Télécharger Imprimer la page
Wolf 10 Instructions D'utilisation
Wolf 10 Instructions D'utilisation

Wolf 10 Instructions D'utilisation

Groupe de pompes solaires

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DE
Betriebsanleitung für die Fachkraft
SOLARPUMPENGRUPPE 10 / 20
Deutsch | Änderungen vorbehalten!
CZ
Návod na použití pro servisní techniky
SKUPINA SOLÁRNÍHO ČERPADLA 10 / 20
český | Změny vyhrazeny!
DK
Betjeningsvejledning til fagmanden
SOLARPUMPEGRUPPE 10 / 20
Dansk | Forbehold for ændringer!
ES
Instrucciones de servicio para el instalador
GRUPO DE BOMBA SOLAR 10 / 20
Español | ¡Con reserva de modificaciones!
FR
Instructions d'utilisation pour installateurs
GROUPE DE POMPES SOLAIRES 10 / 20
Français | Sous réserve de modifications techniques !
GB
Operation instructions for contractors
SOLAR PUMP ASSEMBLY 10 / 20
English | Subject to modifications!
HU
Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek
10 / 20 NAPENERGIÁS SZIVATTYÚ CSOPORT
Magyar | A változtatások joga fenntartva!
IT
Istruzioni per l'uso per tecnici specializzati
GRUPPO DI POMPE SOLARI 10 / 20
Italiano | Con riserva di modifiche!
NL
Bedrijfshandleiding voor de vakman
ZONNEPOMPGROEP 10 / 20
Nederlands | Wijzigingen voorbehouden!
PL
Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej
SOLARNA GRUPA POMPOWA 10 / 20
Polski | Zmiany zastrzeżone!
RU
Инструкция по эксплуатации Для специалистов
КОНТУРА СОЛНЕЧНЫХ КОЛЛЕКТОРОВ 10 / 20
UA
Русский | Возможны изменения!
SK
Návod na použitie pre servisných technikov
SKUPINA SOLÁRNEHO ČERPADLA 10 / 20
Slovenský | Zmeny vyhradené!
TR
Servis elemanı için işletme kılavuzu
SOLAR POMPA GRUBU 10 / 20
Türkçe | Değişiklik hakkı saklı tutulmuştur!
02
05
08
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
3064702_202011

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf 10

  • Page 1 Betjeningsvejledning til fagmanden SOLARPUMPEGRUPPE 10 / 20 Dansk | Forbehold for ændringer! Instrucciones de servicio para el instalador GRUPO DE BOMBA SOLAR 10 / 20 Español | ¡Con reserva de modificaciones! Instructions d’utilisation pour installateurs GROUPE DE POMPES SOLAIRES 10 / 20 Français | Sous réserve de modifications techniques !
  • Page 2 Betriebsanleitung für die Fachkraft Solarpumpengruppe 10 / 20 Sicherheitshinweise In dieser Beschreibung werden die folgenden Symbole und Hinweiszeichen verwendet. Diese wichtigen Anweisungen betreffen den Personenschutz und die technische Betriebssicherheit. "Sicherheitshinweis" kennzeichnet Anweisungen, die genau einzuhalten sind, um Gefährdung oder Verletzung von Personen zu vermeiden und Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
  • Page 3 Betriebsanleitung für die Fachkraft Solarpumpengruppe 10 / 20 Anschlussmaße Montage an der Wand - Solarpumpengruppe aus der Verpackung entnehmen und Dämmschalen entfernen. Dazu ist die vordere Dämmschale (4), Dämmschale Halterung (6) mit Blinddeckel (7) und die hintere Dämmschale (5) abzuziehen.
  • Page 4 Betriebsanleitung für die Fachkraft Solarpumpengruppe 10 / 20 - Befüll- und Spülpumpe an oberen Füllhahn der Sicherheitsgruppe anschließen - Schlauch am Entleerungshahn der Durchflussregulierung anschließen und in den Befüllbehälter leiten. - Schwerkraftbremse in Rücklaufstrang (1) mit Schraubendreher in senkrechte Stellung (offen) drehen.
  • Page 5 Návod na použití pro servisní techniky Skupina solárního čerpadla 10 / 20 Bezpečnostní pokyny V tomto popisu jsou použity následující symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají osobní ochrany a technické provozní bezpečnosti. „Bezpečnostní pokyn“ uvozuje návody a pokyny, které musejí být dodrženy, aby nedošlo k ohrožení...
  • Page 6 Návod na použití pro servisní techniky Skupina solárního čerpadla 10 / 20 Rozměry k připojení Montáž na stěnu - Vyjměte součásti skupiny solárního čerpadla z obalu a odstraňte izolační kryty. Přitom musíte demontovat přední izolační kryt (4), držák izolačního krytu (6) se záslepkou (7) a zadní...
  • Page 7 Návod na použití pro servisní techniky Skupina solárního čerpadla 10 / 20 - Připojte plnicí a vyplachovací čerpadlo k hornímu plnicímu kohoutu bezpečnostní skupiny - Připojte hadici k vypouštěcímu kohoutu regulátoru průtoku a vyveďte ji do plnicí nádoby - Nastavte samotížnou brzdu na větvi vratného toku (1) šroubovákem do kolmé polohy (otevřeno).
  • Page 8 Betjeningsvejledning til fagmanden Solarpumpegruppe 10 / 20 Sikkerhedsanvisninger I denne vejledning anvendes følgende tegn og symboler. Disse vigtige anvisninger vedrører personbeskyttelse og teknisk driftssikkerhed. En "sikkerhedsanvisning" er en anvisning, der skal overholdes nøje for at for- hindre fare eller personskader og skader på udstyret.
  • Page 9 Betjeningsvejledning til fagmanden Solarpumpegruppe 10 / 20 Tilslutningsmål Montage på væggen - Tag solarpumpegruppen ud af emballagen og fjern isoleringsskålene. Dette gøres ved at trækkes den forreste isoleringsskål (4), isoleringsskål-holder (6) med blænddæksel (7) og den bagerste isoleringsskål (5) af.
  • Page 10 Betjeningsvejledning til fagmanden Solarpumpegruppe 10 / 20 - Tilslut fylde- og skyllepumpen til fyldehanen på den øverste sikkerhedsgruppe - Tilslut slangen til tømmehanen på gennemstrømningsreguleringen og før den ned i fyldebeholderen. - Drej trykkraftbremsen i strengens returledning (1) til lodret position (åben) ved...
  • Page 11: Table Des Matières

    Instrucciones de servicio para el instalador Grupo de bomba solar 10 / 20 Advertencias de seguridad En esta descripción se utilizan los siguientes símbolos y señales de adverten- cia. Estas indicaciones son muy importantes porque afectan a la seguridad del personal y del funcionamiento.
  • Page 12: Aislamiento Trasero

    Instrucciones de servicio para el instalador Grupo de bomba solar 10 / 20 Medidas de conexión Montaje en la pared - Extraer el grupo de bomba solar del embalaje y retirar los aislamientos. Para ello se debe retirar el aislamiento delantero (4), el soporte de aislamiento (6) con tapa ciega (7) y el aislamiento trasero (5).
  • Page 13: Regulación De Caudal

    Instrucciones de servicio para el instalador Grupo de bomba solar 10 / 20 - Conectar la bomba de llenado y lavado en la llave de llenado superior del grupo de seguridad - Conectar la manguera en la llave de vaciado de la regulación de caudal y tenderla al depósito de llenado.
  • Page 14: 110 °C

    Instructions d’utilisation pour installateurs Groupe de pompes solaires 10 / 20 Conseils de sécurité Dans ce descriptif, les symboles et les signes suivants sont utilisés. Ces inst- ructions importantes concernent la protection des personnes et la sécurité de fonctionnement technique.
  • Page 15 Instructions d’utilisation pour installateurs Groupe de pompes solaires 10 / 20 Cotes de raccordement Montage mural - Sortir le groupe de pompes solaires de leur emballage puis enlever les coquilles isolantes. Enlever pour ce faire la coquille isolante frontale (4), le support de coquille isolante (6) avec le faux couvercle (7) ainsi que la coquille isolante arrière (5).
  • Page 16 Instructions d’utilisation pour installateurs Groupe de pompes solaires 10 / 20 - Raccorder la pompe de remplissage et de rinçage sur le robinet de remplissage supérieur de l’ensemble de sécurité. - Raccorder un tuyau flexible sur le robinet de vidange du régulateur de débit et le guider jusque dans le réservoir de remplissage.
  • Page 17 Operation instructions for contractors Solar pump assembly 10 / 20 Safety instructions The following symbols and signs are used in this description. These important instructions concern personal safety and technical reliability. "Safety instructions" identify instructions with which you must exactly comply to prevent injury and damage to the equipment.
  • Page 18 Operation instructions for contractors Solar pump assembly 10 / 20 Connection dimensions Installation on the wall - Take the solar pump assembly out of its packaging and remove the insulating shells. To do this, pull off the front insulating shell (4), the insulating shell holder (6) with blanking cover (7) and the rear insulating shell (5).
  • Page 19 Operation instructions for contractors Solar pump assembly 10 / 20 - Connect the filling and flushing pump to the upper fill valve of the safety valve assembly - Connect the hose to the drain valve of the flow regulator and feed it into the filling container.
  • Page 20 Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek 10 / 20 napenergiás szivattyú csoport Biztonsági útmutatások Az ismertetőben az alábbi jelképek és útbaigazító jelek szerepelnek. Ezek a fontos utasítások a személyvédelmet és a műszaki üzembiztonságot érintik. A "biztonsági útmutatás" olyan utasításokat jelöl, amelyeknek pontos betartásával kivédhetők az embereket fenyegető...
  • Page 21 Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek 10 / 20 napenergiás szivattyú csoport Csatlakozási méretek Falra erősítés - Vegyük ki az energiaszivattyú csoportot a csomagolásból és távolítsuk el a szigetelőhéjakat. Ehhez le kell húzni a (4) első szigetelőhéjat, a (6) szigetelőhéj-tartó foglalatot a (7) vakfedéllel, és az (5) hátsó szigetelőhéjat.
  • Page 22 Üzemeltetési útmutatója utasítás szakembereknek 10 / 20 napenergiás szivattyú csoport - Csatlakoztassuk rá a megtöltő- és öblítő szivattyút a biztonsági csoport felső töltőcsapjára - Csatlakoztassuk a tömlőt az átfolyás szabályozó ürítő csapjára és vezessük bele a töltőtartályba. - Csavarhúzóval forgassuk el az (1) visszatérő ágban található gravitációs féket függőleges...
  • Page 23 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati Gruppo di pompe solari 10 / 20 Norme per la sicurezza In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli e segnali informativi. Queste importanti indicazioni riguardano la protezione personale e la sicurezza di funzionamento.
  • Page 24 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati Gruppo di pompe solari 10 / 20 Misure di allacciamento Montaggio alla parete - Togliere il gruppo di pompe solari dall’imballo e rimuovere le coibentazioni, togliendo coibentazione anteriore (4), supporto coibentazione (6) con coperchio cieco (7) e coibentazione posteriore (5).
  • Page 25 Istruzioni per l’uso per tecnici specializzati Gruppo di pompe solari 10 / 20 - Collegare la pompa di caricamento e lavaggio al rubinetto di carico superiore del gruppo di sicurezza - Collegare il flessibile al rubinetto di scarico del regolatore di portata e convogliarlo nel serbatoio di caricamento.
  • Page 26 2 Collector aanvoerstrang met luchtaf­ scheider en temperatuurweergave 3 Veiligheidsgroep met overstortventiel 4 Voorste isolatieschaal 5 Achterste isolatieschaal 6 Isolatieschaal-houder passend voor de montage van de Wolf zonnesysteemregeling 7 Isolatieschaal-blinddeksel als vervanging bij afwezige regelaar 8 Wandbevestigingen Technische gegevens Zonnepompgroep 10 Zonnepompgroep 20...
  • Page 27 Bedrijfshandleiding voor de vakman Zonnepompgroep 10 / 20 Aansluitmaten Montage aan de wand - Zonnepompgroep uit de verpakking nemen en isolatieschalen verwijderen. Daartoe dienen de voorste isolatieschaal (4), de isolatieschaal-houder (6) met blinddeksel (7) en de achterste isolatieschaal (5) te worden losgetrokken.
  • Page 28 Bedrijfshandleiding voor de vakman Zonnepompgroep 10 / 20 - Vul- en spoelpomp op de bovenste vulkraan van de veiligheidsgroep aansluiten. ­ Slang op de aftapkraan van de debietregelaar aansluiten en in het afvulreservoir leiden. - Zwaartekrachtrem in de retourstrang (1) met een schroevendraaier in de verticale stand (open) draaien.
  • Page 29 Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej Solarna grupa pompowa 10 / 20 Wskazówki bezpieczeństwa W opisie są stosowane następujące symbole i oznaczenia dotyczące wskazówek. Niniejsze ważne wskazówki odnoszą się do bezpieczeństwa ludzi i technicznego bezpieczeństwa eksploatacji. "Wskazówka bezpieczeństwa" oznacza instrukcje, które należy dokładnie zachować...
  • Page 30 Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej Solarna grupa pompowa 10 / 20 Wymiary przyłączeniowe Montaż na ścianie - Wyjąć solarną grupę pompową z opakowania i zdjąć osłony izolacyjne. W tym celu należy zdjąć przednią osłonę izolacyjną (4), uchwyt osłony izolacyjnej (6) wraz z zaślepką...
  • Page 31 Instrukcja obsługi dla obsługi serwisowej Solarna grupa pompowa 10 / 20 - Podłączyć pompę napełniającą i przepłukującą do górnego kurka napełniania na grupie zabezpieczeń - Podłączyć wąż do kurka spustowego regulatora przepływu i poprowadzić do zbiornika napełniania. - Umieścić hamulec grawitacyjny w przewodzie powrotnym (1) w pozycji pionowej (otwarty) za pomocą...
  • Page 32 Инструкция по эксплуатации Для специалистов Насосная группа для контура солнечных коллекторов10/20 Указания по безопасности В данном описании используются следующие символы и знаки. Эти важные указания касаются защиты персонала и обеспечения соблюдения техники безопасности. Значком «Указание по безопасности» отмечены указания, которые необходи- мо...
  • Page 33 Инструкция по эксплуатации Для специалистов Насосная группа для контура солнечных коллекторов10/20 Присоединительные размеры Монтаж на стене - Извлечь насосную группу для контура солнечных коллекторов из упаковки и удалить изоляционные кожухи. Для этого необходимо снять передний изоляционный кожух (4), крепление изоляционного кожуха (6) с заглушкой (7) и задний изоляционный...
  • Page 34 Инструкция по эксплуатации Для специалистов Насосная группа для контура солнечных коллекторов10/20 - Подключить заполняющий и промывочный насосы к верхнему крану заполнения предохранительного узла - Подсоединить шланг к сливному крану регулятора расхода и подвести его к заполня­ емому баку. - Повернуть обратный клапан на отводящем стояке (1) при помощи отвертки в гори­...
  • Page 35 Návod na použitie pre servisných technikov Skupina solárneho čerpadla 10 / 20 Bezpečnostné pokyny V tomto popise sa používajú nasledovné symboly a značky. Tieto dôležité pokyny sa týkajú osobnej ochrany a technickej prevádzkovej bezpečnosti. „Bezpečnostný pokyn“ uvádza návody a pokyny, ktoré sa musia dodržať, aby nedošlo k ohrozeniu alebo úrazom osôb a poškodeniu prístroja.
  • Page 36 Návod na použitie pre servisných technikov Skupina solárneho čerpadla 10 / 20 Rozmery pripojenia Montáž na stenu - Vyberte skupinu solárneho čerpadla z obalu a odstráňte izolačné kryty. Musíte pritom demontovať predný izolačný kryt (4), držiak izolačného krytu (6) so záslepkou (7) a zadný...
  • Page 37 Návod na použitie pre servisných technikov Skupina solárneho čerpadla 10 / 20 - Pripojte napúšťacie a oplachovacie čerpadlo na horný plniaci kohút bezpečnostnej skupiny - Pripojte hadicu na vypúšťací kohút regulácie prietoku a zaveďte do plniacej nádoby. - Nastavte gravitačnú brzdu vratnej vetvy (1) skrutkovačom do zvislej polohy (otvorené).
  • Page 38 Servis elemanı için işletme kılavuzu Solar pompa grubu 10 / 20 Emniyet talimatları Bu açıklamada aşağıdaki semboller ve uyarı işaretleri kullanılmaktadır. Bu önemli talimatlar kişisel korunma ve teknik çalışma emniyetini konu almaktadır. “Emniyet işareti”, kişilerin tehlikeye girmesini veya yaralanmasını engellemek ve cihazda hasarların meydana gelmesini önlemek amacıyla harfiyen uyulması...
  • Page 39 Servis elemanı için işletme kılavuzu Solar pompa grubu 10 / 20 Bağlantı ölçüleri Duvara montaj - Solar pompa grubunu ambalajından çıkarın ve muhafazaları sökün. Bunun için ön muhafaza (4), muhafaza tutucusu (6) ile kör kapak (7) ve arka muhafaza (5) sökülmelidir.
  • Page 40 Servis elemanı için işletme kılavuzu Solar pompa grubu 10 / 20 - Doldurma ve durulama pompasını emniyet grubunun üst doldurma musluğuna bağlayın. - Debi regülatörü tahliye musluğuna hortumu takın ve doldurma haznesine bağlayın. - Dönüş hattındaki (1) çekvalfi tornavida ile dikey konuma (açık) getirin.
  • Page 41 Datasheet Wilo-Para ST **-***/6-43/SC 03/18 Hydraulic operational area Art.Nr. 2484991, 2486315 Standard factory setting 3064702_202011 WOLF GmbH | 41...
  • Page 42 Datasheet Wilo-Para ST **-***/8-75/SC 03/18 Hydraulic operational area Art.Nr. 2484992, 2486316 Standard factory setting 42 | WOLF GmbH 3064702_202011...
  • Page 43 Solarpumpegruppe 10 Solar pump assembly 10 Skupina solárního čerpadla 10 Zonnepompgroep 10 Skupina solárneho čerpadla 10 Grupo de bomba solar 10 10 napenergiás szivattyú csoport Solarna grupa pompowa 10 Solar pompa grubu 10 Groupe de pompes solaires 10 RU / Насосная...
  • Page 44 Solar pompa grubu 20 Groupe de pompes solaires 20 RU / Насосная группа для контура солнечных коллекторов 20 Gruppo di pompe solari 20 Wilo Yonos PARA 25/7.5 Wilo Yonos PARA 25/7.5 Δp-v (variable) constant speed I, II, III 44 | WOLF GmbH 3064702_202011...
  • Page 45 3064702_202011 WOLF GmbH | 45...
  • Page 46 46 | WOLF GmbH 3064702_202011...
  • Page 47 3064702_202011 WOLF GmbH | 47...
  • Page 48 WOLF GmbH | Postfach 1380 | D-84048 Mainburg Tel. +49.0.87 51 74- 0 | Fax +49.0.87 51 74- 16 00 | www.WOLF.eu...

Ce manuel est également adapté pour:

20Groupe de pompes solaires 10Groupe de pompes solaires 20