Page 2
Fig. 1: Panneau avant de l‘appareil obr. 1: Přední strana přístroje Fig. 2: Mesure de courant alternatif obr. 2: Měření střídavého proudu Fig. 1: Voorzijde van het apparaat Fig. 2: Meten van wisselstroom 09/ 2003 09/ 2003 BENNING CC 1 BENNING CC 1...
Page 3
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Der BENNING CC 1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Er darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V AC eingesetzt werden. (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“).
Page 4
Sie die Messleitungen in die entsprechend gekennzeichneten Messbuchsen am Multimeter Lieferumfang Zum Lieferumfang des BENNING CC 1 gehören: 3.1 ein Stück BENNING CC 1 mit einer fest angeschlossenen, spiralförmigen Sicherheitsmessleitung mit 90 °-abgewinkelten 4 mm Sicherheitsstecker, 3.2 eine Stück Kompakt-Schutztasche, 3.3 eine Bedienungsanleitung.
Page 5
Max. Ausgangsimpedanz: 75 Ω Messen mit dem BENNING CC 1 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie den BENNING CC 1 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturen, vermeiden sie dauernde Sonneneinstrahlung. Die zum Lieferumfang gehörenden spiralförmige Sicherheitsmessleitung entspricht in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING CC 1.
Page 6
Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlichen Transportbeanspruchungen. In diesen Fällen ist das BENNING CC 1 sofort von der Messstelle zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher).
Page 7
The symbol indicates that the information provided in the operating instructions must be complied with in order to avoid risks. This symbol on the BENNING CC 1 means that the BENNING CC 1 is totally insulated (protection class II).
Scope of delivery The scope of delivery for the BENNING CC 1 comprises: 3.1 one item BENNING CC 1 with a securely connected spiral type safety measuring cable featuring a 90 °-angled 4 mm safety connector, 3.2 One compact protective pouch, 3.3 One operating instructions manual...
Page 9
Do not clamp the measuring pliers on a live conductor before the BENNING CC 1 has not been connected to a multimeter. Strong sources of interference in the vicinity of the BENNING CC 1 can lead to unstable readings and measuring errors.
Page 10
Before opening the BENNING CC 1, make sure that it is disconnected from all voltages! Electrical danger! Work on the opened BENNING CC 1 under voltage may be carried out only by skilled electricians with special precautions for the prevention of accidents.
Page 11
Ce symbole indique qu‘il faut tenir compte des remarques contenues dans cette notice d‘emploi pour éviter les risques. Ce symbole sur le BENNING CC 1 signifie que le BENNING CC 1 est doté d‘une isolation double (classe de protection II).
Fourniture Font partie de la fourniture du BENNING CC 1 : 1.1 un BENNING CC 1 à câble spiralé de mesure de sécurité relié fixement à connecteur de sécurité coudé de 90 º de 4 mm, 3.2 un étui compact de protection, 3.3 une notice d’emploi.
Les câbles de mesure de sécurité fournis correspondent à la tension nominale et au courant nominal du BENNING CC 1. Le câble de mesure de sécurité est relié fixement au BENNING CC 1 et ne peut pas être retiré. Contrôler l’isolation des câbles de mesure de sécurité. Si l’isolation est détériorée, il faut immédiatement mettre le BENNING CC 1 hors service.
Retirez d’abord le BENNING CC 1 de l’objet mesuré. Retirez ensuite les deux câbles de mesure de sécurité du multimètre. L’adaptateur à fiche électrique BENNING CC 1 ne comporte ni pile ni fusible de sorte qu’il n’est normalement pas nécessaire de l’ouvrir.
Page 15
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor elektriciens en elektrotechnici. De BENNING CC 1 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 600 V AC (zie ook pt. 6: ‘Gebruiksomstandigheden’).
Page 16
90 ° haakse veiligheidsstekers van 4 mm. 3.2. Eén compactbeschermingsetui 3.3. Eén gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat De stroomtangadapter BENNING CC 1 is een adapter voor analoge en digitale multimeters en wordt gebruikt voor wisselstroommetingen tot 400 A. Zie fig. 1: voorzijde van het apparaat.
Page 17
(L x B x H) = 148 x 72 x 36 mm. Gewicht: 250 gram. Gebruiksomstandigheden De BENNING CC 1 is bedoeld om gebruikt te worden in droge ruimtes. Barometrische hoogte bij metingen: 2000 m. maximaal Categorie van overbelasting: IEC 60664/ IEC 61010, 300 V categorie III, 600 V categorie II.
Page 18
Waarneembare gevolgen van langdurige opslag onder verkeerde omstandigheden. Transportschade. In dergelijke gevallen dient de BENNINGN CC 1 direct van het te meten object worden afgenomen en niet opnieuw elders worden gebruikt. 9.2 Reiniging Reinig de behuizing aan de buitenzijde met een schone, droge doek (speciale reinigingsdoeken uitgezonderd).
El BENNING CC 1 fue concebido para medición en ambiente seco. No puede emplearse en circuitos eléctricos con tensiones nominales superiores a 600 V AC (para más detalles ver bajo punto 6 „Condiciones ambientales„).
3.2 bolsa compacta de protección, una unidad, 3.3 instrucciones de operación, una unidad, Memoria descriptiva del aparato El adaptador de pinzas BENNING CC 1 es un adaptador de medición para multímetros análogos y digitales, y sirve para medición de corrientes alternas de hasta 400 A.
Medir con el BENNING CC 1 8.1 Preparar la medición Úsese y almacénese el BENNING CC 1 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa. La conducción protegida de medición fija en forma de espiral que forma parte del suministro en su tensión nominal como en su corriente nominal...
El trabajo en el BENNING CC 1 bajo tensión queda exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes. Así se elimina todo tipo de tensiones del BENNING CC 1 antes de abrir el equipo: Quitar primero la BENNING CC 1 del objeto de medición.
Page 23
Denna bruksanvisning riktar sig till Elmontörer och elektrotekniskt utbildade personer BENNING CC 1 skall användas för mätning i torr miljö och får inte användas i strömkretsar med högre märkspänning än 600 V AC (för närmare information se avsnitt 6 Omgivningsvillkor).
Page 24
Leveransomfattning Vid leverans av BENNING CC 1 ingår följande: 3.1 1 st strömtångadapter BENNING CC 1 med en fast ansluten, spiraliserad säkerhetsmätkabel med 90-gradigt vinklade säkerhetskontakter, 3.2 1 st väska, 3.3 1 st bruksanvisning Produktbeskrivning Strömtångsadaptern BENNING CC 1 är en mätadapter för analoga och digitala...
Page 25
Vid arbetstemperatur från 31 °C till 40 °C relativ luftfuktighet under 75 % Vid arbetstemperatur från 41 °C till 50 °C relativ luftfuktighet under 45 %, Lagringstemperatur: BENNING CC 1 kan lagras i temperaturer från - 20 °C till + 60 °C. Elektriska data Observera: Mätnoggrannheten anges som en summa av...
Synliga följder av av för lång lagring under icke tillåtna lagringsvillkor. Synliga följder av transportskador. Vid dessa tillfälle skall BENNING CC 1 omgående tas bort den från mätstället och det skall säkerställas att den inte kan komma till användning igen.
Page 27
Tento návod k použití slouží pro odborné pracovníky elektro a elektrotechnicky vyškolené osoby Přístroj BENNING CC 1 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být používán v elektrických obvodech s napětím vyšším než 600 V AC. (Více v odstavci 6 „Podmínky prostředí“).
Page 28
3.2 jeden kus kompaktní ochranné brašny, 3.3 návod k použití. Popis přístroje Čelisťový adaptér BENNING CC 1 je měřící adaptér pro analogový a digitální Multimeter a slouží k měření střídavého proudu do 400 A. viz. obr. 1: Čelní strana přístroje Prvky uvedené...
Page 29
Při pracovní teplotě od 31 °C do 40 °C: relativní vlhkost méně než 75 %, Při pracovní teplotě od 41 °C a 50 °C: relativní vlhkost méně než 45 %, Teplota pro skladování: přístroj BENNING CC 1 může být skladován při teplotách v rozmezí od - 20 °C bis + 60 °C.
Page 30
V těchto případech je nutné přístroj BENNING CC 1 ihned odstranit z místa měření a zajistit proti dalšímu použití. 9.2 Čištění Provádějte čištění pouzdra zvenku čistým a suchým hadříkem (výjimkou jsou speciální...