesentlich verlängerter Brühzeit Vor der Erstbenutzung und nachdem das Gerät längere Zeit außer Betrieb war, oder vermehrter Geräuschbildung.
Operating Manual Coffee machine glass Important safety information Before use We congratulate you on the purchase of your coffee machine. ▪ This appliance can be used by children aged from 8 years and The coffee machine may only be used for its intended purpose according to these operating above if they are supervised or have been instructed on how to instructions.
Start-up Hardness range Hardness Descaling intervals Prior to the first use and/or after the appliance has not be operated for an extended period of time, 1 soft 0 - 7° dH Every 6 months carry out 2 or 3 boiling processes with fresh water, without adding any coffee powder. To do this, fill 2 medium >7- 14°...
For UK use only The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2009/125/EU. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Machine à café Consignes de sécurité importantes Avant l’utilisation Toutes nos félicitions pour l’achat de votre nouvelle machine à café. ▪ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, s’ils La machine à café ne doit être utilisée que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. sont surveillés et s’ils ont été...
Mise en service Degré de dureté Dureté Degrés d'entartrage Avant la première utilisation et après une longue période d’inactivité de l’appareil, lancer deux à trois 1 doux 0 - 7° dH tous les 6 mois cycles de préparation avec de l’eau fraîche sans café en poudre. À cet effet, remplir le réservoir (4) 2 moyen >7 - 14°...
Instrucciones de uso Máquina de café Advertencias de seguridad importantes ▪ Utilice el aparato solo de conformidad con estas instrucciones de uso. El uso incorrecto puede tener como consecuencia una descarga ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si lo uti- eléctrica u otro tipo de peligros.
▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al expuesto, utilización indebida, Calcificación incumplimiento de las instrucciones de descalcificación o una reparación que no haya sido Los depósitos de cal producidos por un tiempo de hervido alargado merman la calidad del café. realizada por profesionales y no nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados.
Istruzioni per l’uso Macchina del caffé Importanti indicazioni per la sicurezza l’apparecchio la temperatura delle superfici riscaldanti resta molto alta ancora per qualche tempo. ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli ▪ Usare il dispositivo solo conformemente a queste istruzioni. L’uso 8 anni di età, solo se sono sorvegliati o se sono stati istruiti riguardo inadeguato può...
▪ Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni in caso di non osservanza delle Calcificazione indicazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non effettuata da un professionista. In I depositi di calcare allungano il tempo di preparazione e portano a una qualità inferiore del caffè. questi casi sono escluse anche le richieste di garanzia.
Gebruiksaanwijzing Koffiezetapparaat Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Het apparaat mag uitsluitend in navolging van deze aanwijzing worden gebruikt. Ondeskundig gebruik kan een elektrische schok of ▪ Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar worden gebruikt, andere risicovolle momenten tot gevolg hebben. wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het Voor het gebruik apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s heb-...
▪ Bij onjuist gebruik, verkeerde bediening, het niet in acht nemen van de instructies voor ontkalken Wanneer de kalklaag te dik is schakelt hij vroegtijdig uit. De kalkaanslag is dan slechts moeilijk te of onvakkundige reparatie stellen wij ons niet aansprakelijk voor eventuele schade. In dergelijke verwijderen.
Brugsanvisning Kaffemaskine Vigtige sikkerhedsanvisninger Inden ibrugtagning Tillykke med dit køb af kaffemaskinen. ▪ Apparatet kan bruges af børn over 8 år og kan derudover bruges, Kaffemaskinen må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan derfor brugsanvisningen omhyggeligt før ibrugtagning, den giver vejledning om brug, rengøring og apparatet anvendes og har forstået farerne, som er forbundet med vedligeholdelse af apparatet.
Ibrugtagning Tilkalkning Kalkaflejringer medfører forlænget brygningstid og forringer kaffens kvalitet. Derudover fører Før første anvendelse, samt når apparatet har været ude af brug i længere tid, køres kaffemaskinen kalkaflejringer til øget energiforbrug og afkorter apparatets levetid. igennem med rent vand og uden kaffe 2 til 3 gange før kaffebrygning. Fyld tanken (4) op til Den slår for tidligt fra, hvis kalklaget er for tykt.
Användarguide Kaffemaskine Viktiga säkerhetsanvisningar Före användning Gratulerar till köpet av kaffemaskin. ▪ Denna produkt får endast användas av barn över 8 år som först fått Kaffemaskinen får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här användarguiden. Läs därför instruktioner hur man använder produkten på...
Första användningen Förkalkning Kalkavlagringar leder till längre bryggtid och lägre kvalitet på kaffet. Dessutom resulterar Före första användning och efter att apparaten inte varit använd under längre tid, ska du köra kalkavlagringar i energiförluster och påverkar livslängden på apparaten. apparaten 2 till 3 gånger med vatten utan att använda kaffepulver. Fyll då tanken (4) upp till märket Apparaten stängs av i förtid när kalkskiktet är för tjockt.
Käyttöohje Kahvinkeittimen Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Gratulerer med kjøpet av kaffemaskinen. ▪ Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover dersom de Kaffemaskinen må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne bruksanvisningen. er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og Les derfor bruksanvisningen grundig før bruk, den gir anvisninger om bruk, rengjøring og vedlikehold forstår farene som kan oppstå...
Igangkjøring Forkalkning Kalklagringer fører til at det tar lengre tid å lage kaffen, samt at kvaliteten blir dårligere. Gjennomfør 2-3 kokinger med ferskt vann uten kaffe før apparatet brukes for første gang, eller hvis Kalkavleiringer fører også til energitap og påvirker enhetens levetid. det ikke har vært i bruk på...
Page 22
Bruksanvisning Kaffemaskin Viktige sikkerhetsanvisninger Før bruk Gratulerer med kjøpet av kaffemaskinen. ▪ Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover dersom de Kaffemaskinen må kun brukes til det beregnede formålet og i samsvar med denne bruksanvisningen. er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og Les derfor bruksanvisningen grundig før bruk, den gir anvisninger om bruk, rengjøring og vedlikehold forstår farene som kan oppstå...
Page 23
Igangkjøring Forkalkning Kalklagringer fører til at det tar lengre tid å lage kaffen, samt at kvaliteten blir dårligere. Gjennomfør 2-3 kokinger med ferskt vann uten kaffe før apparatet brukes for første gang, eller hvis Kalkavleiringer fører også til energitap og påvirker enhetens levetid. det ikke har vært i bruk på...