This user guide applies to the following models: Le présent guide d’utilisation s’applique aux modèles suivants : Hearing aids Instruments auditifs Wireless models: Modèles sans fil : Insera B1-312* ™ Insera B1-312* Insera B3-312 ™ Insera B3-312 Insera B5-312 ™ Insera B5-312 Insera B7-312 ™...
Your hearing aid details Détails concernant votre instrument auditif If no box is checked and you do not know the Si aucune case n’est cochée et que vous ne model of your hearing aid, please ask your connaissez pas le modèle de votre instrument auditif, veuillez communiquer avec votre hearing care professional.
Page 4
Merci Merci d’avoir choisi ces instruments auditifs. Thank you for choosing these hearing aids. Unitron est une société de solutions auditives Unitron is a hearing solution company that qui valorise le bien-être des gens tout au long de believes people should feel really good about leur expérience des soins auditifs.
Table of contents Table des matières 1. Guide rapide ..............76 1. Quick guide ..............2 2. Pièces de l’instrument auditif......... 78 2. Parts of the hearing aid ............ 4 3. Marquages des instruments auditifs gauche et droit ..80 3.
1. Quick guide On/Off Left and right hearing aid markings Blue marking for left hearing aid. Push button Red marking for right hearing aid. Models with this option only: The push button on your hearing Left Right aid can have various functions. Changing batteries Volume control Models with this option only:...
2. Parts of the hearing aid Insera B-312 (wireless) Sound outlet / wax protection system The following pictures show the models described in this user guide. You can identify Custom made shell your personal model by: Push button • Checking “Your hearing aid details” inside Battery door Volume control front of this guide.
3. Left and right hearing aid markings 4. Turning your hearing aids on and There is a red or blue marking to tell you if it is a left or a right hearing aid. The color mark is The battery door is also the on/off switch. located on the battery door, on the shell (text Closed battery door = printed in red or blue) or the shell is colored red...
5. Batteries Low power: You will hear two beeps when the battery is low. You will have Remove the sticker from the approximately 30 minutes to change the new battery and wait two battery (this can vary, depending on the minutes hearing aid settings and battery).
6. Putting on the hearing aid • Check the following table Inserting your hearing aid 1. Hold the hearing aid Model Zinc air Color ANSI between your thumb battery marking on code code size package and index finger with Insera the battery door facing B-312 brown...
7. Removing your hearing aid 8. Push button Your hearing aids may come with two controls With a removal handle that allow you to further adjust them – a push Hold the removal handle button and a rotary dial. and carefully pull the hearing aid up and out of Models with this option only: the ear.
Page 12
Push button as program control Push button as volume control If the push button has been configured as If your push button has been configured as a a program control, each time you push the volume control, either: button, you will move to a different hearing aid Push the button on your right hearing aid to •...
9. Volume control dial Volume setting Beeps Models with this option only: Suggested volume level 1 beep To increase the volume, Turning volume up short beep turn the volume control Turning volume down short beep forwards (towards nose). Maximum volume level 2 beeps To decrease the volume, turn the volume control...
10. IIC Remote Control Promptly remove the magnet as soon as your hearing aid is in the desired program or the Adjusting Insera B-10 NW O hearing aid volume is ideal for you. The IIC Remote Control contains a magnet that If you use a medical device like a pacemaker functions like a remote keychain...
TV https:/ /www.unitron.com/global/en_us/help-and- Connector, Remote Control, PartnerMic or Roger support/bluetooth-support/phone-compatibility.html accessories. Please find the instruction for use on: unitron.com/appguide Install Unitron Remote Plus app for iPhone TV Connector users, please scan the code: connected to TV Mobile phone PartnerMic...
12. Initial pairing Insera B-312 Consult your phone user guide for instructions on pairing a Bluetooth device with your phone. Initial pairing to Bluetooth® enabled device It is only necessary to perform the pairing 1. On your device (e.g. a phone), ensure that procedure once with each device featuring Bluetooth wireless technology is enabled and Bluetooth wireless technology.
13. Phone calls Insera B-312 Making a call Enter the phone number and press the dial button. Your hearing aids connect directly with Bluetooth® enabled phones. When paired and You will hear the ring tone through your hearing connected to your phone, you will hear the aids.
Ending a call Rejecting a call A call can be ended by a long press on the An incoming call can be rejected by a long press push button on either hearing aid (more than 2 on the push button on either hearing aid (more seconds) or directly on your phone.
14. Flight mode B-312 Insera B-312 NW O and Insera B-10 NW O only: Your hearing aids operate between 2.4 GHz– Easy-t 2.48 GHz frequency range. When flying, some Your hearing aids may also have a telephone operators require all devices to be switched feature, which automatically switches to a into flight mode.
15. Assistive listening devices Exit flight mode To enable the wireless function and Listening in public places exit flight mode in each hearing aid: Telecoil is only available on Insera B-312 NW O, and Insera B-10 NW O models. Open battery door. Telecoils pick up electromagnetic energy and convert it into sound.
16. Care and maintenance If your hearing aid is performing weakly or fails to operate, clean or replace the wax guard Diligent and routine care of your hearing aid system. If your hearing aid fails to operate after contributes to outstanding performance and you have correctly cleaned or replaced your wax a long service life.
17. Operating, transport and storage Insera B-10 NW O hearing aids are classified as IP68. This means that they are water and conditions dust resistant and designed to withstand daily life situations. It can be worn in the rain but The product is designed such that it functions should not be fully submerged in water or used without problems or restrictions if used as...
18. Service and warranty Warranty limitation This warranty does not cover damage from Local warranty improper handling or care, exposure to Please ask the hearing care professional where chemicals or undue stress. Damage caused you purchased your hearing aid about the terms by third parties or non-authorized service of the local warranty.
19. Compliance information Notice 1 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to Declaration of conformity the following two conditions: Hereby, Sonova AG declares that this product meets the 1) this device may not cause harmful interference, and requirements of the Medical Devices Regulation MDR 2) this device must accept any interference received,...
Page 25
• Reorient or relocate the receiving antenna Radio information of your wireless hearing aid • Increase the separation between the equipment and Antenna type Resonant loop antenna receiver Operation frequency 2.4 – 2.48 GHz • Connect the device into an outlet on a circuit different Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK from that to which the receiver is connected...
20. Information and explanation of Immunity standards EN 60601-1-2 IEC 60601-1-2 symbols EN 61000-4-2 With the CE symbol, Sonova AG confirms that IEC 61000-4-2 this product – including accessories – meets the xxxx EN IEC 61000-4-3 requirements of the Medical Devices Regulation IEC 61000-4-3 MDR 2017/745 as well as the Radio Equipment EN 61000-4-4...
Page 27
Indicates the Authorized representative in the The symbol with the crossed-out garbage bin is European Community. The EC REP is also the to make you aware that this device may not be importer to the European Union. thrown away as normal household waste. Please dispose of old or unused devices, at waste This symbol indicates that it is important for the disposal sites intended for electronic waste,...
21. Troubleshooting guide Keep dry Cause Possible remedy Issue: No sound, hearing aid not functioning This symbol confers that the electromagnetic interference from the device is under limits Not turned on Turn on approved by the US Federal Communications Low/dead battery Replace battery Commission.
Page 29
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: Not loud Issue: Intermittent Low volume Turn up volume; see hearing Low battery Replace battery healthcare professional for Dirty battery contact Consult your hearing models without a manual healthcare professional volume control or if problem persists Issue: Two long beeps Low battery...
Page 30
Cause Possible remedy Cause Possible remedy Issue: mobile phone calls not being heard through Issue: Not clear, distorted hearing aids (Insera B-312 hearing aids) Poorly fitting hearing Consult your hearing healthcare professional aids Hearing aids are in flight Exit flight mode: open Hearing aids blocked See “Care and maintenance”...
22. Important safety information Any serious incident that has occurred in relation to the hearing aid, should be reported Please read the information and limitations-of- to the manufacturer representative and the use information on the following pages before competent authority of the state of residence. using your hearing aid.
The Tinnitus feature is intended for use Indications: by people with tinnitus who also desire General clinical indications for the use of amplification. It provides supplementary noise hearing aids and Tinnitus feature are: stimulation which can help defocus the user`s Presence of hearing loss •...
Page 33
auditory nerve) • Inflammation of the external auditory The primary criteria for the referral of a patient canal • Perforated eardrum for a medical or other specialist opinion and / or • Other abnormalities which the hearing treatment are as follows: care professional believes are of medical Visible congenital or traumatic deformity of •...
Page 34
The recommendation will not have any and/or rashes, plugged or fullness and their • adverse effects on the patients health or consequences like headache and/ or ear pain, general well being; may be resolved or reduced by your hearing care professional. The records confirm that all necessary •...
Warnings ! If you feel pain in or behind your ear, if it is inflamed or if skin irritation and accelerated WARNING: Device batteries are hazardous and can accumulations of earwax occur, please check with cause serious injuries if they are swallowed or your hearing care professional or physician.
Page 36
! The following is only applicable for persons with manufacturer. Otherwise, degradation of the active implantable medical devices (i.e. performance of this equipment could result. pacemakers, defibrillators, etc.) ! Avoid strong physical impacts to the ear when wearing in-the-ear hearing aids. The stability of in- •...
Page 37
! Patients implanted with magnetic externally Important information programmable CSF shunt valves may have a risk of These hearing aids are water resistant and not waterproof. They are designed to withstand normal experiencing an unintended change in their valve activities and occasional accidental exposure to setting when exposed to strong magnetic fields.
Labeling The batteries used in these hearing aids should not exceed 1.5 Volts. Please do not use silver-zinc or Li-ion The serial number and year of manufacture are located on (lithium-ion) rechargeable batteries as these may the outside of the hearing aid. cause severe damage to your hearing aids.
Page 39
Mobile phone compatibility rating The performance of individual hearing aids Some hearing aid users have reported a may vary with individual cell phones. Therefore, please try the hearing aid with your cell phone buzzing sound in their hearing aids when they or, if you are purchasing a new phone, be sure are using cell phones.
Should you develop any side effects whilst Tinnitus masker using the noise generator such as headaches, The Tinnitus masker noise generator is a nausea, dizziness or heart palpitations or broadband sound Generator which may have experience a decrease in auditory function, you been enabled in your hearing aid.
Warning to hearing aid dispensers Important notice for prospective hearing aid users (to comply with the U.S. Food and Drug Good health practice requires that a person with a hearing loss have a medical evaluation by a licensed physician Administration (FDA) regulations) (preferably a physician who specializes in diseases of the ear) A hearing aid dispenser should advise a prospective before purchasing a hearing aid.
beliefs that preclude consultation with a physician. The Patient feedback exercise of such a waiver is not in your best health interest Record your specific needs or concerns and bring to and its use is strongly discouraged. your first office visit after getting your hearing aids. Children with hearing loss This will help your hearing healthcare professional to In addition to seeing a physician for a medical evaluation,...
Marche/arrêt 1. Guide rapide Marche Arrêt Marquages des instruments auditifs gauche et droit Marquage bleu pour l'instrument Bouton-poussoir auditif gauche. Modèles dotés de cette option uniquement : Marquage rouge Le bouton-poussoir de votre pour l'instrument instrument auditif peut avoir Gauche Droit auditif droit.
2. Pièces de l’instrument auditif Insera B-312 (sans fil) Sortie sonore/système de protection contre le cérumen Les images ci-contre montrent les modèles décrits dans le présent guide d’utilisation. Vous pouvez Coque sur mesure trouver votre modèle personnel en : Bouton-poussoir Couvercle du •...
3. Marquages des instruments auditifs 4. Mise en marche et arrêt de vos gauche et droit instruments auditifs Le couvercle du compartiment à pile fait Un marquage rouge ou bleu vous indique s’il s’agit d’un instrument auditif droit ou gauche. La également office d’interrupteur marche/arrêt.
Pile faible : Vous entendrez deux bips 5. Piles lorsque la pile est faible. Vous aurez environ Retirez l’autocollant de la 30 minutes pour changer la pile (ce délai nouvelle pile et attendez deux peut varier en fonction des réglages de minutes. l’instrument auditif et de la pile).
6. Mise en place de l’instrument auditif • Consulter le tableau ci-dessous. Insertion de votre instrument auditif 1. Tenez l’instrument Modèle Taille de Marquage de Code de Code de auditif entre le la pile couleur sur la CEI l’ANSI zinc-air l’emballage pouce et l’index, Insera...
7. Retrait de votre instrument auditif 8. Bouton-poussoir Vos instruments auditifs peuvent être dotés de Avec une tige d’extraction deux commandes qui vous permettent de les Tenez la tige d’extraction et ajuster plus précisément : un bouton-poussoir et tirez délicatement l’instrument un cadran rotatif.
Bouton-poussoir servant de commande Bouton-poussoir servant de commande de programme de volume Si le bouton a été configuré comme une Si le bouton a été configuré comme une commande de programme, vous passerez à un commande de volume : nouveau programme d’instrument auditif chaque Appuyez sur le bouton de votre instrument •...
9. Cadran de commande de volume Commande de volume Bips Volume suggéré 1 bip Modèles dotés de cette option uniquement : Pour augmenter le volume, Augmentation du volume bip court tournez la commande de Diminution du volume bip court volume vers l’avant (vers Volume maximal 2 bips le nez).
Retirez rapidement l’aimant dès que votre 10. IIC Remote Control instrument auditif est activé au programme Réglage de l’instrument auditif souhaité ou que le volume est idéal pour vous. Insera B-10 NW O Si vous utilisez un dispositif médical comme L’IIC Remote Control contient boîtier du un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur...
TV Connector, un Remote Control, un PartnerMic Le mode d’emploi se trouve à l’adresse suivante : ou des accessoires Roger. unitron.com/appguide Pour installer l'application Unitron Remote Plus pour les utilisateurs d'iPhone, veuillez scanner le code : Pour installer l'application Unitron Remote Plus TV Connector connecté...
12. Couplage initial de l’Insera B-312 Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour obtenir des instructions sur le couplage d’un Couplage initial avec un appareil Bluetooth appareil Bluetooth avec votre téléphone. compatible. Il n’est nécessaire d’effectuer la procédure de 1.
Faire un appel 13. Appels téléphoniques avec Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur le l’Insera B-312 bouton pour composer. Vous entendrez la sonnerie du téléphone via vos Vos instruments auditifs se connectent directement instruments auditifs. Ceux-ci captent votre voix aux téléphones BluetoothMD compatibles.
Terminer un appel Refuser un appel Il est possible de terminer un appel directement Il est possible de refuser un appel entrant sur votre téléphone ou à l’aide d’une longue directement sur votre téléphone ou à l’aide d’une pression sur le bouton-poussoir de l’un ou l’autre longue pression sur le bouton-poussoir de l’un des instruments auditifs (plus de 2 secondes).
Insera B-312 NW O et Insera B-10 NW O 14. Mode avion du B-312 uniquement : Vos instruments auditifs fonctionnent dans une Easy-t plage de fréquences comprise entre 2,4 GHz et Vos instruments auditifs peuvent également être 2,48 GHz. Lorsque vous prenez l’avion, certaines dotés d’une fonction téléphone qui se déclenche compagnies aériennes exigent que tous les automatiquement lorsqu’un récepteur se situe...
Sortir du mode avion 15. Appareils d'écoute assistée Pour activer la fonction sans fil et sortir du Écoute dans des endroits publics mode avion dans chaque instrument auditif : Seuls les modèles Insera B-312 NW O et Insera B-10 NW O sont dotés du télécapteur. Ouvrez le couvercle du Le télécapteur capte l'énergie électromagnétique compartiment de la pile.
produits nettoyants domestiques (lessive, savon, 16. Entretien etc.) pour nettoyer vos instruments auditifs. L’entretien minutieux et régulier de votre Si votre instrument auditif fonctionne faiblement instrument auditif contribue à des performances ou ne fonctionne pas, nettoyez ou remplacez le exceptionnelles et à une longue durée de vie. système de protection contre le cérumen.
Les instruments auditifs Insera B-10 NW O sont 17. Conditions d'utilisation, de classés dans l’indice IP68. Cela signifie qu’ils transport et de rangement sont résistants à l’eau et à la poussière et qu’ils sont conçus pour résister aux situations de la Ce produit est conçu pour fonctionner sans vie quotidienne.
Limitation de garantie 18. Entretien et garantie Votre garantie ne couvre pas les dommages Garantie locale causés par une mauvaise manipulation ou un Veuillez demander à l’audioprothésiste chez qui mauvais entretien, ni les dommages résultant vous avez acheté votre instrument auditif les d'une exposition à...
19. Information sur la conformité Avis 1 Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et avec le règlement RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation Déclaration de conformité est assujettie aux deux conditions suivantes : Sonova AG déclare par la présente que ce produit est 1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et conforme aux exigences de la directive MDR 2017/745 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant...
Page 62
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception Renseignements radio de votre instrument auditif sans fil • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur Type d’antenne Antenne-cadre syntonisée • Brancher l’appareil dans une prise, sur un circuit différent Fréquence de De 2,4 à...
20. Information et explications sur les Normes relatives à EN 60601–1-2 l’immunité symboles IEC 60601–1-2 EN 61000–4-2 Le symbole CE est une confirmation par Sonova IEC 61000–4-2 AG que ce produit et ses accessoires satisfont xxxx EN IEC 61000-4-3 aux exigences de la directive MDR 2017/745 sur IEC 61000–4-3 les dispositifs médicaux ainsi qu’à...
Page 64
Indique le représentant agréé dans l’Union Le symbole de la poubelle avec un X signifie que européenne. Le représentant agréé européen cet appareil ne doit pas être jeté dans une poubelle est également l’importateur vers l’Union ordinaire. Rapportez-le aux points de collecte européenne.
21. Guide de dépannage Conservez au sec Cause Solution possible Problème : Pas de son, l’instrument auditif ne Ce symbole indique que les interférences fonctionne pas électromagnétiques de l’appareil sont inférieures aux limites approuvées par la Federal Pas en marche Mettez en marche Communications Commission des États-Unis.
Page 66
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : Pas fort Problème : Intermittence Volume bas Augmentez le volume; Pile faible Remplacez la pile consultez un audioprothésiste Contact de pile sale Consultez votre pour les modèles sans audioprothésiste commande de volume manuelle ou si le problème Problème : Deux bips longs persiste Pile faible...
Page 67
Cause Solution possible Cause Solution possible Problème : Manque de clarté, distorsion Problème : Les appels depuis un téléphone mobile ne sont pas entendus par les instruments auditifs Instruments auditifs mal Consultez votre (instruments auditifs Insera B-312) audioprothésiste insérés Instruments auditifs Voir la section « Entretien ». Les instruments auditifs Sortez du mode avion : ouvrez Consultez votre...
lors de la procédure d'appareillage par votre 22. Importantes informations de sécurité audioprothésiste. Veuillez lire les informations relatives à la sécurité Tout incident grave survenu en lien avec et aux limitations d’utilisation qui se trouvent sur l’instrument auditif doit être signalé au les pages suivantes avant d’utiliser votre instrument représentant du fabricant et à...
La fonction acouphènes sert aux personnes Indications : souffrant d’acouphènes qui souhaitent également Les contre-indications cliniques générales pour une amplification. Elle fournit une stimulation l’utilisation des instruments auditifs et de la sonore supplémentaire qui peut aider à détourner fonction acouphènes sont : l’attention de l’utilisateur de ses acouphènes.
Page 70
Perte auditive neurale (pathologies • • Inflammation du conduit auditif externe; rétrocochléaires telles que nerf auditif absent/ • Perforation de la membrane du tympan; non viable) • Autres anomalies qui, selon Les principaux critères de référence d’un client l’audioprothésiste, sont source de vers un avis médical ou un autre spécialiste et/ou préoccupation médicale.
Page 71
La recommandation n’aura aucun effet négatif l'humidité, les ampoules, les démangeaisons et/ • sur la santé ou le bien-être général du client; ou les éruptions cutanées, l'obstruction ou la sensation de plénitude et leurs conséquences Les dossiers confirment que toutes les •...
! Si vous ressentez une douleur dans ou derrière votre Avertissements oreille, si elle est enflammée ou si une irritation AVERTISSEMENT : Les piles des appareils sont cutanée et une accumulation accélérée de cérumen dangereuses et peuvent causer des blessures graves si se produisent, veuillez consulter votre elles sont avalées ou placées à...
Page 73
! Les directives suivantes concernent uniquement les par le fabricant. À défaut de quoi une dégradation de personnes qui possèdent des dispositifs médicaux la performance de cet équipement pourrait survenir. implantables actifs (c.-à-d. des stimulateurs ! Évitez les chocs physiques violents sur l’oreille cardiaques, des défibrillateurs, etc.) : lorsque vous portez des appareils auditifs intraauriculaires.
Page 74
! Les clients implantés avec des valves de dérivation du Informations importantes LCR magnétiques programmables de l'extérieur Ces instruments auditifs sont résistants à l’eau, mais peuvent présenter un risque de subir un changement pas imperméables. Ils sont conçus pour résister à des activités normales et à...
Étiquetage Les piles utilisées dans ces instruments auditifs ne doivent pas dépasser 1,5 volt. Veuillez ne pas utiliser de Le numéro de série et l’année de fabrication sont indiqués piles rechargeables argent-zinc ou Li-ion (lithium-ion), car sur la partie extérieure de l’instrument auditif. elles peuvent gravement endommager vos instruments auditifs.
Cote de compatibilité des téléphones Les mesures de performances de l’équipement, cellulaires les catégories et les classifications du système sont basées sur les meilleures informations Certains utilisateurs ont signalé un existantes, mais ne peuvent garantir que tous les bourdonnement dans leurs instruments utilisateurs seront satisfaits.
des acouphènes sont identifiées et traitées avant Masqueur d’acouphènes d’utiliser un générateur de sons. Le générateur de bruit du masqueur Si vous développez des effets secondaires lors d’acouphènes est un générateur de sons à large de l’utilisation du générateur de bruit, comme des bande pouvant être activé...
Page 78
Commentaires du client Notez vos besoins ou vos préoccupations spécifiques et soulevez-les lors de votre première visite suivant la réception de vos instruments auditifs. Cela aidera votre audioprothésiste à répondre à vos besoins. __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________...
Page 80
And importer for European Union/ Et importateur pour l’Union européenne : Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Str. 20 70736 Fellbach-Oeffingen, Germany Pat. www.sonova.com/en/intellectualproperty For a listing of Unitron group companies, please visit www.unitron.com Pour obtenir la liste des entreprises du groupe Unitron, visitez le www.unitron.com...