CONSIGNES DE SÉCURITÉ OUTILLAGE Mise en garde ! Pour votre propre sécurité,lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
SÉCURITÉ DES PERSONNES • Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec pré- caution. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
N’utilisez pas un chargeur dont le câble d’alimentation et/ou la prise secteur seraient endommagés, cela pourrait provoquer un court-circuit et une décharge électrique. Si le cas se présentait, merci de contacter immédiatement le service après-vente VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer.
Réparez les pièces endommagées, selon les préconisations du SAV VOLTR / Alice’s Garden avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA DEBROUSSAILLEUSE ATTENTION Lors de l’utilisation de la machine, les règles de sécurité doient être observées. Pour votre propre sécurité et celle d’autres per- sonnes, lisez ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Conservez ces instructions en bon état pour une utilisation ultérieure.
Page 9
• Ne pas utiliser la machine dans de mauvaises conditions météorologiques, en particulier en cas de risque de foudre. • Ne jamais utiliser la machine avec des protecteurs ou des écrans endommagés, ou sans dispositifs de sécurité, ou si le câble est endommagé ou usé. •...
SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Porter des lunettes de Niveau de puissance protection.
Page 11
Batterie Chargeur Pour réduire le risque d’accident, Pour réduire le risque d’accident, il est il est impératif de lire et com- impératif de lire et comprendre le guide de prendre le guide de l’utilisateur l’utilisateur avant d’utiliser le produit. avant d’utiliser le produit. Ce produit ne doit pas être jeté...
VOTRE APPAREIL VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages.
DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- DÉBALLAGE ments répertoriés sur le schéma précédent soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage.
(8) ou effectuer un quelconque réglage. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden.
MONTAGE DE LA LAME ATTENTION : Porter des gants de protection ! MONTAGE DE LA LAME MONTAGE DE LA LAME • Clipser la lame de coupe sur le disque comme indiqué dans les schémas ci dessous. ATTENTION : ATTENTION : Porter des gants de protection ! Porter des gants de protection ! •...
Page 16
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2. Ajustez la hauteur (en tirant ou enfonçant le manche) 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2.
UTILISATION La débroussailleuse est destinée à tailler le gazon et les mauvaises herbes dans les jardins et le long des plates-bandes et bordures. Cet appareil ne peut être utilisé qu’uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans cette notice.
Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
RECHARGER UNE BATTERIE À CHAUD Lorsque vous utilisez un outil de façon continue, la batterie peut devenir chaude. Vous pourrez placer votre batterie sur le chargeur, mais celle-ci ne chargera pas tant que la température n’aura pas atteint un niveau optimal.
COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED verte En charge clignotante LED verte cligno- En charge tante LED verte Chargé Chargé LED verte LED rouge clignote LED rouge clignote Defaut Défaut rapidement rapidement Protection tem- LED rouge clignote pérature lentement...
Page 21
CONSEILS Avant chaque utilisation : • Vérifiez que le carter de protection soit solidement fixé, vérifiez les vis de sécurité et resserrez-les si nécessaire. • La batterie doit être totalement chargée avant utilisation et le chargeur débranché du secteur. • Ne pas laisser votre machine au soleil, ni dans un endroit trop chaud ou à...
ENTRETIEN ATTENTION ! Retirez la batterie avant d’effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d’entretien sur la machine. NETTOYAGE • Après chaque utilisation, retirez la batterie et retirez tous les débris végétaux et poussières éven- tuelles, au niveau des aérations, rainures, lame, tubes… Il est préférable d’utiliser un aspirateur ou un compresseur d’air, vous pouvez essuyer avec un chiffon humide.
Le moteur fonctionne mais Ne pas utiliser l’appareil, contacter le Appareil endommagé rien ne bouge SAV VOLTR/Alice’s Garden La machine fume pendant Ne pas utiliser l’appareil, contacter le Appareil endommagé l’utilisation SAV VOLTR/Alice’s Garden Lame usée ou trop courte Remplacer la lame (cf schéma)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence Article D04003000 Voltage 20 V Diamètre de coupe 250 mm Moteur Moteur Brush Indice de protection IPX0 Classe de protection Nombre de rotations à vide du moteur 9000 tr/min Poids 1,8 kg Manche télescopique rétractable 78-105cm Batterie Référence batterie D01102700 / D01202900 Voltage...
BRUIT ET VIBRATIONS Les valeurs de bruit et de vibration sont données selon la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LPA 84,7 dBA Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 88,52 dBA Niveau de puissance acoustique garanti LWA 92 dBA Incertitude K 3 dBA Valeur d’émission vibratoire Ah...
• Le remplacement des pièces d’usure* * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Garden.
VEILIGHEIDSREGELS VOOR GRASTRIMMERS WAARSCHUWING! Voor uw eigen veiligheid, lees voor gebruik van de machine aandachtig deze handleiding. Als u de machine aan een ander geeft, geef dan altijd de handleiding mee. LET OP : iHet is noodzakelijk alle veiligheidsoverwegingen en -instructies te lezen. Het niet naleven van de hierna genoemde waarschuwingen en instructies kunnen leiden tot elektrocutie, brand en/ of ernstig letsel.
VEILIGHEID VAN PERSONEN • Wees alert, wees voorzichtig en gebruik elektrisch gereedschap altijd met zorg. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
Page 29
Gebruik geen oplader met een beschadigd netsnoer en/of beschadigde stekker, omdat dit kortslui- ting en elektrische schokken kan veroorzaken. Mocht dit gebeuren, neem dan onmiddellijk contact op met de after-sales service van VOLTR/ALICE’S GARDEN voor reparatie of vervanging. • Gebruik de lader niet als deze een zware schok heeft ondergaan, is gevallen of op enigerlei wijze is beschadigd.
Repareer eventuele beschadigde onderdelen zoals aan- bevolen door de VOLTR/Alice’s Garden after-sales service voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongelukken zijn het gevolg van verkeerd onderhoud van elektrisch gereedschap.
Page 31
• Als het gereedschap abnormaal begint te trillen, stop dan de motor en onderzoek onmiddellijk de oorzaak. Trillingen worden meestal veroorzaakt door een ernstig probleem (op hol geslagen motor/ beschadigd blad). • Een stelsleutel die aan een draaiend deel van het gereedschap is bevestigd, kan leiden tot per- soonlijk letsel.
Page 32
LET OP! Risico op letsel Het snijmes draait nog enkele seconden door na het uitschakelen van het apparaat. Houd handen en voeten buiten bereik van het apparaat. LET OP! Dit elektrische apparaat genereert tijdens het gebruik een magnetisch veld. In sommige gevallen kan dit magnetische veld we werking van actieve of passieve medische implantaten verstoren.
SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Bestudeer en leer hun betekenis. Een betere interpretatie van deze symbolen stelt u in staat het product op een veilige manier te bedienen. Draag een veiligheidsbril Geluidsvermogensniveau. Draag gehoorbescher- ming Risico op persoonlijk letsel en materiële schade.
Page 34
Batterij Oplader Om de kans op ongelukken te verkleinen, Niet met het huisvuil weg- is het absoluut noodzakelijk dat u de gooien. gebruikershandleiding leest en begrijpt voordat u het product gebruikt. Bescherm de batterij tegen hitte en vuur. Ontvlambaar Dit product mag niet met het gewone huisvuil worden weggegooid.
VOTRE APPAREIL UW APPARAAT Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez Lees de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens dit gereedschap te ge- l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et bruiken.
UITPAKKEN • Haal het product en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle in bovens- DÉBALLAGE taand schema genoemde onderdelen aanwezig zijn. • Inspecteer het product zorgvuldig om er zeker van te zijn dat er onderweg geen onderdelen zijn •...
(8) te verwisselen of aanpassingen te doen. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden. Als debeschermkap beschadigd is, gebruik het product dan niet en neem contact op met de VOLTR / •...
Page 38
MONTAGE VAN HET MES LET OP: Draag veiligheidshandschoenen MONTAGE DE LA LAME MONTAGE DE LA LAME ATTENTION : ATTENTION : • Klik het snijmesje op de schijf zoals op de afbeeldingen hieronder. Porter des gants de protection ! Porter des gants de protection ! •...
INSTELLEN WERKHOOGTE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 1. Draai de klemhuls met de klok mee 2. Stel de hoogte in (door aan de hendel te trekken of te duwen) 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2.
GEBRUIK De bosmaaier is bedoeld voor het trimmen van gras en onkruid in tuinen en langs bloemperken en borders. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het aangegeven doel. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het niet naleven van de geldende voorschriften en de bepalingen in deze instructies.
Voordat u iets anders doet, is het noodzakelijk dat u de batterij een keer volledig oplaadt. Als de accu niet oplaadt, moet u onmiddellijk na ontvangst contact opnemen met uw Voltr / Alice’s Garden After-sales Ser- vice, en wij zullen u instructies geven voor vervanging, indien nodig.
Page 42
OPLADEN VAN EEN HETE BATTERIJ Wanneer u een gereedschap continu gebruikt, kan de batterij heet worden. U kunt uw batterij op de lader plaatsen, maar hij zal pas worden opgeladen als de temperatuur een optimaal niveau heeft bereikt. Zodra de temperatuur zijn optimale niveau heeft bereikt, begint de batterij automatisch met zijn oplaadcyclus. OPLADEN VAN EEN KOUDE BATTERIJ Een batterij die te koud is, kan in de lader worden geplaatst, maar het laden begint pas als de batterij de optimale temperatuur heeft bereikt.
RTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED INDICATIE OP DE OPLADER LED verte En charge clignotante Groene LED knip- Opladen pert LED verte Opgeladen LED Groen Chargé Rode LED knippert Defect snel LED rouge clignote Défaut rapidement Temperatuurbe- Rode LED knippert veiliging langzaam LED rouge clignote...
Page 44
ADVIES Voor elk gebruik: • Controleer of de beschermkap goed vastzit, controleer de veiligheidsschroeven en draai ze zo nodig vast. • De batterij moet vóór gebruik volledig worden opgeladen en de lader moet van het stroomnet wor- den losgekoppeld. • Laat uw apparaat niet achter in direct zonlicht, op een warme plaats of in de buurt van een verwar- mingsketel;...
ONDERHOUD WAARSCHUWING: Verwijder de batterij voordat u afstellings-, reinigings- of onderhoudswerk- zaamheden aan het apparaat uitvoert. REINIGING • Verwijder na elk gebruik de batterij en verwijder alle plantenresten en stof uit de openingen, groe- ven, blad, buizen, enz. Gebruik geen water ter hoogte van de motor. •...
De batterij is niet goed aangesloten Zorg dat betterij goed vastklikt Gebruik het apparaat niet, neem De motor functioneert maar er Het apparaat is beschadigd contact op met de VOLTR/Alice’s beweegt niets Garden After-sales Service. Gebruik het apparaat niet, neem Het apparaat rookt tijdens het Het apparaat is beschadigd contact op met de VOLTR/Alice’s...
GELUID EN TRILLINGEN De geluids- en trillingswaarden zijn vermeld volgens de norm EN 60745 Geluidsdrukniveau LPA 84,7 dBA Gemeten geluidsvermogen LWA 88,52 dBA Gegarandeerd geluidsvermogensniveau LWA 92 dBA Onzekerheid K 3 dBA Trillingsemissiewaarde ah <2,5 m/s² Onzekerheid K 1,5 m/s² WAARSCHUWING: Het werkelijke niveau van de trillingsemissie kan verschillen van de in deze handleiding ver- melde waarde, afhankelijk van het type en de wijze van gebruik.
• Vervanging van aan slijtage onderhevige onderdelen.* Uw VOLTR wordt gedekt door de wettelijke garantie, maar uw toestel bestaat deels uit aan slijtage on- derhevige onderdelen. Deze onderdelen slijten bij normaal huishoudelijk gebruik en moeten door de gebrui- ker zelf worden vervangen na goedkeuring door de VOLTR / Alice’s Garden After-sales service.
SICHERHEITSHINWEISE Warnung! Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. Wenn Sie Ihre Maschine weitergeben, legen Sie ihr immer diese Gebrauchsanweisung bei. ACHTUNG : Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitsanweisungen und Warnhinweise. Die Nichtbeach- tung der unten aufgeführten Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Page 51
SICHERHEIT DER PERSONEN • Seien Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun, und verwenden Sie Elektrogeräte immer mit Vorsicht. Benutzen Sie ein Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
Page 52
Verwenden Sie kein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel und/oder Stecker, da dies zu einem Kurzschluss und Stromschlag führen kann. Sollte dies der Fall sein, wenden Sie sich bitte umge- hend an den VOLTR / ALICE’S GARDEN Kundendienst zur Reparatur oder zum Austausch. •...
Page 53
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Reparieren Sie beschädigte Teile wie von VOLTR / Alice’s Garden empfohlen, bevor Sie das Gerät benutzen. Viele Unfälle werden durch schlechte Wartung von Elektrowerkzeugen verursacht.
• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, die Anbaugeräte oder andere Werkzeuge in Übe- reinstimmung mit dieser Anleitung und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehe- nen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen. •...
Page 55
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Gras, das sich nicht auf dem Boden befindet, wie z. B. Gras, das auf Mauern, Felsen usw. wächst. • Überqueren Sie niemals geschotterte Straßen oder Wege, wenn das Gerät in Betrieb ist. •...
Page 56
SYMBOLE Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Produkt. Bitte studieren und lernen Sie ihre Bedeutung. Die Interpretation dieser Symbole ermöglicht es Ihnen, das Produkt auf die sicherste Art und Weise zu bedienen. Tragen Sie einen Schallleistungspegel. Augenschutz Tragen SIe einen Hör- schutz Gefahr von Personen- und Sachschäden.
Page 57
Akku Ladegerät Zur Verringerung des Risikos von eines Unfalls, ist es wichtig das Benutzerhand- Nicht über den Hausmüll ent- buch zu lesen und zu verstehen bevor Sie das sorgen. Produkt verwenden. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Schützen Sie den Akku vor Hausmüll entsorgt werden.
VOTRE APPAREIL IHR GERÄT Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et benutzen.
ENTPACKEN • Nehmen Sie das Produkt und sein Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Vergewissern Sie sich, DÉBALLAGE dass alle in der vorangegangenen Abbildung aufgeführten Elemente enthalten sind. • Überprüfen Sie das Produkt sorgfältig, um sicherzustellen, dass keine Teile beim Transport beschä- •...
Gehäuse (6) einbauen, die Klinge (8) wechseln oder irgendwelche Einstellungen vornehmen. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden. Wenn das Gehäuse beschädigt ist, verwenden Sie das Produkt nicht und wenden Sie sich an den •...
MONTAGE DER KLINGE MONTAGE DE LA LAME MONTAGE DE LA LAME ACHTUNG: Tragen Sie Sicherheitshandschuhe ATTENTION : ATTENTION : Porter des gants de protection ! Porter des gants de protection ! • Clipsez la lame de coupe sur le disque comme indiqué dans les schémas ci dessous. •...
EINSTELLUNG DER ARBEITSHÖHE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 1. Drehen Sie die Spannhülse im Uhrzeigersinn 2. Einstellen der Höhe (durch Ziehen oder Drücken des Griffs) 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2. Ajustez la hauteur (en tirant ou enfonçant le manche) 3.
Page 63
VERWENDUNG Der Freischneider ist für das Schneiden von Gras und Unkraut in Gärten und entlang von Blumenbee- ten und Rabatten gedacht. Dieses Gerät darf nur für den angegebenen Zweck verwendet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichteinhaltung der geltenden Vorschriften und der Bestim- mungen dieser Anleitung.
Page 64
Ihr Akku wird mit einer Mindestladung geliefert, um Probleme beim Transport zu vermeiden. Vor allem muss es einmal vollständig aufgeladen werden. Wenn sich der Akku nicht auflädt, sollten Sie sich nach Erhalt an Ihr Voltr/Alice’s Garden Service Center wenden. Wir werden Ihnen Anweisungen für einen even- tuellen Austausch geben.
Page 65
LADEN EINER HEISSEN BATTERIE Wenn Sie ein Gerät ständig benutzen, kann der Akku heiß werden. Sie können Ihre Batterie auf das Lade- gerät legen, aber sie wird erst dann geladen, wenn die Temperatur einen optimalen Wert erreicht hat. Sobald die Temperatur den optimalen Wert erreicht hat, beginnt der Akku automatisch mit dem Ladezyklus. LADEN EINER KALTEN BATTERIE Eine zu kalte Batterie kann in das Ladegerät eingesetzt werden, der Ladevorgang beginnt jedoch erst, wenn die Batterie die optimale Temperatur erreicht hat.
Page 66
RTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR VERHALTEN DER LEDS IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT LED verte En charge clignotante Wird geladen Grün blinkende LED LED verte Geladen Grüne LED Chargé Rot schnell blin- Fehler kende LED LED rouge clignote Défaut rapidement Temperatur- Rot langsam blin-...
Page 67
RATSCHLÄGE Vor jedem Gebrauch : • Prüfen Sie, ob die Schutzabdeckung sicher befestigt ist, kontrollieren Sie die Sicherheitsschrauben und ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. • Der Akku muss vor der Verwendung vollständig aufgeladen und das Ladegerät vom Netz getrennt werden. •...
Page 68
WARTUNG ACHTUNG: Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Einstellungs-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an der Maschine durchführen. REINIGUNG • Nehmen Sie nach jedem Gebrauch den Akku heraus und entfernen Sie alle Pflanzenreste und Staub aus den Öffnungen, Rillen, Klingen, Rohren usw. Am besten verwenden Sie einen Staubsau- ger oder einen Luftkompressor, Sie können auch mit einem feuchten Tuch nachwischen.
Page 69
Steckplatz eingerastet ist. Der Motor läuft, aber nichts Verwenden Sie das Gerät nicht, kon- Beschädigtes Gerät bewegt sich taktieren Sie VOLTR/Alice's Garden Die Maschine raucht während Verwenden Sie das Gerät nicht, kon- Beschädigtes Gerät der Verwendung taktieren Sie VOLTR/Alice’s Garden...
TECHNISCHE ANGABEN Artikel Nummer D08100800 Spannung 36 V Motor Bürstenloser Motor Schutzklasse Schutzart IPX0 Schneidedraht Länge der Schneidlinie 255mm Freischneider-Modus Schneiddurchmesser 380mm Trimmer-Modus Motor-Leerlaufdrehzahl 4500-6000 U/min 3.97kg Freischneider-Modus Gewicht 3,87 kg im Trimmer-Modus Leistung 450W Akku Batterie-Referenz D01102700 / D01202900 Spannung 20 V / 20 V Kapazität...
Page 71
GERÄUSCHE UND VIBRATIONEN Die Geräusch- und Vibrationswerte sind gemäß EN 60745 angegeben. 80,9dBA Trimmer-Modus Schalldruckpegel LPA 79,6dBA Freischneider-Modus 88,4dBA Trimmer-Modus Gemessener Schalldruckpegel LWA 87,4dBA Trimmer-Modus Garantierter Schalldruckpegel LWA 92 dBA Messunsicherheit K 3 dBA Schwingungsemissionswert Ah <2,5 m/s² Messunischerheit K 1,5 m/s²...
Page 72
GARANTIE • VOLTR / Alice’s Garden garantiert Ihr Gerät gegen jegliche Mängel in der Verarbeitung und im Ma- terial • für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum durch den Verbraucher. • Wenn ein Teil während der Garantiezeit defekt ist, ist Ihr einziger Rechtsbehelf •...
CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Page 76
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD 23 Copenhagen Street, LONDON N10JB - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...