Télécharger Imprimer la page

SIGE 255 A Guide D'installation Rapide page 2

Publicité

5
Disporre il telaio superiore B a misura e serrare con gli appositi grani (vedi figura 2).
Set the upper frame B on the right distance and tighten with the screws provided (see
the picture 2).
Lever le châssis supérieur B à la correcte distance et la fixer avec les vis fournies (voir
l'image 2).
Установите верхнюю раму В на правильном расстоянии и закрепите ее с
помощью специальных винтов (см. картинку 2).
Fig. 2
Effettuare regolazioni dell'anta.
Go on adjusting the door.
Faire les régulation de la façade.
A
Продолжайте регулировку двери.
B
C
6
Inserire l'inserto speciale di serraggio G nelle asole del telaio A (come sequenza foto).
Set the special fixing support G in the frame hole A (see the picture sequence).
Insérer le support spécial de fixage G dans les trous du châssis A (voir l'image).
Установите специальный фиксирующий держатель G в отверстие в раме А (см.
последовательность картинок).
-1-
-2-
OK!
-3-
D
E
F
7
N°3 M5x15
Posizionare i reggi attacco antina F e fissarli con l'apposita vite.
Set the door brackets frames F and fix with the special screw.
Positioner les équerres de chassis F et fixer par la vis speciale.
Установите дверные крепежи рамы F и зафиксируйте с помощью специального винта.
9
H
D
C
Per effettuare la regolazione H allentare tutte le viti di
serraggio particolare F e agire sull'eccentrico posizio-
H
nato in basso.
To mate the regulation H loosen all the srews of the
fixing support F and work on the eccentric situated in
the lower part.
Pour la régolation H deserrer toutes les vis de F et
travailler sur l'excentrique situé en bas.
Для регулировки H ослаблять все винты
фиксирующего держателя F и работать с
эксцентриками, расположенными в нижней части.
F
A-B: Avanti/Indietro • Ahead/Back
• Avant/Derrière • Спереди/Сзади
C-D: Rotazione • Rotation • Rotation • Вращение
E: Destra/Sinistra • Right/Left
• Droite/Gauche • Право/Лево
H: Alto/Basso • High/Low • Haut/Bas • Верх/низ
E
F: Regolazione inclinazione antina • Regulation door
B
inclination • Regulation inclinaison porte
A
• Регулировка наклона двери
Montare le staffe attacco antina E sull'anta rispettando le quote e posizionarla sui reggi
attacco antina F precedentemente montati.
Assemble the door bracket E on the door respecting the distances and set it on the door
bracket frame F, already assembled.
Fixer les équerres E sur la façade à la correcte distance et la accrocher sur l'équerre de
châssis F.
Установите крепеж фасада E на двери, соблюдая расстояние, и установите ее на
уже собранную раму.
Z
L 300
218
L 400
318
L 450
368
L 500
418
L 600
518
Inserire il particolare di protezione I sulla guida.
Insert the cover I on the slide.
Insérer la couverture I sur la coulisse.
Установите крышку I на направляющую.
I
8
N°12 3,5x18
=
Z
=
10
1 0
I

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

255 b255 m255 k