A T T E N Z I O N E !
Per ultimare con successo l'installazione e'
molto importante leggere attentamente i
punti 16 e 18.
Può succedere che, in presenza di fuori
squadro delle pareti, la porta del box non
risulti perfettamente in asse con la struttu-
ra. In questi casi è possibile correggere gli
allineamenti eseguendo le regolazioni di
seguito riportate.
W A R N I N G !
To successfully conclude the setting up, it
is very important to carefully read the
points 16 and 18.
It can happen, if the walls are out of
square, that the enclosure door isn't
perfectly in alignment with the structure.
In these cases, it is possible to correct the
alignments by carrying out the following
adjustments.
A T T E N T I O N !
Afin de réussir parfaitement dans
l'installation, il faut lire attentivement les
points 16 et 18.
Au cas où les murs ne soient pas d'équerre,
il se peut que la porte de la cabine ne soit
pas parfaitement en axe par rapport à la
structure. Dans ces cas, les alignements
peuvent être corrigés en procédant aux
ajustements suivants.
16
REGOLAZIONE 1
Se l'angolo in basso a sinistra della porta,
in fase di chiusura, urta il profilo sottostan-
te (figura 16.1), è possibile alzarlo avvitan-
do la vite di sostegno dell'angolo opposto
in alto (figura 16.2) e svitando la vite di
sostegno dell'angolo opposto in basso
(figura 16.3) come illustrato.
ADJUSTMENT 1
If the lower left corner of the door, while
closing, knocks against the underneath
profile (picture 16.1), it is possible to lift it,
tightening the holding screw of the opposi-
te upper corner (picture 16.2) and
unscrewing the holding one on the opposi-
te lower corner (picture 16.3) as illustrated.
AJUSTEMENT 1
Au cas où, en phase de fermeture, l'angle
inférieur à gauche de la porte heurte le
profilé au-dessous (illustration 16.1), vous
pouvez le mettre plus en haut en vissant
la vis de soutien de l'angle opposé en haut
(illustration 16.2)
et en dévissant la vis de soutien de l'angle
opposé en bas (illustration 16.3), selon les
illustrations .
16.2
16.3
16.1