Publicité

Liens rapides

Print Vendor
Instructions
Paper Size:
Press:
Bindery:
Covers:
Body:
General:
• 11x17
• Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent.
• Cover - on pre-printed two tone "Swash" stock.
• Body - 1 color, 2-sided
• Cover - 1 color, 1 sided
• Saddle stitch, face trim
• FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is the page immediately after the front cover.
• The part number for this manual (typically a 174_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page.
• The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
• This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled "THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK" are placement
pages and should NOT be printed.
How to use this file
Operator's Manuals
*if too thick for saddle stitch, tape bind

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simplicity 522E

  • Page 1 Print Vendor How to use this file Operator’s Manuals Instructions Paper Size: • 11x17 • Body - 50 lbs brilliant white offset or equivalent. • Cover - on pre-printed two tone “Swash” stock. Press: • Body - 1 color, 2-sided •...
  • Page 2 THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK (FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION Souffleuse à neige monoétage Modèles 522E Référence Fabricant Désignation 1695468 522E, Souffleuse à neige 1695514 522E, Souffleuse à neige (CE) 1742171-00 Rév. 7/2008 TP 121-4961-00-SW-S...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières CONTENU : Entretien normal Lubrification............16 Règles et informations relatives à la sécurité Dépannage et entretien Généralités..............2 Dépannage ............17 Formation ..............4 Démontage et remontage de la goulotte ....17 Préparation .............4 Démontage et remontage du couvercle ....18 Fonctionnement ............4 Remplacement de la courroie d’entraînement..19 Enfants ..............5 Réparation de la bougie........20...
  • Page 6: Règles Et Informations Relatives À La Sécurité

    Règles et informations relatives à la sécurité Sécurité de fonctionnement Félicitations pour avoir fait l’achat d’un matériel de pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder. Un matériel électrique est sûr tant que l’est son utilisateur.
  • Page 7: Pièces En Mouvement

    Règles et informations relatives à la sécurité Pièces en mouvement Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur suit scrupuleusement toutes les règles figurant dans ce manuel, il n’y aucun danger à ce servir de cette machine.
  • Page 8 Règles et informations relatives à la sécurité Cette machine peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner la perte de contrôle de la machine, de graves blessures personnelles voire la mort (pour l’utilisateur ou les spectateurs), ou endommager des biens ou de l’équipement.
  • Page 9: Enfants

    Règles de sécurité 8. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour 21. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des les préparatifs de remisage avant de remiser la machine accidents blessant autrui ou des biens matériels. pour de courtes et longues périodes. 22.
  • Page 10: Numéros D'identification

    Identification de produit Numéros d’identification Modèles Product Identification Tag d’Amérique Model / Modéle / Model xxxxxxxx du Nord Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Milwaukee, WI 53201 USA Étiquette d’identification Part No. xxxxxxx Modèles CE DONNÉES DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT xxxxxxxxxxxxxxx...
  • Page 11: Étiquettes

    Identification de produit ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes d’avertissement de sécurité sont placées à des emplacements stratégiques sur la souffleuse à neige comme rappel constant des plus importantes consignes de sécurité pour l’opérateur. Lire attentivement et respecter tous les avertissements, mises en garde et instructions figurant sur la souffleuse à neige. Si l’une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement.
  • Page 12: Assemblage De La Souffleuse À Neige

    Assemblage de la souffleuse à neige OUTILS REQUIS • Couteau RETRAIT DU CARTON 1. Localiser et retirer le conteneur d’huile. 2. Localiser toutes les pièces emballées séparément et les retirer du carton. REMARQUE : Mettre le stabilisateur de carburant de côté...
  • Page 13 Assemblage de la souffleuse à neige Figure 3. Installation du crochet en Z A. Levier de commande de tarière B. Crochet en Z Figure 4. Installation de goulotte supérieure C. Câble d’entraînement de tarière A. Goulotte supérieure B. Manette en T 2.
  • Page 14: Commandes Et Fonctionnement

    Commandes et fonctionnement COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE Commande de tarière A. Commande de tarière - Cette commande embraye et débraye la tarière. Tirer la commande contre la poignée pour embrayer la tarière, (ce qui fera avancer la souffleuse à neige si la tarière est en contact avec le sol).
  • Page 15: Moteur Et Commandes De Démarrage

    Commandes et fonctionnement MOTEUR ET COMMANDES DE DÉMARRAGE REMARQUE : Cette souffleuse à neige N’A PAS de commande de gaz pour contrôler la vitesse de fonctionnement du moteur. Le régulateur de vitesse du moteur maintient une vitesse de fonctionnement pour les diverses conditions de déblaiement de neige.
  • Page 16: Fonctionnement Général

    Commandes et fonctionnement FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENTS VÉRIFICATIONS POUR AVANT DE FONCTIONNEMENT CHAQUE DÉMARRAGE Dégagement de la goulotte d’éjection Pour éviter toute blessure grave, ne pas mettre 1. S’assurer que toutes les protections de sécurité sont les mains dans le carter de la tarière ou la en place et que tous les écrous, boulons et clips sont goulotte d’éjection.
  • Page 17: Pleins D'huile Moteur

    Commandes et fonctionnement PLEINS D’HUILE MOTEUR 1. S’assurer que la machine est nivelée. Utiliser une huile détergente de haute qualité classifiée « Pour entretien SG, SH, SJ, SL ou plus ». 2. Retirer le bouchon de remplissage d’huile/panneau d’accès à la jauge (A, Figure 9). 2.
  • Page 18: Mise En Marche Du Moteur

    Commandes et fonctionnement MISE EN MARCHE DU MOTEUR 7. Débrancher le cordon de la prise de courant et ensuite le débrancher du contact du démarreur sur la REMARQUE : La souffleuse à neige est configurée pour souffleuse à neige. Remiser le cordon dans un fonctionner à...
  • Page 19: Utilisation De La Souffleuseà Neige

    Commandes et fonctionnement UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE Faire attention aux dangers non évidents susceptibles d’être en contact avec la tarière. En cas de À NEIGE contact d’objet avec la tarière, arrêter immédiatement le moteur et examiner la machine pour tout dommage Avant toute utilisation de la souffleuse à...
  • Page 20: Entretien Normal

    Entretien normal AVERTISSEMENT Avant de procéder à toute réparation, arrêter le moteur, retirer la clé, débrancher le fil de la bougie et attendre l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. LUBRIFICATION REMARQUE : L’extrémité poulie motrice de l’arbre de tarière est supportée par un roulement à billes étanche et ne requiert aucune lubrification.
  • Page 21: Dépannage Et Entretien Dépannage

    Dépannage et entretien DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Moteur ne démarre pas 1. Clé est en position OFF (Arrêt) 1. Mettre la clé en position ON (Marche). 2. Impossible d’amorcer un moteur 2. Appuyer sur le bouton d’amorceur à deux reprises froid et redémarrer.
  • Page 22: Dépannage Et Réparations

    Dépannage et réparations DÉMONTAGE ET REMONTAGE RETIRER LE COUVRE-COURROIE 1. Retirer les vis (B, Figure 13) et les écrous qui DU COUVERCLE maintiennent le couvre-courroie (E) au carter de la Pour accéder au système d’entraînement ou au moteur, tarière. les couvercles doivent être enlevés comme suit : 2.
  • Page 23: Remplacement De La Courroie D'entraînement

    Dépannage et réparations REMPLACEMENT DE COURROIE D’ENTRAÎNEMENT La courroie d’entraînement est spécifiquement construite et doit être remplacée par une courroie de rechange authentique d’usine disponible auprès d’un distributeur local. 1. Retirer le couvre-courroie. Voir la section « Comment retirer le couvre-courroie ». 2.
  • Page 24: Réparation De La Bougie

    Dépannage et réparations RÉPARATION DE LA BOUGIE 1. Retirer la clé de contact. 2. Retirer le couvercle d’accès à l’huile. 3. Débrancher le fil de la bougie. 4. Examiner la bougie et nettoyer. Le cas échéant, remplacer avec une bougie neuve tel qu’il est recommandé...
  • Page 25: Réglage Du Câble D'entraînement De La Tarière

    Dépannage et réparations RÉGLAGE DU CÂBLE D’ENTRAÎNEMENT DE LA TARIÈRE Le câble d’entraînement de la tarière est ajusté en usine et aucun réglage ne doit être nécessaire. Si le câble est détendu ou affaissé, un réglage sera nécessaire. À chaque réglage ou remplacement de la courroie, le câble doit être ajusté.
  • Page 26: Caractéristiques

    Les pièces de rechange sont disponibles auprès du disponibles ainsi que les nomenclatures complètement distributeur homologué. Toujours utiliser des pièces illustrées. Les manuels techniques peuvent être authentiques Simplicity. téléchargés de www.simplicitymfg.com. ARTICLES D’ENTRETIEN De nombreux articles d’entretien et de réparation, Modèle :...
  • Page 28 www.SimplicityMfg.com Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved www.BRIGGSandSTRATTON.com...

Table des Matières