Page 2
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Sommaire Consignes à sécurité ................Manuel Utilisateur Spécifications et caractéristiques de l'appareil ........1. Affichage intérieur d'appareil …………………………………………………………………………………………… 10 2. Température de fonctionnement ……………………………………………………………………………………… 11 3. Autres fonctions ………………………………………………………………………………………………………… 12 4. Réglage de l'angle du flux d'air………………………………………………………………………………………… 13 5.
Page 3
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Manuel d’installation Accessoires ....................Résumé de l’installation - Unité intérieure ..........................21 Pièces de l’appareil ............22 Installation de l'unité intérieure 1. Sélectionner l’emplacement d’installation …………………………………………………………………………… 22 2. Fixer la plaque de montage au mur …………………………………………………………………………………… 22 3.
Page 4
● Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par Samsung. ● Ne pas percer ni brûler. ● Savoir que les réfrigérants ne peuvent pas contenir d'odeur.
Page 5
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE ● Éteindre l'appareil et débranchez l'alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. ● Ne pas nettoyer le climatiseur avec des quantités excessives d'eau. ●...
Page 6
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation NOTE : Pour les appareils avec le réfrigérant R32 ou R290, seul le fusible en céramique résistant aux explosions peut être utilisé. AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Page 7
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Type de mur suspendu 1,843 4,45 4,58 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m : Charge totale de réfrigérant dans le système ● A : Surface minimale requise ● IMPORTANT : il est obligatoire de prendre en compte le tableau ci-dessus ou la législation locale concernant la surface habitable minimale des locaux.
Page 8
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation ● Ne pas placer de sources de chaleur. ● Faire attention à ne pas générer une étincelle comme suit : - Ne pas retirer pas les fusibles lorsque l'appareil est sous tension. - Ne pas débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale lorsque l'appareil est sous tension. - Il est recommandé...
Page 9
● Les pièces de sécurité sont des pièces que les travailleurs peuvent utiliser dans une atmosphère inflammable. D'autres pièces peuvent provoquer une inflammation en raison d'une fuite. ● Remplacer les composants uniquement par des pièces spécifiées par Samsung. D'autres pièces peuvent provoquer l'inflammation de réfrigérant dans l'atmosphère par une fuite.
Page 10
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation ● Le système de récupération doit fonctionner normalement conformément aux instructions spécifiées et doit convenir à la récupération des réfrigérants. ● En outre, les balances d’étalonnage doivent fonctionner normalement. ● Les tuyaux doivent être équipés des raccords de déconnexion sans fuite. ●...
Page 11
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Spécifications et caractéristiques de l'appareil Affichage intérieur d'appareil NOTE : Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de l’appareil que vous avez achetée.
Page 12
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et entraîner la désactivation de l'appareil. Inverseur du type Split POUR unités extérieures Mode AVEC LE RECHAUFFEUR mode Froid...
Page 13
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation ● Fonctionnement de sommeil Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge n'est pas inclus dans cette documentation. Toutes les La fonction SOMMEIL est utilisée pour diminuer la fonctions ne sont pas disponibles pour le climatiseur, consommation d'énergie pendant le sommeil (et ne veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télécommande nécessite pas les mêmes réglages de température pour...
Page 14
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation ● Réglage de l'angle du flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Lorsque l'appareil est allumé, utiliser le bouton BALAYAGE/DIRECT pour régler la direction (l’angle vertical) du flux d'air. Veuillez-vous reporter au Manuel de Télécommande pour plus de détails. NOTE SUR LES ANGLES DE VOLET Lorsque vous utilisez le mode FROID ou SECHAGE, ne réglez pas le volet à...
Page 15
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Entretien et maintenance Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis secouer Nettoyage de l'unité intérieure l'excès d'eau. Sécher dans un endroit frais et sec et éviter de AVANT NETTOYAGE OU l'exposer à la lumière directe du soleil. MAINTENANCE Après le séchage, remonter le filtre de TOUJOURS ÉTEINDRE LE SYSTÈME DE...
Page 16
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Maintenance – Inspection pré-saison ATTENTION Après de longues périodes de non-utilisation, ou avant ● Avant de changer le filtre ou de nettoyer, éteindre des périodes d'utilisation fréquente, veuillez faire ce qui l'appareil et débrancher son alimentation. suit : ●...
Page 17
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Dépannage CONSIGNES À SÉCURITÉ Si vous rencontrez UNE des conditions suivantes, éteindre votre appareil immédiatement ! ● Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud ● Vous sentez une odeur de brûlé ● L'appareil émet de sons forts ou anormaux ●...
Page 18
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Problème Causes possibles L'unité extérieure fait du L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement bruit actuel. La poussière est émise L'appareil peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes de par l'unité...
Page 19
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Solution Problème Causes possibles Une panne électrique Attendre que l'alimentation soit rétablie L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible L'appareil ne fonctionne Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'appareil Attendre trois minutes après le a été...
Page 20
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement.
Page 21
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Résumé de l’installation - unité intérieure 15cm (5,9 pouces) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75 (4.75in) (4,75 pouces) pouces) 2.3m (90,55 pouces) 2.3m (90.55in) Sélectionner l’emplacement Déterminer la position du trou Fixer la plaque de montage d’installation dans le mur Percer un trou de mur...
Page 22
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Pièces de l’appareil NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux standards locaux et nationaux. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. Interrupteur d’air Plaque de montage de Filtre fonctionnel (Sur Télécommande l’arrière du filtre principal - Support de télécommande Panneau avant certaines unités)
Page 23
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Installation de l'unité intérieure Instructions de l’installation - Unité NOTE SUR LE TROU DE MUR : S’il n’y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixée : intérieure Lorsque vous choisissez un emplacement, sachez que vous devez laisser suffisamment de place AVANT L’INSTALLATION pour un trou dans le mur (voir l’étape Percer Avant d’installer l’unité...
Page 24
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion 1. Déterminer l’emplacement du trou dans le mur en fonction de la position de la plaque de montage. Reporter aux Dimensions de la Type B plaque de montage.
Page 25
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Étape 4 : Préparer la tuyauterie de réfrigérant ● Serrer les écrous aux couples spécifiés. Si les écrous sont trop serrés, les écrous pourraient La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l’intérieur être cassés de sorte que le réfrigérant peut fuir. d’un manchon isolant fixé...
Page 26
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation ● Enlever le filtre à air et verser une petite avec l’alimentation électrique, arrêtez quantité d’eau dans le bac de drainage pour immédiatement le travail. Expliquer votre vous assurer que l’eau s’écoule de l’appareil en raisonnement au client et refuser d’installer douceur.
Page 27
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation latéral de l'appareil. Veuillez référer à cette plaque AVERTISSEMENT signalétique pour choisir le bon câble, le bon fusible ou le bon commutateur. AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Étape 6 : Connecter le câble de signal Le câble de signal permet la communication entre les unités intérieures et extérieurs.
Page 28
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation 1. Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure. NOTE SUR LE CÂBLAGE 2. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le couvercle LE PROCESSUS DE CONNEXION DE de la boîte de connexion sur le côté droit de CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT l’appareil.
Page 29
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Étape 8 : Installer l'unité intérieure 3. Connecter le tuyau de drainage et la tuyauterie de réfrigérant (référer à la Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie section Raccordement de la tuyauterie de connexion à l’unité extérieure, procéder aux étapes suivantes : de réfrigérant de ce manuel pour les 1.
Page 30
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Installation de l'unité extérieure NE PAS installer l’appareil dans les endroits Installer l’appareil en respectant les codes et les réglementations locales, il peut y avoir des suivants : différences entre les régions différentes. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air Près de la rue publique, de la zone peuplée, ou où...
Page 31
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Étape 2 : Installer le raccord de drainage Étape 3 : Fixer l’unité extérieure (appareil de pompe à chaleur uniquement) L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à Avant de visser l'unité extérieure en place, vous un support mural avec boulon (M10).
Page 32
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Dimensions de montage Dimensions de l'unité extérieure (mm) Longueur × Largeur × Hauteur Distance A (mm) Distance B (mm) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 ×...
Page 33
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Étape 4 : Connecter les câbles de signal et 2. Dévisser le couvercle du câblage électrique et d'alimentation le retirer. 3. Dévisser le serre-câble sous la boîte de La boîte de terminal de l'unité extérieure est terminal et le placer sur le côté.
Page 34
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’appareil. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’appareil et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
Page 35
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Étape 2 : Enlever les bavures EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DU FORME D’EVASEMENT Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air de raccordement de la tuyauterie de réfrigérant. Ils A (mm) Diamètre doivent être complètement enlevés. extérieur du Min.
Page 36
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation 2. Serrer à la main l'écrou à embase aussi étroitement que possible. 3. À l'aide d'une clé, pincer l'écrou sur le tube de l'appareil. 4. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'appareil, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l'écrou à...
Page 37
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Évacuation d'air Préparation et précaution 7. Attendre 5 minutes, puis vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de pression dans le De l'air et des corps étrangers dans le circuit de système. réfrigérant peuvent provoquer une augmentation 8.
Page 38
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Note relative à l’ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau est de 5m (16'). Le réfrigérant doit être chargé à partir du port de service situé...
Page 40
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Contrôle des fuites de gaz et d'électricité Avant la mise en service AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE La mise en service n'effectue qu'après avoir effectué les étapes suivantes : TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME ●...
Page 41
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Mise en service Instructions de mise en service DOUBLE CONTRÔLE AUX RACCORDEMENTS DE TUYAUX Vous devez effectuer la Mise en service pendant Pendant le fonctionnement, la pression du circuit au moins 30 minutes. de réfrigérant augmentera. Cela peut révéler des 1.
Page 42
Manuel Utilisateur/ Manuel d’Installation Information d'impédance (Applicable aux appareils suivants uniquement)) L’appareil MSAFB-12HRN1-QC6 doit être connecté uniquement à une alimentation dont l’impédance du système ne dépasse pas 0,373Ω. Au besoin, consulter votre fournisseur pour obtenir des informations sur l’impédance du système. L’appareil MSAFD-17HRN1-QC5 doit être connecté...
Page 43
Télécommande manuelle CLIMATISEUR ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Merci d'avoir choisi notre climatiseur. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser votre climatiseur. Assurez-vous que ce manuel est conservé pour référence ultérieure.
Page 44
Télécommande manuelle CONTENUS Spécifications de la télécommande ..........44 Boutons de Fonctionnement ............45 Indicateurs sur LED ............... 48 Comment utiliser les boutons ............49 Opération Auto ................49 Opération Refroidissement/Chauffage/Ventilateur ..... 49 Opération de déshumidification ........... 50 Opération de Minuterie ..............51 Manipulation de la télécommande ..........
Page 47
SILENCE Activer / Désactiver la fonction SILENCE. Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes, la fonction FP sera activée, et appuyez à nouveau sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour désactiver. Lorsque la fonction Silence est activée, le compresseur fonctionnera à...
Page 53
Télécommande manuelle ATTENTION ● La durée d’opération effective définie par la télécommande pour la fonction de minuterie est limitée aux réglages suivants : 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 et 24.
Page 54
Télécommande manuelle MINUTERIE DÉSACTIVÉE (Opération Auto-arrêt) La fonction MINUTERIE DÉSACTIVÉE est utile lorsque vous souhaitez que l'appareil s'éteigne automatiquement une fois que vous vous êtes couché. Le climatiseur s'arrêtera automatiquement à l'heure définie. Arrêt Exemple : Pour arrêter le climatiseur dans 10 heures. Marche 1.
Page 55
Télécommande manuelle MINUTEUR ACTIVÉE → MINUTERIE DÉSACTIVÉE (Opération Arrêt → Démarrer → Arrêter) Cette fonctionnalité est utile lorsque vous souhaitez démarrer le climatiseur avant de vous réveiller et l’arrêter après avoir quitté la maison. Démarrer Exemple : Pour démarrer le climatiseur 2 heures après le réglage Arrêt Arrêt et l’arrêter 5 heures après le réglage.
Page 56
Télécommande manuelle Manipulation de la télécommande Emplacement de la télécommande. ● Utiliser la télécommande dans un rayon de 8m de l’appareil, en la dirigeant vers le récepteur. La réception est confirmée par un bip. ATTENTIONS ● Le climatiseur ne fonctionnera pas si des rideaux, des portes ou d'autres matériaux bloquent les signaux de la télécommande à...
Page 57
Télécommande manuelle Remplacer les batteries Les cas suivants représentent des batteries épuisées. Remplacer les batteries usagées par des batteries neuves. ● Aucun bip n'est émis lorsqu'un signal est transmis. ● L’indicateur s’efface. La télécommande est alimentée par deux piles sèches (R03/LR03×2) logées dans la partie arrière et protégées par un couvercle.
Page 58
Exécution de Procédure de ● Avant de démarrer le processus, des échantillons d'huile et de réfrigérant doivent être prélevés au Maintenance les essais de fuite de gaz cas où une analyse serait nécessaire pour une pour la réparation réutilisation. ● Avant de démarrer le processus, l'alimentation doit être disponible.
Page 59
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement et sur les obligations réglementaires spécifiques aux produits, telles que REACH, WEEE et les batteries, veuillez consulter le site : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_ corner.html Cet appareil est rempli de R-32.
Page 62
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ................. Bedienungsanleitung Gerätespezifikationen und Merkmale ............1. Anzeige der Inneneinheit ……………………………………………………………………………………10 2. Betriebstemperatur ……………………………………………………………………………………………11 3. Weitere Funktionen …………………………………………………………………………………………12 4. Einstellwinkel des Luftstroms ………………………………………………………………………………13 5. Handbetrieb (ohne Fernbedienung) …………………………………………………………………………13 Pflege und Wartung .................. Fehlerbehebung ..................
Page 63
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Installationsanleitung Zubehör ....................... Installationszusammenfassung - Innengerät ............................21 Geräteteile ............22 Installation der Inneneinheit 1. Installationsort auswählen ……………………………………………………………………………………22 2. Befestigen der Montageplatte an der Wand ………………………………………………………………22 3. Bohren eines Loches für das Verbindungsrohr ……………………………………………………………23 4. Vorbereitung der Kühlmittelleitung …………………………………………………………………………24 5.
Page 64
● In bestimmten Funktionsumgebungen wie Küchen, Serverräumen usw. wird die Verwendung von speziell entwickelten Klimaanlagen dringend empfohlen. ● Verwenden Sie keine anderen als die von Samsung empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zu reinigen. ● Nicht durchbohren oder verbrennen.
Page 65
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE ● Schalten Sie das Gerät und den Netzstecker vor der Reinigung aus. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen. ● Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit zu viel Wasser. ● Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel können Feuer oder Verformung verursachen.
Page 66
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Die Spezifikationen der Sicherung sind auf der Platine aufgedruckt, z. Inneneinheit: T3.15AL / 250VAC, T5AL / 250VAC, T3.15A / 250VAC, T5A / 250VAC, usw. Außeneinheit: T20A/250VAC(<=18000Btu/h Einheit), T30A/250VAC(>18000Btu/h Einheit) HINWEIS: Bei den Einheiten mit Kältemittel R32 oder R290 kann nur eine keramische Sicherung verwendet werden.
Page 67
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Typ für Wandmontage 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m : Kältemittelfüllmenge im System ● A : Mindestfläche erforderlich ● WICHTIG: Es ist obligatorisch, entweder die obige Tabelle zu berücksichtigen oder die örtlichen Gesetze in Bezug auf den Mindestlebensraum der Räumlichkeiten zu berücksichtigen. ●...
Page 68
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung ● Nicht dort installieren, wo die Gefahr des Austretens von brennbarem Gas besteht. ● Stellen Sie keine Wärmequellen auf. ● Seien Sie vorsichtig, um keinen Funken wie folgt zu erzeugen: - Entfernen Sie die Sicherungen nicht bei eingeschalteter Stromversorgung. - Ziehen Sie den Netzstecker nicht bei eingeschaltetem Gerät aus der Steckdose.
Page 69
● Sichere Teile sind diejenigen, mit denen der Arbeiter in einer brennbaren Atmosphäre arbeiten kann. Andere Teile können aufgrund von Undichtigkeiten zur Entzündung führen. ● Ersetzen Sie Komponenten nur durch von Samsung angegebene Teile. Andere Teile können dazu führen, dass Kühlmittel in der Umluft durch ein Leck entzündet wird.
Page 70
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung ● Das Rückgewinnungssystem muss normal gemäß den angegebenen Anweisungen funktionieren und zur Rückgewinnung von Kältemittel geeignet sein. ● Außerdem müssen die Kalibrierwaagen normal funktionieren. ● Die Schläuche müssen mit leckagefreien Trennkupplungen ausgestattet sein. ● Überprüfen Sie vor dem Starten der Wiederherstellung den Status des Wiederherstellungssystems und den Versiegelungsstatus.
Page 71
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Gerätespezifikationen und Merkmale Anzeige der Inneneinheit HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Frontplatten und Anzeigen. Möglicherweise sind nicht alle der unten beschriebenen Indikatoren in der Klimaanlage verfügbar die Sie gekauft haben. Bitte überprüfen Sie das innere Anzeigefenster der Einheit, die Sie gekauft haben. Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Erläuterung.
Page 72
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Betriebstemperatur Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird. Inverter-Split-Typ FÜR AUSSENGERÄTE COOL WÄRMEN- MIT ZUSÄTZLICHER (KÜHLEN)- (TROCKEN)- Modus ELEKTRISCHER Modus Modus HEIZUNG 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C FÜR AUSSENGERÄTE...
Page 73
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung • Sleep (Ruhe) Funktion Ein Leitfaden über die Verwendung der Infrarot- Fernbedienung, ist in diesem Literatur-Paket nicht Die SLEEP (RUHE) Funktion dient dazu, den enthalten. Nicht alle Funktionen stehen für die Energieverbrauch zu verringern, während Sie Klimaanlage zur Verfügung. Bitte überprüfen Sie schlafen (und benötigen nicht die gleichen die Innenanzeige und die Fernbedienung der von Temperatureinstellungen, um komfortabel zu...
Page 74
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung ● Einstellwinkel des Luftstroms Vertikale Winkel des Luftstroms einstellen Während die Einheit in Betrieb ist, verwenden Sie die SCHWENKEN / DIREKT Taste der Fernbedienung um die Richtung (Vertikalwinkel) des Luftstroms einzustellen. Bitte beachten Sie die Anleitung für die Fernbedienung. HINWEISE ZUR LÜFTUNGSKLAPPENSTELLUNG Wenn der COOL (KÜHLEN)- oder DRY (TROCKEN)-...
Page 75
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Pflege und Wartung 6. Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser, und Reinigen der Inneneinheit schütteln Sie dann überschüssiges Wasser VOR DER REINIGUNG ODER 7. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen, WARTUNG trockenen Ort, und setzen sie diese nicht direktem Sonnenlicht aus.
Page 76
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Wartung - Inspektion vor der Saison VORSICHT Nach längerer Nichtbenutzung oder vor Zeiten ● Vor dem Filterwechsel oder Reinigen, die deshäufigen Gebrauchs, gehen Sie wie folgt vor: Einheit ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen. ● Während der Filterentfernung keine Metallteile in der Einheit berühren.
Page 77
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn EINE der folgenden Bedingungenzutrifft, schalten Sie die Einheit sofort ab! ● Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm ● Sie riechen Brandgeruch ● Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab ● eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten ●...
Page 78
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Problem Mögliche Ursachen Die Außeneinheit macht Die Einheit gibt je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Töne aus. Geräusche Staub wird entweder Die Einheit kann sich bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim von der Innen- oder Einschalten des Geräts abgegeben wird. Dies kann dadurch gemindert werden, Außeneinheit abgegeben dass die Einheit bei längerer Inaktivität abgedeckt wird.
Page 79
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Lösung Problem Mögliche Ursachen Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom an Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Die Einheit funktioniert nicht Batterien der Fernbedienung sind leer Batterien austauschen Der 3-Minuten-Schutz der Einheit wurde Warten Sie nach dem Neustart des...
Page 80
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckage, Stromschlag und Feuer oder das Gerät ausfallen lassen. Diese Einzelteile sind nicht im Lieferumfang Zoll)der Klimaanlage enthalten und müssen separat erworben werden. Menge Menge Name des Zubehörs...
Page 81
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5,9 Zoll) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75 (4.75in) (4,75 Zoll) Zoll) 2,3m (90,55 Zoll) 2.3m (90.55in) Installationsort auswählen Bestimmen Sie die Bringen Sie die Montageplatte Wandlochposition Wandloch bohren Rohre anschließen Verbindungskabel (gilt nicht für einige Standorte in den USA) Rohrleitungen und Kabel umwickeln...
Page 82
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Geräteteile HINWEIS: Die Installation muss gemäß der Anforderungen der örtlichen und nationalen Normen durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Bereichen etwas unterschiedlich sein. Air-Trennschalter Wandmontageplatte Funktionelle Filter (auf der Fernbedienungshalter Rückseite der Hauptfilter – Frontblende Fernbedienungshalter Zoll) bei einigen Einheiten) Stromkabel (einige (einige Einheiten)
Page 83
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Installation der Inneneinheit Montageanleitung - Inneneinheit HINWEIS ZUM LOCH IN DER WAND: Wenn keine feste Kältemittelleitungen VOR DER INSTALLATION vorhanden sind: Vergewissern Sie sich vor der Installation Beachten Sie bei der Auswahl eines der Inneneinheit anhand des Etiketts auf der Standortes, dass Sie genügend Platz Produktverpackung, dass die Modellnummer für ein Loch in der Wand lassen...
Page 84
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Schritt 3: Bohren eines Loches für das Verbindungsrohr 1. Bestimmen Sie die Position des Wandlochs anhand der Position der Außeneinheit. Siehe Montageplatte Typ B Abmessungen. 2. Unter Verwendung eines 65 mm (2,5 402mm (15,8 Zoll) Zoll) oder 90 mm (3,54 Zoll) (je nach 148mm (5,8 Zoll) 237mm (9,3 Zoll) Modell) Bohraufsatzes ein Loch in die...
Page 85
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Schritt 4: Vorbereitung der Kühlmittelleitung ● Ziehen Sie die Muttern mit den angegebenen Drehmomenten an. Wenn die Muttern zu fest Die Kühlmittelleitung befindet sich innerhalb angezogen werden, können sie brechen, einer Isolierhülse die an der Rückseite der sodass Kältemittel austreten kann. Einheit angebracht ist.
Page 86
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung ● Entfernen Sie den Luftfilter und gießen Stromversorgung gibt, beenden Sie Sie eine kleine Menge Wasser in die sofort ihre Tätigkeit. Informieren Sie Ablaufwanne, um sicherzustellen, dass das ihren Klienten und weigern Sie sich, Wasser gleichmäßig aus dem Gerät fließt. die Einheit zu installieren, bis ihre Sicherheitsbedenken gelöst sind.
Page 87
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Signalkabels, Sicherung und des Schalters WARNUNG wird durch den maximalen Stromverbrauch der Einheit bestimmt. Der maximale SCHALTEN SIE VOR DER Stromverbrauch ist von dem Typenschild DURCHFÜHRUNG VON ELEKTRO- auf der Seitenwand der Einheit zu ODER VERDRAHTUNGSARBEITEN ermitteln. Wählen Sie die richtigen Kabel, DIE HAUPTSTROMVERSORGUNG Sicherungen oder Schalter an Hand dieses DES SYSTEMS AUS.
Page 88
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung 1. Öffnen Sie die Frontplatte der HINWEIS ÜBER VERKABELUNG Inneneinheit. 2. Mit einem Schraubenzieher öffnen Sie DIE VERBINDUNGEN KÖNNEN SICH BEI die Kabelkastenabdeckung auf der DEN EINHEITEN IN DER LAGE ETWAS rechten Seite der Einheit. Dadurch wird UNTERSCHEIDEN: die Klemmenleiste sichtbar.
Page 89
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Schritt 8: Inneneinheit installieren 3. Schließen Sie den Ablaufschlauch und die Kältemittelleitung an (Anweisungen Wenn Sie neue finden Sie im Abschnitt Anschluss Rohrleitungsverbindungen an der der Kältemittelleitungen in diesem Außeneinheit installieren müssen, gehen Handbuch). Sie wie folgt vor: 4.
Page 90
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Installation der Außeneinheit Installieren Sie die Einheit indem Sie Installieren Sie die Einheit NICHT an örtlichen Vorschriften und Verordnungen folgenden Orten: folgen, dies kann sich leicht in verschiedenen In der Nähe eines Hindernisses, die Regionen unterscheiden. Lufteinlässe und -ausgänge blockiert In der Nähe einer öffentlichen Straße, überfüllten Bereichen, oder wo der Lärm der Einheit andere stören würde.
Page 91
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Schritt 2: Ablaufgelenk installieren (nur für der Ablaufschlauch möglichst senkrecht Wärmepumpeneinheit) steht um schnellen Wasserablauf zu gewährleisten. Wenn Wasser zu langsam Bevor Sie die Außeneinheit anbringen, müssen Sie die Ablaufverbindung an der abläuft, kann es in dem Schlauch einfrieren Unterseite der Einheit installieren.
Page 93
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Schritt 4: Signal- und Stromkabelverbinden 2. Schrauben Sie die elektrische Kabelabdeckung ab und entfernen Sie diese. Die Klemmenleiste der Außeneinheit und deren 3. A Kabelklemme unterhalb der Klemmleiste elektrische Kabel sind durch eine Abdeckung abschrauben und zur Seite legen. an der Seite der Einheit geschützt.
Page 94
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Anschluss von Kühlmittelleitungen Lassen Sie beim Anschließen der Kältemittelleitungen keine anderen Substanzen oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Kapazität des Geräts und kann zu einem ungewöhnlich hohen Druck im Kühlkreislauf führen.
Page 95
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Schritt 2: Grate entfernen. ROHRLEITUNGSVERLÄNGERUNG ÜBER DIE BÖRDELFORM HINAUS Grate können die luftdichte Abdichtung der Kältemittelleitung beeinträchtigen. Sie A (mm) Außendurchmesser müssen vollständig entfernt werden. des Rohres (mm) 1. Halten Sie das Rohr in einem nach unten Mindest. Max.
Page 96
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung 2. Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand so fest wie möglich an. 3. Fassen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel an der Geräterohrleitung an. 4. Ziehen Sie die Überwurfmutter mit einem Drehmomentschlüssel fest an, während Sie sie am Geräteschlauch festhalten. Beachten Sie dabei die Drehmomentwerte in der nachstehenden Tabelle mit den Drehmomentanforderungen.
Page 97
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Luftablass Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen 7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie, ob sich der Systemdruck nicht geändert hat. Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf 8. Wenn sich der Systemdruck ändert, können einen abnormalen Druckanstieg lesen Sie den Abschnitt Gasleckprüfung, verursachen, der die Klimaanlage um zu erfahren, wie Sie nach beschädigen, ihren Wirkungsgrad verringern...
Page 98
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Hinweis zum Hinzufügen von Kühlmittel Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Ladung. Die Standardrohrlänge beträgt 5m (16'). Das Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts eingefüllt werden. Das zusätzlich einzufüllende Kältemittel kann nach folgender Formel berechnet werden: ZUSÄTZLICHES KÄLTEMITTEL PRO ROHRLÄNGE Verbindungsrohrlänge (m) Luftspülmethode Zusätzliches Kältemittel...
Page 100
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Überprüfung auf Elektro- und Gas-Lecks Vor dem Testlauf WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR Führen Sie den Testlauf erst aus, nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben: ALLE VERKABELUNGEN MÜSSEN ● Elektrische Sicherheitsprüfungen GEMÄSS DER ÖRTLICHEN UND - Überprüfen Sie, ob die Einheit über NATIONALEN ELEKTRISCHEN die elektrische Anlage sicher ist und RICHTLININEN AUSGEFÜHRT UND VON...
Page 101
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Testlauf Testlaufanweisungen Rohrverbindungen wurden ZWEIMAL ÜBERPRÜFT Sie sollten den Testlauf für mindestens 30 Minuten durchführen. Während des Betriebes steigt der Druck 1. Schließen Sie Stromversorgung der Einheit. des Kühlmittelkreislaufs. Dies kann 2. Drücken Sie die ON/OFF (EIN/AUS)- offenbare Lecks, die nicht während Ihrer Taste auf der Fernbedienung, um diese ersten Dichtigkeitsprüfung vorhanden einzuschalten.
Page 102
Bedienungsanleitung/ Installationsanleitung Impedanzinformationen (Gilt nur für folgende Geräte) Dieses Gerät MSAFB-12HRN1-QC6 kann nur an eine Stromversorgung mit einer Systemimpedanz von höchstens 0,373 Ω angeschlossen werden. nformationen zur Systemimpedanz erhalten Sie bei Ihrer zuständigen Behörde. Dieses Gerät MSAFD-17HRN1-QC5 kann nur an eine Stromversorgung mit einer Systemimpedanz von höchstens 0,210 Ω...
Page 103
Fernbedienung Handbuch KLIMAANLAGE ABBILDUNG DER FERNBEDIENUNG Vielen Dank für den Kauf unserer Klimaanlage. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Klimaanlage verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Page 104
Fernbedienung Handbuch Inhaltsverzeichnis Spezifikationen der Fernbedienung ..........44 Bedientasten .................. 45 LED Anzeigen ................. 48 Wie man die Tasten bedient ............49 Automatischer Betrieb ..............49 Kühlung / Wärmung / Lüftungsbetrieb ........49 Luftentfeuchtungsbetrieb ............. 50 Timerbetrieb ................... 51 Handhabung der Fernbedienung ..........55...
Page 107
Schlummer Die Schlummer-Funktion aktivieren / deaktivieren . Wenn Sie länger als 2 Sekunden diese Taste drücken, wird die FP-Funktion aktiviert. Und drücken Sie diese Taste länger als 2 Sekunden nochmal,und die FP-Funktion zu deaktivieren. Wenn die Schlummer-Funktion aktiviert ist, betreibt der Kompressor mit niedriger Frequenz und das Innengerät erzeugt eine leichte Brise, wodurch das Geräusch auf ein niedrigen Niveau reduziert wird.
Page 113
Fernbedienung Handbuch VORSICHT ● Die von der Fernbedienung für die Timer-Funktion festgelegte effektive Betriebszeit ist auf die folgenden Einstellungen begrenzt: 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 und 24.
Page 114
Fernbedienung Handbuch TIMER OFF (ZEITSCHALTUHR AUS) (Auto- Aus-Betrieb) Die TIMER OFF (ZEITSCHALTUHR AUS) Funktion ist nützlich, wenn sich die Einheit automatisch abschalten soll, nachdem Sie zu Bett gehen. Die Klimaanlage wird automatisch zur eingestellten Zeitausschalten. Beispiel: Anhalten Um die Klimaanlage in 10 Stundenauszuschalten. 1.
Page 115
Fernbedienung Handbuch TIMER ON (ZEITSCHALTUHR EIN) → TIMER OFF (ZEITSCHALTUHR AUS) (Aus → Start → Betrieb anhalten) Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie die Klimaanlage gestartet werden soll, bevor Sie aufwachen und hört auf nachdem Sie das Haus verlassen. Start Beispiel: Anhalten Die Klimaanlage 2 Stunden nach der Einstellung...
Page 116
Fernbedienung Handbuch Handhabung der Fernbedienung Standort der Fernbedienung. ● Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb eines Abstandes von 8 Metern vom Gerät und richten Sie diese auf den Empfänger. Der Empfang wird durch ein akustisches Signal bestätigt. VORSICHT ● Die Klimaanlage funktioniert nicht, wenn Vorhänge, Türen oder andere Materialien, die Signale von der Fernbedienung an die Inneneinheit blockieren.
Page 117
Fernbedienung Handbuch Austauschen von Batterien Die folgenden Fälle weisen auf verbrauchte Batterien hin. Ersetzen Sie alte Batterien durch neue. ● Wenn ein Signal gesendet wird, wird kein Piepton abgegeben. ● Anzeige erlischt. Die Fernbedienung wird von zwei Trockene Batterien (R03 / LR03×2) gespeist, die im hinteren Teil untergebracht und durch eine Abdeckung geschützt sind.
Page 118
Wartungsverfahren Durchführen der Gaslecktests zur zurückgewonnen werden. Reparatur ● Vor Beginn des Prozesses sind Öl- und Kältemittelproben zu entnehmen, falls eine Analyse zur Wiederverwendung erforderlich ist. Im Falle einer Reparatur des ● Vor dem Starten des Prozesses muss Kältemittelkreislaufs muss das folgende eine Stromversorgung vorhanden sein.
Page 119
Informationen zu den umweltrelevanten Verpflichtungen von Samsung und produktspezifischen gesetzlichen Verpflichtungen, z. REACH, WEEE, Batterien, besuchen Sie: samsung.com/de/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Dieses Gerät ist mit R-32 gefüllt.
Page 122
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Spis treści Środki ostrożności ..................Instrukcja obsługi Specyfikacja i Cechy Urządzenia ............. 1. Wyświetlacz jednostki wewnętrznej …………………………………………………………………………………… 10 2. Temperatura robocza …………………………………………………………………………………………………… 11 3. Inne funkcje ……………………………………………………………………………………………………………… 12 4. Ustawianie kąta przepływu powietrza- ……………………………………………………………………………… 13 5.
Page 123
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Instrukcja Instalacji Akcesoria ..................... Podsumowanie Instalacji – Jednostka Wewnętrzna ........................21 Części Urządzenia ............ 22 Instalacja Jednostki Wewnętrznej 1. Wybierz lokalizację instalacji…………………………………………………………………………………………… 22 2. Przymocuj płytę montażową do ściany ……………………………………………………………………………… 22 3. Wywierć w ścianie otwór na rury przyłączeniowe …………………………………………………………………… 23 4.
Page 124
● W niektórych środowiskach funkcjonowania, takich jak kuchnie, serwerownie itp. zalecane jest stosowanie specjalnie zaprojektowanych urządzeń klimatyzacyjnych. ● Nie używać środków przyspieszających odszranianie lub czyszczących, innych niż zalecane przez firmę Samsung. ● Nie przekłuwaj ani nie pal. ● Należy być świadomym że substancje chłodzące nie posiadają zapachu.
Page 125
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIA DOT. CZYSZCZENIA I KONSERWACJI ● Wyłącz urządzenie i odłącz zasilanie przed czyszczeniem. Nieprzestrzeganie tego może spowodować porażenie prądem. ● NIE myć klimatyzatora nadmierną ilością wody. ● NIE czyść klimatyzatora palnymi środkami czyszczącymi. Palne środki czyszczące mogą spowodować pożar lub deformację.
Page 126
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji UWAGA: W przypadku urządzeń z czynnikiem chłodniczym R32 lub R290, jedynie ceramiczny bezpiecznik odporny na podmuch może zostać użyty. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI PRODUKTU Instalacja musi zostać wykonana przez autoryzowanego dealera albo specjalistę. Niewłaściwa instalacja może być przyczyną wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru. Instalacja musi przebiec według instrukcji instalacji.
Page 127
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Typ montowany na ścianie m(kg) ≤1,842 Brak wymagań 1,843 4,45 4,58 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m: Całkowity ładunek czynnika chłodniczego w systemie ● A : Minimalna wymagana powierzchnia podłogi ● WAŻNE: obowiązkowe jest wzięcie pod uwagę powyższej tabeli lub lokalnego prawa dotyczącego minimalnej przestrzeni życiowej lokalu.
Page 128
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji ● Przy serwisowaniu urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze, wymagane są kontrole bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko zapłonu. ● Serwisowanie powinno zostać przeprowadzone zgodnie z kontrolowaną procedurą, aby zminimalizować ryzyko związane z łatwopalnym czynnikiem chłodniczym lub gazami. ●...
Page 129
● Części bezpieczne to takie, z którymi można pracować w atmosferze łatwopalnej. Inne części mogą skutkować zapłonem z powodu wycieku. ● Komponenty wymień tylko na części określone przez firmę Samsung. Inne części mogą spowodować zapłon czynnika chłodniczego w atmosferze z powodu wycieku.
Page 130
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji ● Butle powinny być wyposażone w zawory nadmiarowe ciśnienia i zawory odcinające w odpowiedniej kolejności. ● Puste butle odzyskiwania powinny zostać opróżnione i schłodzone przed zabiegiem odzyskiwania. ● System odzyskiwania powinien działać normalnie zgodnie z określonymi instrukcjami i powinien być odpowiedni do odzyskiwania czynnika chłodniczego.
Page 131
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Specyfikacja i Cechy Urządzenia Wyświetlacz jednostki wewnętrznej UWAGA: Rożne modele mają różne panele przednie i okna wyświetlaczy. Nie wszystkie wskaźniki opisane poniżej są dostępne dla zakupionego klimatyzatora. Sprawdź okno wyświetlacza zakupionego urządzenia wewnętrznego. Ilustracje w tym podręczniku służą wyłącznie celom informacyjnym. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej może się...
Page 132
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Temperatura robocza Kiedy Twój klimatyzator jest używany poza następującymi zakresami temperatury, mogą zostać uruchomione pewne procedury bezpieczeństwa, przez co urządzenie się wyłączy. Typ Podziału Falownika DLA JEDNOSTEK Tryb Tryb CHŁODZENIA Tryb OSUSZ ZEWNĘTRZNYCH OGRZEWANIA Z DODATKOWĄ Temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C...
Page 133
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji ● Funkcja Sleep Poradnik dotyczący używania pilota na podczerwień nie jest zawarty w tym przewodniku. Nie wszystkie Pobieranie energii kiedy śpisz (i nie,potrzebujesz takich funkcje są dostępne dla tego klimatyzatora, sprawdź samych ustawień temperatury aby było Ci wygodnie). wewnętrzny wyświetlacz i pilot zakupionego Ta funkcja może być...
Page 134
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji ● Ustawianie Kąta Przepływu Powietrza Ustawianie pionowego kąta przepływu powietrza Gdy urządzenie jest włączone, używaj przycisku SWING/DIRECT na pilocie, aby ustawić kierunek (kąt pionowy) przepływu powietrza. Aby dowiedzieć się więcej, zajrzyj do Instrukcji Obsługi Pilota. UWAGA NA TEMAT KĄTÓW ŻALUZJI Korzystając z trybu COOL lub DRY, nie ustawiaj żaluzji na zbyt pionowym kącie na dłuższy czas Może...
Page 135
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji PIELĘGNACJA I UTRZYMANIE Czyszczenie urządzenia wewnętrznego Opłucz filtr czystą wodą, a następnie strząśnij nadmiar wody. PRZED CZYSZCZENIEM LUB Osusz go w chłodnym, suchym miejscu i nie KONSERWACJĄ wystawiaj go na bezpośrednie światło słoneczne. Po wyschnięciu, ponownie przypnij filtr ZAWSZE WYŁĄCZAJ KLIMATYZATOR odświeżania powietrza do większego filtra i wsuń...
Page 136
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Konserwacja – Inspekcja Przed Sezonem UWAGA Po długich okresach bez użytkowania lub przed ● Przed wymianą filtra lub czyszczeniem, wyłącz okresami częstego użytkowania, wykonaj następujące urządzenie i odłącz zasilanie. kroki: ● Zdejmując filtr, nie dotykaj metalowych części urządzenia.
Page 137
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Rozwiązywanie problemów ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Jeśli wystąpiła JAKAKOLWIEK z poniższych sytuacji, natychmiast wyłącz urządzenie! ● Kabel zasilający jest uszkodzony lub nienaturalnie ciepły ● Czujesz zapach spalenizny ● Urządzenie emituje głośne lub nietypowe dźwięki ● Bezpiecznik zasilania się przepalił lub wyłącznik obwodu często się zacina ●...
Page 138
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Problem Możliwe przyczyny Jednostka zewnętrzna Urządzenie będzie generowało różne dźwięki w oparciu o bieżący tryb pracy. wydaje odgłosy Pył emitowany jest przez Urządzenie może gromadzić się podczas długich okresów nieużywania, które będą jednostkę wewnętrzną emitowane po włączeniu urządzenia. Można to złagodzić, pokrywając urządzenie lub zewnętrzną...
Page 139
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Rozwiązanie Problem Możliwe przyczyny Brak energii Poczekaj na przywrócenie zasilania Zasilanie jest wyłączone Włącz zasilanie Bezpiecznik jest spalony Wymień bezpiecznik Baterie pilota zdalnego sterowania są Jednostka nie jest nie Wymień baterie nieaktywne Zabezpieczenie trwające 3 minuty Poczekaj trzy minuty po ponownym zostało aktywowane uruchomieniu urządzenia...
Page 140
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Akcesoria System klimatyzacji jest dostarczany z następującymi akcesoriami. Użyj wszystkich części instalacyjnych i akcesoriów, aby zainstalować klimatyzator. Niewłaściwa instalacja może spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar, lub awarię sprzętu. Części, które nie są dołączone do klimatyzatora, muszą być zakupione osobno. Ilość...
Page 141
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Podsumowanie instalacji – jednostka wewnętrzna 15cm (5,9cala) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4,75cala) (4,75cala) (4.75in) (4.75in) 2.3m (90,55cala) 2.3m (90.55in) Wybierz lokalizację Istalacji Określ położenie otworu w Przymocuj płytę montażową ścianie Wywierć otwór w ścianie Podłącz rury Połącz okablowanie (nie dotyczy niektórych miejsc w...
Page 142
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Części Urządzenia UWAGA: Instalacja musi być wykonana w zgodzie z wymaganiami norm lokalnych i krajowych. Instalacja może być nieco różna w różnych miejscach. Wyłącznik dopływu powietrza Płyta do montażu ściennego Filtr funkcjonalny (z tyłu filtra Pilot zdalnego sterowania głównego –...
Page 143
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Instalacja Jednostki Wewnętrznej Instrukcja Instalacji – Jednostka Wewnętrzna UWAGA O OTWORZE NA ŚCIANIE: Jeśli nie ma ustalonych przewodów czynnika Przed zainstalowaniem jednostki wewnętrznej, chłodniczego: sprawdź etykietę na pudełku produktu, aby Wybierając miejsce, miej świadomość, że upewnić...
Page 144
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Krok 3: Wywierć w ścianie otwór na rury przyłączeniowe 1. Ustal położenie otworu w ścianie w oparciu o położenie płyty montażowej Zapoznaj się z Wymiarami Płyty Montażowej Typ B 2. Używając wiertła rdzeniowego 65mm (2,5cala) 402mm (15,8cala) lub 90mm(3,54cala) (w zależności od modelu), 148mm (5,8cala)
Page 145
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Krok 4: Przygotuj rury czynnika chłodniczego ● Dokręć nakrętki do określonych momentów Rury czynnika chłodniczego znajdują się wewnątrz obrotowych. W przypadku nadmiernego tulei izolacyjnej przymocowanej do tylnej części dokręcenia nakrętki mogą się złamać, co może urządzenia.
Page 146
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji ● Wyjmij filtr powietrza i wlej niewielką ilość wody 6. Jeśli wystąpi poważny problem z do miski odpływowej, aby upewnić się, że woda bezpieczeństwem zasilania, natychmiast swobodnie wypływa z urządzenia. przerwij pracę. Wyjaśnij to klientowi i odmów instalacji urządzenia do czasu, aż...
Page 147
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji na tabliczce znamionowej znajdującej się na OSTRZEŻENIE: bocznym panelu urządzenia. Zapoznaj się z tą tabliczką, aby wybrać właściwy kabel, bezpiecznik PRZED PRZYSTĄPIENIEM czy przełącznik. DO JAKIEJKOLWIEK PRACY ELEKTRYCZNEJ LUB Z OKABLOWANIEM, WYŁĄCZ GŁÓWNE ZASILANIE SYSTEMU Krok 6: Podłącz kabel sygnałowy Kabel sygnałowy umożliwia komunikację...
Page 148
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji 1. Otwórz przedni panel urządzenia UWAGA NA TEMAT OKABLOWANIA wewnętrznego. 2. Używając śrubokrętu, otwórz pokrywę skrzynki PROCES PODŁĄCZANIA PRZEWODÓW przewodowej po prawej stronie urządzenia. MOŻE SIĘ NIECO RÓŻNIĆ W ZALEŻNOŚCI OD Spowoduje to odsłonięcie kostki terminalu. URZĄDZENIA I REGIONU Krok 7: Zwiń...
Page 149
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Krok 8: Zamontuj jednostkę wewnętrzną 3. Podłącz węża spustowego i rury czynnika chłodniczego (instrukcje znajdziesz w sekcji Jeśli zainstalowałeś nowe rury przyłączeniowe Podłączenie Rur Czynnika Chłodniczego). do jednostki zewnętrznej, wykonaj poniższe 4. Pozostaw punkt połączenia rur odsłonięty, czynności: aby przeprowadzić...
Page 150
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Instalacja Jednostki Zewnętrznej NIE instaluj urządzenia w następujących Zainstaluj urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami, mogą się one nieznacznie różnić w miejscach: zależności od regionu. W pobliżu przeszkody, która będzie blokować wloty i wylotu powietrza W pobliżu publicznej ulicy, zatłoczonych miejsc, lub tam, gdzie hałas z urządzenia będzie przeszkadzał...
Page 151
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Krok 2: Zainstaluj złącze spustowe (tylko Krok 3: Zamocuj jednostkę zewnętrzną urządzenie z pompą cieplną) Jednostka zewnętrzna może być przymocowana Zanim przykręcisz jednostkę zewnętrzną, musisz do ziemi lub do uchwytu naściennego za pomocą zamontować złącze odpływowe w dolnej części śruby (M10).
Page 153
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Krok 4: Podłącz kable sygnałowe i zasilające 2. Odkręć pokrywę kabli elektrycznych i zdejmij ją. Kostka terminalu jednostki zewnętrznej jest 3. Odkręć zacisk kabla poniżej kostki terminala i chroniona pokrywą przewodów elektrycznych z umieść go z boku. boku urządzenia.
Page 154
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Podłączenie Rurociągów Czynnika Chłodniczego Podłączając rury czynnika chłodzącego, nie dopuść do tego, aby substancje lub gazy inne niż określony czynnik chłodniczy dostały się do urządzenia. Obecność innych gazów lub substancji obniży wydajność urządzenia i może spowodować nieprawidłowo wysokie ciśnienie w cyklu chłodnicznym. To może spowodować...
Page 155
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Krok 2: Usuń zadziory PRZEDŁUŻANIE PRZEWODÓW POZA FORMĘ OBEJMY Zadziory mogą wpływać na hermetyczne uszczelnienie połączenia przewodów czynnika A (mm) Zewnętrzna chłodniczego. Muszą być całkowicie usunięte. średnica rury Min. Max. 1. Przytrzymaj rurę pod kątem skierowanym do (mm) dołu, aby zapobiec wpadaniu zadziorów do ø6,35 (ø0,25”) 0,7 (0,0275”)
Page 156
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji 2. Dokręć nakrętkę kielichową możliwie jak najmocniej ręcznie. 3. Za pomocą klucza chwycić nakrętkę na rurce urządzenia. 4. Mocno trzymając nakrętkę na rurach jednostki, użyj klucza dynamometrycznego, aby dokręcić nakrętkę kielichową zgodnie z wartościami momentu obrotowego w tabeli Wymogów Momentu Obrotowego poniżej.
Page 157
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Odpowietrzanie Przygotowania i Środki Ostrożności 7. Odczekaj 5 minut, a następnie sprawdź, czy nie nastąpiła zmiana ciśnienia w systemie. Powietrze i ciała obce w obiegu czynnika 8. Jeśli wystąpi zmiana w ciśnieniu systemu, chłodniczego mogą spowodować nieprawidłowy zapoznaj się...
Page 158
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Uwaga o Dodawaniu Czynnika Chłodniczego Niektóre systemy wymagają dodatkowego ładowania w zależności od długości rur. Standardowa długość rury to 5 m (16 stóp). Czynnik chłodniczy powinien być pobierany z portu serwisowego na niskociśnieniowym zaworze urządzenia zewnętrznego. Dodatkowy czynnik chłodniczy do naładowania można obliczyć...
Page 160
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Kontrola Elektryczna i Szczelności Przed Uruchomieniem Testu UWAGA – RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM Test należy przeprowadzić dopiero po wykonaniu następujących kroków: CAŁE OKABLOWANIE MUSI BYĆ ● Kontrole Bezpieczeństwa Elektrycznego – ZGODNE Z LOKALNYMI I KRAJOWYMI sprawdź, czy system elektryczny urządzenia PRZEPISAMI ELEKTRYCZNYMI I jest bezpieczny i działa prawidłowo.
Page 161
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Testowe Uruchomienie Instrukcje Testowe Uruchomienie DOKŁADNIE SPRAWDŹ POŁĄCZENIA RUR Podczas pracy ciśnienie obwodu czynnika Badanie Testowe Uruchomienie należy chłodniczego wzrośnie. Może to ujawnić przeprowadzać przez przynajmniej 30 minut. nieszczelności, które nie pojawiły się podczas 1. Podłącz zasilanie do urządzenia. wstępnej kontroli nieszczelności.
Page 162
Instrukcja obsługi / Instrukcja instalacji Informacje Na Temat Impedancji (Dotyczy jedynie następujących urządzeń) To urządzenie MSAFB-12HRN1-QC6 może być połączone tylko do sieci o impedancji systemowej nie większej niż 0.373Ω. W razie potrzeby skontaktuj się z dostawcą sieci, aby uzyskać informacje o impedancji systemu. To urządzenie MSAFD-17HRN1-QC5 może być...
Page 163
Instrukcja Pilota KLIMATYZACJA PRZEDSTAWIENIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Dziękujemy za zakup naszej klimatyzacji. Proszę starannie zapoznać się z instrukcją obsługi zanim zaczniesz używać klimatyzacji. Zatrzymaj tę instrukcję, aby odnieść się do niej w przyszłości.
Page 164
Instrukcja Pilota ZAWARTOŚĆ Specyfikacja Pilota zdalnego sterowania ........44 Przyciski operacyjne ..............45 Wskaźniki na LED ................48 Jak używać przycisków ..............49 Operacja Auto ................. 49 Praca w trybie Chłodzenia/Ogrzewania/Wentylator ....49 Funkcja osuszania ................. 50 Funkcja zegara ................51 Obsługa pilota ................
Page 167
Wyciszenia Aktywna / wyłączona funkcja wyciszenia. Jeśli naciśniesz dłużej niż 2 sekundy, funkcja FP zostanie aktywowana, naciskając więcej niż 2 sekundy, aby wyłączyć. Gdy aktywna jest funkcja ciszy, kompresor będzie pracował na niskiej częstotliwości, a jednostka wewnętrzna przyniesie delikatny wietrzyk, co obniży poziom hałasu do najniższego poziomu i stworzy ciche i komfortowe pomieszczenie dla Ciebie.
Page 173
Instrukcja Pilota UWAGA ● Efektywny czas pracy ustawiony przez pilota dla funkcji timer jest ograniczony do następujących ustawień: 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 i 24. Przykład ustawienia timera TIMER ON (Praca w trybie automatyczne wyłączenia)
Page 174
Instrukcja Pilota TIMER OFF (Praca w trybie automatycznego wyłączenia) Funkcja TIMER OFF jest przydatna, kiedy chcesz, aby urządzenie wyłączyło się automatycznie, kiedy będziesz już spać. Klimatyzator automatycznie się zatrzyma o określonej porze. Zatrzymaj Przykład: Aby zatrzymać pracę klimatyzatora za 10 godzin. Włączony 1.
Page 175
Instrukcja Pilota TIMER ON → TIMER OFF(TIMER WŁ. → TIMER WYŁ.) (Off → Rozpocznij → Zatrzymaj pracę) Ta funkcja jest przydatna, kiedy chcesz włączyć klimatyzator zanim się obudzisz i zatrzymać go po wyjściu z domu. Przykład: Start Aby włączyć klimatyzator 2 godziny po ustawieniu i wyłączyć...
Page 176
Instrukcja Pilota Obsługa pilota Położenie pilota. ● Używaj pilota w odległości nie większej niż 8 metrów od urządzenia, kierując go w stronę odbiornika. Odbiór jest potwierdzony sygnałem dźwiękowym. UWAGA ● Klimatyzator nie będzie działał, jeśli zasłony, drzwi lub inne przedmioty blokują sygnały z pilota do jednostki wewnętrznej.
Page 177
Instrukcja Pilota Wymiana baterii Następujące sytuacje oznaczają wyczerpane baterie. Wymień stare baterie na nowe. ● Nie pojawia się dźwiękowy sygnał odbioru przy przesyle sygnału. ● Wskaźnik zanika. Pilot jest zasilany dwoma suchymi baterie (R03 /LR03×2) umieszczone z tyłu z tyłu część...
Page 178
Procedury Konserwacyjne Przeprowadzanie testów szczelności bezpiecznie odzyskany. ● Przed rozpoczęciem procesu powinny zostać gazu w celu naprawy pobrane próbki oleju i czynnika chłodniczego na wypadek gdyby do ponownego użytku konieczna W przypadku naprawy obwodu czynnika byłaby analiza. chłodniczego należy przestrzegać następującej ●...
Page 179
Informacje na temat zobowiązań firmy Samsung w zakresie ochrony środowiska i wymogów prawnych dotyczących konkretnych produktów, np. REACH, WEEE, Batteries, odwiedź stronę: samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html To urządzenie jest wypełnione R-32.
Page 182
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Съдържание Мерки За Безопасност ................Наръчник на потребителя Функции и спецификации на телата ............ 1. Дисплей на вътрешното тяло ……………………………………………………………………………………… 10 2. Температура на работа ……………………………………………………………………………………………… 11 3. Други функции ………………………………………………………………………………………………………… 12 4. Настройка на ълъла на струята …………………………………………………………………………………… 13 5.
Page 183
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Инсталационно упътване Аксесоари ....................За инсталацията накратко - Вътрешно тяло ..........................21 Части на тялото ..........22 Инсталация на вътрешното тяло 1. Изберете място на инсталацията …………………………………………………………………………………… 22 2. Прикрепете монтажната планка към стената …………………………………………………………………… 22 3.
Page 184
● Високо препоръчано е в определени места като кухни, сървърни помещения и др., да се използват специално проектирани климатични тела. ● Не използвайте никакви средства за размразяване или почистване, освен ако те не са ви препоръчани от Samsung. ● Не пробивайте и не изгаряйте. ● Бъдете внимателни, че фреонът може да няма миризма.
Page 185
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ ● Спрете устройството и изключете захранването преди почистване. Не спазвайки упътването може да предизвика токов удар. ● Не използвайте големи количества вода за почистване на климатика. ● Не използвайте леснозапалими почистващи препарати върху климатика. Съдържението на леснозапалимите...
Page 186
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИНСТАЛАЦИЯ НА ПРОДУКТА Инсталацията може да бъде извършена от ауторизиран доставчик или специалист. Неправилна инсталация може да предизвика воден теч, токов удар или пожар. Инсталирането трябва да се извърши в съответствие с инструкциите за монтаж. Неправилната инсталация...
Page 187
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Вид стена, върху която ще се монтира 1.843 4,45 4,58 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m : Общо наличие на фреон в системата ● A : Минимална изисквуема площ ● ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ: Задължителнно е да вземете предвид таблицата или да вземете предвид местни...
Page 188
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ● Недейте да монтирате на места където има риск от запалим газ или течове. ● Недейте да поставяте в близост източници на топлина. ● Бъдете внимателни да не предизвикате искра: - Недейте да премахвате възпламенителя докато устройството е включено. - Недейте...
Page 189
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ● Продуктът който ползва фреон R-32 монтирайте вътрешното тяло на стена 1.8 метра или по-високо от пода Наличен пожарогасител ● Ако ще се работи в опасна среда, трябва да разполагате с пожарогасител. ● Пожарогасител на прахова основа или CO трябва...
Page 190
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ● Цилиндрите ще бъдат оборудвани с клапи за освобождаване на налягане и затварящи се клапи. ● Празни цилиндри трябва да се освобадят и охладят преди използването им. ● Системата за зареждане ще работи нормално и според специфичните инструкции и ще бъде подходяща за...
Page 191
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Функции и спецификации на телата Дисплей на вътрешното тяло ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ: Различните модели имат различен преден панел и прозорец за дисплей. Не всички индикатори, описани по -долу са активни за климатикът, който сте закупили. Моля проверете дисплея на вътрешното...
Page 192
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Температура на работа Когато вашият климатик се използва извън следните температурни граници, някои функции за защита на безопасността могат да се самозадействтн и да причинят деактивирането на устройството. Инверторни сприт модели ЗА ВЪНШНИ ТЕЛА режим...
Page 193
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ● Режим Sleep (Слийп) Упътването за използване на дистанционното с инфрачервен порт не е включено в опаковката. употребата на енергия докато SLEEP (СЛИЙП) (и не Не всички функции са достъпни за климатиците, се нужд,аете от същите температурни настройки, моля...
Page 194
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ● Настройка на ъгъла на струята Настройте вертикалния ъгъл на въздушната струя Докато устройството е включено, използвайте бутона SWING (СУИНГ) / DIRECT (ДИРЕКТ) на дистанционното, за да зададете посоката (вертикалния ъгъл) на въздушния поток. Моля за...
Page 195
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Техническа Поддръжка И Експлоатация Изплакнете филтъра с чиста вода, след което Почистване на вътрешното тяло изтръскайте излишната вода. Изсушете на хладно, сухо място и не го ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ИЛИ излагайте на пряка слънчева светлина. ПРОФИЛАКТИКА...
Page 196
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Поддръжка - проверка преди да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ настъпи сезона ● Преди смяната на филтъра или почистване След дълъг период на неползване, или преди ● Когато премахнете филтъра, не пипайте периоди на често ползване, направете следното : металните...
Page 197
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Отстраняване на проблемите МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Ако се случи едно от горепоспоменатите, незабавно изключете вашето климатично тяло! ● Захранващият кабел е повреден, или има прегряване ● Усещате миризма на горяло ● Тялото издава силни или странни звуци ●...
Page 198
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Проблем Възможна причина Външното тяло шуми Тялото издава различни звуци, в зависимост от моментия режим. Вътрешното или Тялото може да събира прах в период да неупотреба, който ще бъде външното тяло изхвърлен когато се включи. Това може да се предотврати, покривайки тялото отделят...
Page 199
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Решение Проблем Възможна причина Изчакайте до възстановяване на Повреда в захранването захранването Захранването е изключено Включете захранването Предпазителя е прекъснал Сменете предпазителя Тялото не работи Паднали са батериите на Сменете батериите дистанционното Активирала се е 3 минутната защита Изчакайте...
Page 200
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Аксесоари Климатичнатичната система идва със следните аксесуари. Използвайте всичките инсталационни части и аксесоари, за да инсталирате климатика. Неправилната инсталация може да доведе до изтичане на вода, токов удар и пожар, или да доведе до повреда...
Page 201
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Накратко за инсталацията - вътрешно тяло 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) 2.3m (90.55in) Изберете място на Изберете позиция за дупката Закачене монтажната планка инсталация в стената Пробийте...
Page 202
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Части на тялото ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ: Инсталацията трябва да бъде извършена съгласно изискванията на локалните и национални стандарти. Инсталацията може леко да се разминава в различните райони. въздушен прекъсвач / копче Монтажна планка за Второстепенен филтър (зад Дистанционно...
Page 203
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Монтаж на вътрешното тяло Инструкции за монтажа - вътрешно ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ НА ДУПКАТА В СТЕНАТА: тяло Ако няма фиксирана фреонова тръба: Избирайки мястото, имайте предвид, че ПРЕДИ МОНТАЖА трябва да оставите достатъчно място за Преди...
Page 204
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Стъпка 3 : Пробийте отвор за стена за свързващите тръби 1. Определете местоположението на дупката в стената въз основа на позицията на монтажната планка. Имайте предвид Тип В размерите на монтажната планка. 402mm (15.8in) 2.
Page 205
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Стъпка 4 : Пригответе фреоновите тръби ● Стегнете болтовете до определеното ниво на толеранс. Ако са прекалено пренавити, това Тръбите за фреон са вътре в изолационна може да доведе до счупване и изтичане на втулка, прикрепена...
Page 206
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ● Извадете въздушния филтър и сложете 6. Ако има сериозен проблем с захранването, малко количество вода в отводнителния прекратете работа незабавно. Обяснете резервоар, за да сте сигурни, че водата тече на клиента своето мнение и откажете плавно...
Page 207
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване ток в устройството. Максималният ток е ВНИМАНИЕ споменат на лепенката с данни, която е разположена на страничния панел на тялото. ПРЕДИ ДА СЕ ЗАЕМЕТЕ С Обърнете внимание на този надпис, за ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИЛИ КАБЕЛНИ да...
Page 208
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Отворете предния панел на вътрешното тяло. ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ НА 2. С отвертка отворете капака на кутията с ОКАБЕЛЯВАНЕТО кабели от дясната страна на тялото. Това ще открие телминалния блок ПРИ РАЗЛИЧНИТЕ ТЕЛА И В РАЗЛИЧНИТЕ РЕГИОНИ...
Page 209
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Стъпка 8 : Поставете вътрешното тяло 3. Свържете отводните тръби и фреоновите тръби (вижте раздела за свързване на Ако сте монтирали нови съединителни фреонови тръби в това ръководство за тръби към външното тяло, можете да направите...
Page 210
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Инсталация на външното тяло НЕ инсталирайте тялото на следните места : Инсталирайте устройството, като следвате местните изисквания и разпоредби. Възможни Близо до препятствие, което ще блокира са леки различия между различните региони. входните и изходните въздушни отвори Близо...
Page 211
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Стъпка 2 : Инсталирайте онводнителния Стъпка 3 : Закрепете външното тяло маркуч (Само тела с отоплителна помпа) Външното тяло може да бъде закрепено към Преди да закрепите външното тяло на мястото земята или към стеннато скоба с болт (M10). му, трябва...
Page 212
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Монтажни размери Размери на външното тяло (mm) W × H × D Разстояние A (mm) Разстояние B (mm) 720 × 495 × 270 (28.3” × 19.5” × 10.6”) 452 (17.7”) 255 (10.0”) 800 × 554 × 333 (31.5” × 21.8” × 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”) 845 ×...
Page 213
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Стъпка 4 : Свържете сигналния и захранващ 2. Развийте капака на кабелната кутия и го извадете. кабели 3. Развийте скобата на кабела под главния Терминалният блок на външното тяло е блок и я поставете отстрани. защитен...
Page 214
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Свързване на фреоновите тръби Когато свървате фреоновите тръби не позволявайте на други субстанции или газове различни от специфичния фреон да влизат в тялото. Наличието на дгуги газове или субстанции ще намали капацитета на тялото, и ще доведе до ненормално високо налягане във фреоновия цикъл. Това може...
Page 215
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Стъпка 2 : Премахнете стружките УДЪЛЖЕНИЯТА НА ТРЪБИТЕ СА ОТВЪД ШТУЦЕРА Стружките могат да наранят A (mm) Външен въздухонепроницаемото уплънтение от диаметър на тръбната връзка. Те трябват да бъдат изцяло Минимум Максимум тръбата (mm) премахнати.
Page 216
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване 2. Стегнете разширителната гайка колкото е възможно да се стегне на ръка. 3. Използвайте гаечен ключ, застегнете гайката на тръбата на тялото. 4. Докато здраво захващате гайката за тръбата на тялото, използвайте гаечен ключ, за да затегнете разширителната гайка според...
Page 217
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Въздушна херметизация Подготовка и предпазни мерки 7. Изчакайте 5 минути, след което проверете дали няма промяна в налягането в системата. Въздухът и външни вещества във фреоновата 8. Ако има промяна в налягането на веригата могат да причинят рязко повишаване системата, вижте...
Page 218
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Обърнете внимание на зареждането с фреон Някои системи изискват допълнително зареждане в зависимост от дължината на тръбата. Cтандартната дължина на тръбата е 5m (16'). Фреонът трябва да се зарежда от сервизния порт на вентила за ниско налягане на външното тяло. Допълнителният зареждан фреон, може да бъде изчислен...
Page 220
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Проверки за електрически и газови течове Преди тестовия старт ВНИМАНИЕ - РИСК ОТ ТОКОВ УДАР Направете пробния старт само след като сте изпълнили следните стъпки: ВСИЧКИ ОКАБЕЛЯВАНИЯ, ТРЯБВА ДА ● Проверки за безопасност по СЕ...
Page 221
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Тестов старт Инструкции относто тестовия старт ДВОЙНА ПРОВЕРКА НА ТРЪБНИТЕ ВРЪЗКИ По време на работа налягането на фреоновия Трябва да тествате Пробен старт за най- кръг ще се увеличи. Това може да разкрие малко 30 минути. течове, които...
Page 222
Наръчник на потребителя и инсталационно упътване Информация отноно съпротивлението (Приложимо само за следните тела) Този уред MSAFB-12HRN1-QC6 може да бъде свързан само към захранване със съпротивление на системата не повече от 0,373Ω. В случай на необходимост, моля, консултирайте се с вашия доставчик за информация относно съпротивлението на системата.
Page 223
Упътване на дистанционно КЛИМАТИК ИЛЮСТРАЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ Благодарим Ви, че закупихте нашия климатик. Моля, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, преди да използвате климатика. Моля да запазите това ръководство за бъдещи справки.
Page 224
Упътване на дистанционно СЪДЪРЖАНИЕ Спецификации на дестанционното управление..... 44 Оперативни бутони ..............45 Индикатори на лсд дисплея ............48 Как да ползваме бутоните ............49 Auto (Авто) oперации ..............49 Функции Охлаждане / отопление / FAN (ВЕНТИЛАТОР) ..49 Функция Овлажняване ..............50 Timer (Tаймер) oперации...
Page 227
SILENCE Активна / деактивирана функция SILENCE Ако натиснете повече от 2 секунди, функцията FP ще се активира, като натиснете отново повече от 2 секунди, за да деактивирате. Когато функцията Silence е активирана, компресорът ще работи с ниска честота, а вътрешното тяло ще донесе слаб бриз, което ще намали...
Page 233
Упътване на дистанционно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Ефективното време на работа, зададено от дистанционното за функцията на таймера, е ограничено до следните : 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 и 24. Пример...
Page 234
Упътване на дистанционно TIMER OFF(ТАЙМЕР ИЗКЛЮЧЕН) (работа с aвтоматично изключване) Функцията TIMER OFF (ТАЙМЕР ИЗКЛЮЧЕН) е полезна, когато искате уредът да се изключи aвтоматично след лягане. Климатикът ще се спре aвтоматично в зададеното време. Пример: Стоп За да спре след 10 часа. 1.
Page 235
Упътване на дистанционно TIMER ON( ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕН) → TIMER OFF (ТАЙМЕР ИЗКЛЮЧЕН) (функции Изкл. → Старт → Стоп) Тази функция е полезна, когато искате да стартирате климатика, преди да се събудите и да го спрете, след като излезете от къщата. Пример: Старт...
Page 236
Упътване на дистанционно Работа с дистанционното управление Местоположение на дистанционното. ● Използвайте дистанционното управление на разстояние от 8 метра от уреда, насочвайки го към приемника. Приетия сигнал се потвърждава със звук. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Климатикът няма да работи, ако пердета, врати или други...
Page 237
Упътване на дистанционно Сменете батериите Следните случаи означават изтощени батерии. Сменете старите батерии с нови. ● Получаващият звуков сигнал не излъчва по време на предаване на сигнал. ● Индикаторът избледнява. Дистанционното се захранва от две сухи батерии (R03/LR03×2), поставени в задната задна...
Page 238
Дейности по поддръжка Ако поправяте веригата на оборудването. 2 Изолирайте системата електрически. хладилния агент 3 Преди да започне процена, уверете се, че: ● Всяко механично оборудване е достъпно за следните процедури трябва да се подготвят и работа с фреонови цилиндри. да...
Page 239
За информация относто отговорностите на Samsung в област околна среда и относно специфичните отговорности за този продукт, например REACH, WEEE, батерии, моля посетете следния сайт: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner. html Продуктът работи с R-32.