Télécharger Imprimer la page

Duka PR-T2 E Instructions De Montage page 13

Publicité

GB
Important!
Before assembling the product, it is the customer's and their
contractor's responsibility to inspect the products upon delivery
and unpackaging, and to identify any damage, or faults. We do
not accept responsibility for damaged products that have been
installed where the fault/damage should have been reasonably
obvious prior to installation commencing.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent. Do not use sol-
vents, alkalines, acids, and chloric or abrasive agents.
Tools required:
Spirit level, pencil, hammer, drill, suitable 6mm drill bit, cross-
head screwdriver, 3mm steel drill bit, silicone.
2 Mark the position of the wall profiles.
Attention: Please ensure the wall condition and positioning of
all electrical wiring, gas and water pipes have been checked
prior to installation.
The plugs and screws supplied with the shower enclosure are
only suitable for masonry walls. For any other wall types please
use appropriate fixings.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Fixing on the wall
and sealing of the shower enclosure must be properly done ac-
cording to good practise. For any queries please contact tech-
nical support.
5 ,6 Insert the fixed panels as shown in the drawing.
7 ,8 To stabilise the fixed panels during installation, please
use the self-adhesive red blocks.
11 ,12 The door can be adjusted by means of the integral
screws and the allen key provided. The distance between glass
and shower tray must always be 16 mm.
Adjust the enclosure to the shower tray edge.
If the shower tray is not level, use the correct plastic wedge to
level the door (see drawing).
13,14 Fixing of the bracing bar: Fix the bracing bar on the fixed
panel and mark the drilling points for the fixing bar on the wall.
14 Fix the bracing bar on the wall.
15 Fix the bracing bar as shown in the drawing.
Remove the assembly help tool.
16 After adjusting the profiles, if the doors do not fully
meet, you have the option to pull out the magnet from the glass.
17-22 Fine adjustment of the door:
The door can be adjusted with the supplied allen key.
26,27 Push the horizontal seal into the rail.
28,30 Once the shower enclosure is fully assembled it must
be siliconed according to the drawings. Attention: Please ensure
that the surfaces siliconed are clean and wait for 24 hours until
the silicone is dry before using the shower enclosure.
29 Fix the threshold strip to the shower floor/tray. Fill the
channel on the bottom with silicone. The threshold strip must
be positioned in front of the door.
31 24 hours after siliconing remove the assembly help
tools.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-vouz
que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le transport.
Les réclamations pour cause de dommage ne peuvent être ac-
ceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH
neutre ou le produit spécial que nous recommandons. N'utilisez
pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de chlore ou
agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et silicone.
2 Marquer la position des profils au mur.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisations
d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, où la cabine douche sera
installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de la
cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneusement
et professionnellement. Si des questions devaient naître con-
cernant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre détaillant.
5 ,6 Introduire les parties fixes suivant le dessin.
7 ,8 Pour stabiliser la partie inférieure de la cabine de
douche lors du montage, utiliser la piece rouge munie d'un
double face.
11 ,12 L 'ajustement de la porte séffectue par les vis de
réglages, livrées avec leur clé. Veuiller à garder une distance de
16 mm entre le bac à douche et le verre.
Adapter la cabine au bord du bac.
Si le bac à douche nést pas en position horizontale, utiliser la
clavette la plus adaptée parmi les clavettes livrées pour stabili-
ser et bloquer la porte ( voir dessin).
13,14 Fixation du support: installer le support à la paroi laté-
rale et marquer à la paroi les perçages pour la support.
14 Fixer le support à la paroi.
15 Monter le support de renfort suivant le dessin.
Enlever les auxiliaires de montage.
16 Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la lon-
gueur entière, après le réglage des profils de compensation,
vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin
que les aimants ferment parfaitement.
17-22 Réglage fine porte: Au moyen de la vis de réglage on
peut pendant les années réguler la porte.
26,27 Poussez le profil de renvoi d'eau dans le rail en alumi-
nium collé.
28,30 La cabine de douche, une fois que l'assemblage est ter-
miné, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les surfaces
intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol, etc.) doivent
d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine de douche atten
29 Monter le profil de retenue d'eau sur le receveur
douche. A cet effet, remplir le canal inférieur avec du silicone.
Le profil de retenue d'eau doit se trouver devant l'èlément de
la porte.
31 24 heures après siliconage retirer l'arrèt de suretè
plastique.
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de
trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos
alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm por
acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2 Señalar la posición de los perfiles a pared.
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
5 ,6 Inserir los fijos siguiendo el dibujo.
7 ,8 Para estabilizar la parte inferior de la cabina de ducha
mientras que la monta, utiliza por favor el trozo de plástico rojo
con la película adhesiva.
11 ,12 La regulación de la puerta se hace mediante los tornillos
de regulación con la llave provista. La distancia entre vidrio y pla-
to de ducha tiene que ser de 16 mm.
Adaptar la mampara al borde exterior del plato de ducha.
Si el plato de ducha no es perfectamente nivelado, utilizar por
favor la cuña mas conveniente entre las cuñas provistas para
bloquear y estabilizar la puerta.
13,14 Montaje del soporte: Monta el soporte sobre la hoja
fija y marcar la posición perfecta del soporte a la pared.
14 Fijar el soporte a la pared. Controlar
15 Monta el soporte siguiendo el dibujo.
Después los auxilios de montaje.
16 Si después de la regulación de los perfiles de compensa-
ción, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la cabina
de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear un poco
el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final in este mod
17-22 Regulación fine puerta:
A trabes delos tornillosse puede re-posicionar la puerta.
26,27 Empuje la junta horizonzal en el carril de aluminio pe-
gado.
28,30 La cabina de ducha, una vez ha concluido su instalación,
debe ser sellada con silicona como se indica en el diseño. Aten-
ción: las superficies en contacto con la silicona (cristal, perfiles,
plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar con anter.
29 Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha.
Para esto llenar el canal inferior con silicón. El perfil antiinundaci-
ón tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
31 24 horas después de hacer terminando el trabajo, apartar
el auxilio de montaje.
PR-T2 E - PR-T2 K

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pr-t2 k