HEIDENHAIN ECN 1123S Instructions De Montage page 5

Capteur rotatif avec interface drive-cliq
Table des Matières

Publicité

When packing the encoder, note the orientation of the plastic packaging in the convoluted foam box.
The axial axis of the encoder must be in the direction of the foam lining when unfolded (in order to protect the stator coupling).
Beim Verpacken des Messgerätes, auf die Lage der Kunststoffverpackung in der Noppenschaumschachtel achten.
Die axiale Drehachse des Messgerätes muss in Richtung der Noppen liegen. (Schutz der Statorkupplung).
Lors de l'emballage du système de mesure, respecter la position de l'emballage en plastique dans la boîte à picots en mousse.
L 'axe de rotation axial du système de mesure doit être dans le sens des picots. (protection de l'accouplement statorique).
In fase di imballaggio del sistema di misura, prestare attenzione alla posizione dell'imballo plastico all'interno della schiuma espansa
L 'asse rotante assiale deve essere posizionato nella direzione della sagoma di schiuma (protezione del giunto lato statore).
Al embalar el sistema de medida debe tenerse en cuenta la posición del embalaje de plástico en la caja con acolchado de espuma.
El eje de rotación axial del sistema de medida debe estar situado en dirección al acolchado. (protección del acoplamiento estator).
Plastic packaging
Kunststoffverpackung
Emballage plastique
Imballo in materiale plastico
Embalaje de plástico
Axial axis
axiale Drehachse
Axe de rotation axial
Asse rotante assiale
eje de rotación axial
Convoluted foam box
Noppenschaumschachtel
Boîte à picots en mousse
Imballo di schiuma espansa
Caja con acolchado de espuma
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Eqn 1135s

Table des Matières