Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montaje y uso
Assembly and use
Montage et utilisation
Montage - und Gebrauchsanleltung
Montaggio e utilizzazione
Montagem e utillzação
Grifería / Fittings
ATAI
Robinetterie / Armaturen
Rubinetteria / Torneiras
Folleto para usuario
Booklet for the user
Brochure pour l'utilisateur
Broschüre für den verbraucher
Opuscolo per l'utente
Folheto para utilizador
Compañía Roca Radiadores, S.A. - Avda. Diagonal, 513 - 08029 Barcelona Teléfono 39 366 1200 Telefax 93 405 2773

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roca ATAI

  • Page 1 Rubinetteria / Torneiras Folleto para usuario Booklet for the user Brochure pour l’utilisateur Broschüre für den verbraucher Opuscolo per l’utente Folheto para utilizador Compañía Roca Radiadores, S.A. - Avda. Diagonal, 513 - 08029 Barcelona Teléfono 39 366 1200 Telefax 93 405 2773...
  • Page 2: Table Des Matières

    ÍNDICE: A) Despiece ........2-3 B) Información técnica .
  • Page 3: Índice: A) Despiece

    Fig. A...
  • Page 4 Fig. B...
  • Page 5 INHALT A) Bauteile des Artikels ......2-3 B) Technische Informationen ......11 C) Montage .
  • Page 6: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA: Despiece (fig. A) 1. Palanca 12. Cartucho 23. Brida 2. Tornillo 13. Casquillos 24. Tuerca 3. Disco deslizante 14. Muelles 25. Tubos de suministro 4. Junta de teflón 15. Junta tórica 26. Abrazadera 5. Tapón 16. Junta tórica 27.
  • Page 7: Localización De Averías

    Fig. G Conecte el tubo de suministro izquierdo -25- al agua caliente y el derecho a la fría. Abra el grifo y asegúrese de que el mezclador funciona correctamente y que no pier- de agua por ninguno de sus componentes. Para abrir el grifo, empuje la palanca hacia adelante, a la izquierda para que salga agua caliente y a la derecha para que salga agua fría.
  • Page 8: Informações Técnicas

    INFORMAÇÕES TÉCNICAS: Composição (fig. A) 1. Pega 12. Cartucho 23. Flange 2. Parafuso 13. Casquilhos 24. Reforço 3. Disco deslizante 14. Molas 25. Tubos de fornecimento 4. Anel de teflon 15. O-ring 26. Vareta vertical 5. Tampa da vareta 16. O-ring 27.
  • Page 9: E) Resolução De Problemas

    Ligue a água e verifique se o misturador está a funcionar correctamente e que não é detectada qualquer fuga em nenhuma das peças. Pressione a pega para ligar a água; posicione-a para a esquerda para obter água quente e para a direita para obter água fria.
  • Page 10: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES: Décomposition article (fig. A) manette 12. cartouche 23. bride 13. douilles 24. tirant disque coulissant 14. ressort 25. tuyaux d’alimentation anneau téflon 15. joint torique 26. étau bouchon tige 16. joint torique 27. tige horizontale corps robinet 17. joint torique 28.
  • Page 11: Entretien

    dernière à la tige horizontale -28- en utilisant l’étau -27- et régler la course du bou- chon -33-. Fig. G Relier le tuyau d’alimentation -25- de gauche à la distribution de l’eau chaude et celui de droite à la distribution de l’eau froide. Ouvrir l’eau et vérifier le fonctionnement cor- rect du robinet ainsi que l’étanchéité...
  • Page 12: Bauteile Des Artikels

    TECHNISCHE INFORMATIONEN: Bauteile des Artikels (fig. A) Griff 12. Kartusche 23. Flansch Schraube 13. Hülsen 24. Zughülse Gleitscheibe 14. Federn 25. Anschlußleitungen Teflonring 15. O-Ring 26. Klemme Stabverschluß 16. O-Ring 27. Querstab Armaturenkorpus 17. O-Ring 28. Ablaufkorpus Luftsprudler 18. O-Ring 29.
  • Page 13: Hinweise Für Den Gebrauch

    Anschlußschlauch an den Kaltwasserzulauf anschließen. Die Wasserzufuhr anstellen und die einwandfreie Funktion der Armatur sowie die Dichtigkeit aller ihrer Bestandteile kontrollieren. Wenn der Griff nach unten gedrückt wird, wird der Wasserzulauf geöffnet. Durch Verdrehen des Griffs nach links bzw. rechts läuft wär- meres bzw.
  • Page 14: Composition

    TECHNICAL INFORMATION: Composition (Fig. A) handle 12. cartridge 23. flange screw 13. bushes 24. stay sliding disc 14. springs 25. supply tubes teflon ring 15. O-ring 26. clamp rod cap 16. O-ring 27. horizontal rod tap body 17. O-ring 28. drain body aerator 18.
  • Page 15: Tips On Use

    Fig. G Connect the left supply tube -25- to the hot water and the right to the cold water. Turn on the water and check that the mixer is operating properly and that no leakage is detected from any of its parts. Push the handle to turn on the water; position it to the left for hotter water and towards the right for colder water.
  • Page 16: Composizione Articolo

    INFORMAZIONI TECNICHE: Composizione articolo (fig. A) maniglia 12. cartuccia 23. flangia vite 13. boccole 24. tirante disco scorrevole 14. molle 25. tubetti alimentazione anello teflon 15. oring 26. morsetto tappo astina 16. oring 27. astina orizzontale corpo robinetto 17. oring 28.
  • Page 17: Consigli Per L`uso

    ma alla astina orizzontale -28- utilizzando il morsetto -27- e regolare la corsa del tappo -33-. Fig. G Collegare il tubetto di alimentazione -25- sinistro all’erogazione dell’acqua calda, quello destro all’erogazione dell’acqua fredda. Aprire l’acqua e verificare il corretto funzionamento del miscelatore nonché la perfetta tenuta di tutte le sue parti. Spingendo la maniglia si ottiene l’apertura dell’acqua;...
  • Page 18: Esquema De Montaje

    Fig. C Fig. D...
  • Page 19 Fig. E Fig. F Fig. G...

Table des Matières