Page 1
Vario jet Service Instructions Made in Germany...
Page 2
Contents 90003 5438 Glashalter kpl. • Glass holder cpl. • Porte-vitre complet • Supporto per lastra compl. • Sujeta- dor para cristal • Держатель стекла в комплекте 90002 1026 Fußschalter elektrisch • Electric foot switch • Commande à pied électrique • Interruttore elettrico a pedale •...
Page 3
Vario jet destra • Rejilla de tamiz Vario jet derecha • Решетка Vario jet правая 90003 4656 Siebblech Vario jet links • Sieve grate Vario jet left • Grille du tamis Vario jet gauche • Griglia del setaccio Vario jet sinistra • Rejilla de tamiz Vario jet izquierda • Решетка Vario jet левая...
Page 4
90003 5443 Motor • Motor • Moteur • Motore • Motor para cesto metálico • Мотор 90003 5444 Frontfolie • Front foil • Film pour le front • Foglia di comando • Lámina panel frontal • Фронтальная пленка 90003 5453 Druckregler •...
Page 5
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5438 Glashalter kpl. • Glass holder cpl. • Porte-vitre complet • Supporto per lastra com- pl. • Sujetador para cristal • Держатель стекла в комплекте Pz 2 - 1 / 8 - 90003 5438...
Page 53
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5520 Borcarbid-Strahldüse • Boron carbide blasting nozzle • Buse en carbure de bore • Ugello di carburo di boro • Tobera de carburo de boro • Струйное сопло из карбида...
Page 86
Vario Jet Bohrschablone Wandbefestigung / drilling jig wall fastening / declaque de perforation support mural / maschera per fortura supporto per parete / plantilla para taladrar fijacion mural Durchmesser 8mm, diameter 8mm, diametre 8mm, diametra 8mm, diametro 8mm Vario Jet...
Page 87
Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 4667 Siebblech Vario jet rechts • Sieve grate Vario jet right • Grille du tamis Vario jet droite • Griglia del setaccio Vario jet destra • Rejilla de tamiz Vario jet derecha • Решетка Vario jet правая...
Page 89
монтажу 90003 4656 Siebblech Vario jet links • Sieve grate Vario jet left • Grille du tamis Vario jet gau- che • Griglia del setaccio Vario jet sinistra • Rejilla de tamiz Vario jet izquierda • Решетка Vario jet левая...
Page 100
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 101
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 2 1311 Poti mit Kabel kpl. • Potentiometer with cable, complete • Potentiomètre avec câ- ble, complet • Potenziometro con cavo, completo • Potenciómetro completo con cable •...
Page 107
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 109
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 3231 O-Ring DIN 3771 • Retainer Ring DIN 3771 • Joint thorique DIN 3771 • Guarnizi- one DIN 3771 • Anillo en O DIN 3771 • Кольцо круглого сечения DIN 3771 - 1 / 2 - 90003 3231...
Page 116
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 117
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5440 3/2-Wege-Ventil elektrisch • 3/2 way valve, electr. • Electrovalve distributeur 3/2 • 3/2 distributore elettrico • Válvula eléctrica de solenoide • Трёх-/двухходовой клапан...
Page 122
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 123
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5443 Motor • Motor • Moteur • Motore • Motor para cesto metálico • Мотор 0.4 mm - 1 / 10 - 90003 5443...
Page 132
“click” Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 133
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5444 Frontfolie • Front foil • Film pour le front • Foglia di comando • Lámina panel frontal • Фронтальная пленка SW 2.5 - 1 / 8 - 90003 5444...
Page 139
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 147
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Page 155
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Page 169
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 177
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 179
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5543 Steuerleitung + Flanschdose kpl. • Control & Shaft can cpl. • Ligne pilote + con- necteur • Filo scatola della flangia compl. • Línea piloto + casquillo de brida com- pl.
Page 186
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 194
Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”. Realizar la prueba del conductor de protección: véase al final de las “Instrucciones de servicio”.
Page 200
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Page 201
Montageanleitung • Assembly Instruction • Instruction d’installation Istruzioni l’istallazione • Instrucciones de montaje • Руководство по монтажу 90003 5566 V-Ring V-22A-NBR • V-ring V-22A-NBR • Rondelle V-22A-NBR • Anello di distri- buzione V-22A-NBR • Anillo en V V-22A-NBR • V-образное кольцо V-22A-NBR 0.4 mm - 1 / 6 - 90003 5566...
Page 219
11 x 0,8 - 1 Nm Schutzleiterprüfung durchführen: siehe am Ende der „Service Instructions“. Performing the protective conductor test: see at the end of the “Service instructions”. Pour vérifier le conducteur de protection: voir à la fin des “Instructions de service”. Per la verifica del conduttore di terra: vedere alla fine delle “Istruzioni di servizio”.
Page 221
Test Schutzleiterprüfung • Protective conductor test • Vérification du conducteur de protection • Verifica del conduttore di protezione • Comprobación del conductor de protección • Проверка защитного провода Messpunkt für Schutzleiterprüfung • Measuring point for protective conductor testing • Point de mesure pour le test du conducteur de protection •...