Page 1
BUENO, CASHMIRA Kaffeemaschine Digital Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
Page 2
Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Kaffeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes.
Page 3
▪ Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austre- tenden Dampf. Während des Durchlaufes niemals den Filter heraus schwenken oder den Deckel öffnen. ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von...
Page 4
Programmieren der Einschaltzeit Die Einschaltautomatik des Gerätes startet den Brühvorgang selbst- ständig zur gewünschten Uhrzeit. Die Einschaltzeit kann bis zu 24 Stunden im Voraus programmiert werden. Drücken Sie die Prog-Taste zweimal. Im Display erscheint „TIMER“ und der Doppelpunkt von „00:00“ blinkt. Sie können nun die Einschaltzeit durch Drücken der Tasten h und min verändern.
Page 5
Einwirkzeit. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauft wurde, im ausgewählten Fachhandel oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Um die Entkalkung vorzunehmen, einen Papierfilter einlegen und die Kanne in die Maschine stellen. 1-2 Tassen durgol® universal in den Wassertank füllen und mit Leitungswasser bis zur 10-Tassen-Marke...
Page 6
Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Entkal- kungsanweisung sowie unterbliebene Pflege.
Page 7
Gegenstände im Haushalt schnell und ® einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol universal ist im ausgewählten Fachhandel oder bei ® wmf consumer electric in einer 500 ml-Flasche erhältlich.
Page 8
Prior to use We would like to congratulate you on purchasing the automatic coffee maker. The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compliance with this operating manual. Please read the operating manual carefully prior to first use. It provides instructions for the use, cleaning and care of the appliance.
Page 9
▪ Caution. The appliance becomes very hot. Risk of scalding due to emerging steam. Never swing out the filter or open the cover while brewing is in progress. ▪ This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or intellectual faculties or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruc-...
Page 10
Programming the activation time The automatic activation of the unit independently starts the brewing process at the desired time. The activation time can be programmed up to 24 hours in advance. Press the Prog key twice. The display shows “TIMER” and the colon of “00:00”...
Page 11
You can find it where you purchased the unit, in select specialist trade, or order it directly from wmf consumer electric. To remove lime, place a paper filter in the unit and set the pitcher into the unit.
Page 12
For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and imme- diately dispose of it.
Page 13
Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmentally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.
Page 14
Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
Page 15
▪ Prudence, l‘appareil devient chaud. Risque de brûlures dus à la vapeur qui en sort. Pendant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hors de la machine ou ouvrir le couvercle. ▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir, sauf si elles sont sous surveillance d’une personne compétente pour...
Page 16
Programmation de l‘heure de mise en service L‘automatisme de mise en service de l‘appareil lance automatiquement l‘opération d‘infusion à l‘heure voulue. On peut programmer l‘heure de mise en service jusqu‘à 24 heures à l‘avance. Appuyez sur la touche de programmation deux fois. L‘écran affiche «TIMER»...
Page 17
Vous pouvez vous en procurer où vous avez acheté l‘appareil, dans le magasin de détail de votre choix ou le commander directement auprès de wmf consumer electric. Pour éliminer le tartre, insérez un filtre en papier et posez la cafetière dans la machine.
Page 18
Pour rincer, faites couler de l‘eau courante pour remplir le réservoir. N‘utilisez en aucun cas du vinaigre ou des produits à base de vinaigre car les matériaux de l‘appareil risquent de s‘endommager. Si vous utilisez un détartrant à base d‘acide citrique, des dépôts peu- vent se former lors du détartrage qui recouvrent le tartre ou bouchent les canalisations de l‘appareil.
Page 19
Sa formule est garante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commerce spécialisé de qualité ou auprès de wmf consumer electric dans une bouteille de 500 ml.
Page 20
Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo previsto dal manuale di istruzioni. Pertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazi- oni per l’uso, la pulizia e la manutenzione della macchina.
Page 21
▪ Non versare acqua nell’apparecchio acceso o ancora caldo. Speg- nere preventivamente la macchina da caffè e lasciarla raffreddare per 5 minuti. ▪ Attenzione, l’apparecchio diventa bollente. Pericolo di scottature dovute al vapore che fuoriesce. Durante il funzionamento non estrarre mai il filtro ruotandolo, né aprire il coperchio. ▪...
Page 22
Programmazione dell‘orario di accensione Il dispositivo automatico dell‘apparecchio avvia automaticamente il processo di preparazione all‘orario desiderato. È possibile programmare l‘orario di accensione con fino a 24 ore di anticipo. Premere due volte il tasto Prog. Nel display appare “TIMER” e i due punti di “00:00”...
Page 23
Lo si trova dove si è acquistato l‘apparecchio, presso il negozio specializzato selezionato o è possibile ordinarlo direttamente presso wmf consumer electric. Per effettuare la decalcificazione, introdurre un filtro di carta e collocare la caraffa nella macchina. versare 1-2 tazze di durgol®...
Page 24
In seguito per il lavaggio lasciar passare una quantità di acqua di rubinetto corrispondente a un serbatoio completamente pieno. Non utilizzare in nessun caso aceto o essenza di aceto poiché in questo modo i materiali nell‘apparecchio potrebbero essere danneggiati. Se si utilizzano decalcificanti a base di acido citrico, durante la decalci- ficazione potrebbero formarsi dei depositi che coprono lo strato di calcio o ostruiscono le condotte nell‘apparecchio.
Page 25
La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentare. durgol® universal è disponibile in flacone da 500 ml presso i rivendi- tori selezionati o presso wmf consumer electric.
Page 26
Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafetera. La cafetera únicamente deberá usarse para el fin previsto y en con- formidad con este manual de instrucciones. Por ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará...
Page 27
▪ Este aparato no ha sido concebido para que lo usen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni para que se use faltando la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, a menos de que esto suceda bajo la vigilancia de una persona responsable de la seguridad, o después de que hayan recibido de ella instrucciones de cómo usar el aparato.
Page 28
Programación del tiempo La función automática del aparato inicia el proceso de cocción inde- pendientemente en el momento deseado. El tiempo de funcionamiento puede programarse hasta 24 horas antes. Pulse la tecla Prog dos veces. En la pantalla aparece “TIMER” y los dos puntos de “00:00”...
Page 29
Se puede obtener en la tienda donde compra la cafetera, en tiendas especializadas o se puede pedir directamente a la empresa WMF Consumer Electric. Para descalcificar se debe poner un filtro de papel y colocar la cafetera en la máquina.
Page 30
El aparato está en conformidad con las Directivas Europeas 2006/95/CE, 2004/108/CEE y 2009/125/CE. Al final de su vida útil, éste producto no deberá desecharse a través de las basuras domésticas normales, sino que deberá entregarse en un centro de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Page 31
Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es vendido por distribuidores especializados selec- cionados o por wmf consumer electric en una botella de 500 ml.
Page 32
Voor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetapparaat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden worden gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door, deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verzorging van het apparaat.
Page 33
▪ Er mag geen water in het ingeschakelde of nog hete apparaat worden gevuld. Vooraf dient men het koffiezetapparaat uit te schakelen en 5 minuten te laten afkoelen. ▪ Pas op, het apparaat wordt heet. Verbrandingsgevaar door ontwijkende stoom. Tijdens het doorlopen mag de filter er nooit worden uitgezwenkt en het deksel mag niet worden geopend.
Page 34
Actuele tijd instellen Nadat u de stekker in een stopcontact hebt gedaan verschijnt er „12:00“ op het display. Druk op de Prog-knop . Op het display verschijnt de melding „CLOCK“ en de dubbele punt van „12:00“ knippert. U kunt de huidige tijd instellen door op de knoppen h en min te drukken.
Page 35
Direct starten Wanneer u direct koffie wilt zetten, drukt u op de Start/Stop-knop . Het blauwe controlelampje links gaat branden en het apparaat begnt koffie te zetten. U kunt het koffiezetten op ieder moment onderbreken door op de Start/Stop-knop opnieuw indrukt. Wacht totdat de koffie volledig in de koffie is gelopen.
Page 36
U kunt dit product aanschaffen in de winkel waar u het apparaat hebt gekocht en bij de speciaalzaak. U kunt het ook direct bestellen bij wmf consumer electric. Om het apparaat te ontkalken plaatst u een papieren filter en de kan in het apparaat.
Page 37
De formule staat voor een efficiënte en tegelijker- tijd materiaalontziende, levensmiddelveilige en milieucompatibele ontkalking. durgol® universal is in de betere speciaalzaak of bij wmf consumer electric in een 500 ml-fles verkrijgbaar.
Page 38
Før brug Vi gratulerer dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvisningen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr. brug, rengøring og pleje af apparatet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvaret for eventuelle skader. Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt og giv den videre til senere brugere af apparatet.
Page 39
▪ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan apparatet skal anvendes. ▪...
Page 40
Forprogrammering af tændefunktion Apparatets tændefunktion starter bryggeprocessen på det ønskede tidspunkt. Tændefunktionen kan forprogrammeres op til 24 timer i forvejen. Tryk på Prog-knappen to gange. I displayet vises ”TIMER” og kolonet i ”00:00” blinker. Du kan nu indstille klokkeslættet ved at trykke på tasterne h og min.
Page 41
Du kan få det der, hvor apparatet blev købt, i udvalgte specialbutikker eller bestille det direkte hos wmf consumer electric. For at udføre afkalkningen skal du lægge et papirfiltrer i og stille kanden i maskinen. Fyld 1-2 kopper durgol®...
Page 42
Apparatet er i overensstemmelse med de europæiske direktiver 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Når dette produkt er blevet gammelt og skal kasseres, må det ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald; det skal afleveres til et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Page 43
Formlen garanterer en effektiv og samtidig materi- aleskånsom, levnedsmiddelsikker og miljøvenlig afkalkning. durgol® universal fås i en 500 ml flaske i faghandlen eller hos wmf consumer electric.
Page 44
Innan du använder kaffebryggaren Vi gratulerar till köpet av den här kaffebryggaren. Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren används första gången. Den ger anvisningar om anvä- ndning, rengöring och skötsel. Om informationen ignoreras övertar vi inget ansvar för eventuella skador.
Page 45
▪ Bryggaren är inte tillverkad för att användas av personer (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet/kunskap om hur bryggaren fungerar, om inte den personen får hjälp eller instruktioner av någon som är ansvarig för hans/hennes säkerhet.
Page 46
Kaffebryggning Fyll vattenbehållaren bara med kallt vatten. Mätangivelserna för vattennivån avser den mängd friskt vatten som krävs för att brygga önskat antal koppar à 125 ml kaffe. Skalan på glasbehållaren gäller för färdigt kaffe med 125 ml per kopp. Öppna locket för att hälla i kaffepulver.
Page 47
Du kan köpa medlet där du köpte din kaffebryggare, i fackhandeln eller beställa det direkt från wmf consumer electric. För att genomföra avkalkningen, lägg i ett pappersfilter och ställ kannan i kaffebryggaren. Häll i 1-2 koppar durgol® universal i vattenbehållaren och fyll på...
Page 48
Maskinen motsvarar EU-direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. När produkten ska kasseras får den inte slängas i de vanliga hushålls- soporna, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska produkter. Materialen kan återanvändas enligt deras markering. Med återanvänd- ning, återvinning av material eller någon annan form av återvinning av begagnade produkter bidrar du aktivt till att skydda miljön.
Page 49
Dess formel står för en effektiv och samtidigt materialsko- nande, livsmedelssäker och miljövänlig avkalkning. durgol® universal finns att köpa i utvalda butiker och hos wmf consumer electric i en 500 ml-flaska.
Page 50
Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötarkoitukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheu- tuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja luovuta se yhdessä...
Page 51
▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joilla on rajoitetut ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai tähän riittämätön kokemus ja/tai tiedot, paitsi turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos tämä henkilö opastaa heitä laitteen käytössä. ▪ Huolehdi siitä,etteivät lapset saa tilaisuutta leikkiä laitteella. ▪...
Page 52
Vinkki: Sähkökatkon jälkeen tai kun pistotulppa on irrotettu, päällek- ytkeytymisaika on asetettava uudelleen. Kahvin valmistaminen Kaada vain kylmää vettä vesisäiliöön. Vesimäärän näyttö osoittaa vesimäärää, jonka laite vaatii, jotta valmista kahvia saadaan haluttu määrä 125 ml:n kupillisia. Vesimäärän asteikko tarkoittaa 125 ml:n kupillisia valmista kahvia.
Page 53
Kalkinpoisto Kalkkikerrostumat aiheuttavat energiahäviötä ja lyhentävät laitteen elinikää. Se sammuu ennenaikaisesti, jos kalkkikerros on liian paksu. Kerroksen poistaminen on tällöin enää hyvin vaikeaa. Poista kalkki siksi säännöllisin väliajoin, mutta viimeistään silloin, kun keittoaika pitenee huomattavasti tai laitteen ääni voimistuu. Seuraavat arvot ovat viitteellisiä ja ne on laskettu päivittäisen kotita- louskäytön pohjalta.
Page 54
Laite vastaa Euroopan direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY ja 2009/125/EY määräyksiä. Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sähkökäyttöisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Valmistusaineet soveltuvat uusiokäyttöön tunnusmerkintänsä mukaise- sti. Uusiokäytön, raaka-aineiden hyödyntämisen tai muunlaisten käytettyjen laitteiden hyödyntämisen avulla autat omalta osaltasi suojelemaan luontoa.
Page 55
Yleis-pika-kalkinpoistoaine durgol® universal durgol® universal poistaa kalkin kaikista kotitalouden esineistä nopeasti ja helposti. Sen koostumus mahdollistaa tehokkaan ja samalla hellävaraisen, elintarvikkeille sopivan ja ympäristöystävällisen kalkinpoiston. durgol® universal on saatavana alan ammattiliikkeistä tai wmf consumer electric -asiakaspalvelusta 500 ml pullossa.
Page 56
Før bruk Gratulerer med ditt kjøp av denne kaffetrakteren. Kaffetrakteren skal bare benyttes til det formål den er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan trakteren skal brukes, rengjøres og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for skader som måtte oppstå...
Page 57
▪ Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (herunder barn) med nedsatte fysiske, og sansemotoriske ferdigheter, nedsatt psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har nødvendig erfaring eller kunnskap, med mindre disse personer er under oppsyn, eller har fått instrukser i hvordan apparatet skal brukes, av en person som er ansvarlig for disse personers sikkerhet.
Page 58
Programmering av innkoblingstid Innkoblingsautomatikken på enheten starter bryggeprosessen auto- matisk på ønsket tidspunkt. Innkoblingstidspunktet kan programmeres inntil 24 timer i forveien. Trykk to ganger på Prog-knappen. Displayet viser „TIMER“ og kolon i „00:00“ blinker. Nå kan du endre innkoblingstiden ved å trykke på tastene h og min.
Page 59
Du kan kjøpe middelet der du kjøpte enheten, i utvalgte butikker eller du kan bestille det direkte fra wmf consumer electric. For å foreta avkalkingen legger du inn et papirfilter og plasser kannen i maskinen. Fyll på 1-2 kopper durgol®...
Page 60
Apparatet oppfyller kravene i henhold til EU-direktivene 2006/95/EF, 2004/108/EF og 2009/125/EF. Dette produktet må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall etter endt levetid, men må leveres inn til mottak for gjenvinning av EE- produkter. Ifølge merkingen kan materialene gjenvinnes. Ved gjenbruk, gjenvin- ning av stoffene og andre former for bruk av kasserte apparater yter du et viktig bidrag til miljøet.
Page 61
Produktet har en formel som står for en effektiv og samtidig materialskånsom, næringsmiddelegnet og miljøvennlig avkalking. durgol® universal fås hos visse faghandlere, eller hos wmf consumer electric i 500 ml flasker.
Page 64
Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1209XXXX-04-1209...