CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Lors de l’utilisation de la machine, les règles de sécurité doivent être observées. Pour votre propre sécurité et celle d’autres personnes, lisez ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Conservez ces instructions en bon état pour une utilisation ultérieure. ATTENTION : Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité...
SÉCURITÉ DES PERSONNES • Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique avec pré- caution. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
N’utilisez pas un chargeur dont le câble d’alimentation et/ou la prise secteur seraient endommagés, cela pourrait provoquer un court-circuit et une décharge électrique. Si le cas se présentait, merci de contacter immédiatement le service après-vente VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer.
Réparez les pièces endommagées, selon les préconisations du SAV VOLTR / Alice’s Garden avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Page 7
• Ne mettez rien dans les fentes de ventilation. Gardez les ouvertures exemptes de poussière, che- veux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. • Inspectez soigneusement la zone où l’outil doit être utilisé. Retirez tout objet pouvant abîmer la lame de coupe ou être projeté...
SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Batterie Niveau de puissance acoustique. Ne pas jeter à la poubelle avec les déchets domes- Risque de lésions cor- tiques.
VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 1.
DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- ments répertoriés sur le schéma précédent soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- rant le transport. •...
Afin d’éviter tout risque, toujours retirer la batterie de son logement, avant d’installer le carter (6), changer la lame (8) ou effectuer un quelconque réglage. Si le carter est abîmé, ne pas utiliser le produit et contacter le Service Après-Vente VOLTR / Alice’s Garden. •...
MONTAGE DE LA LAME • Clipser la lame de coupe sur le disque comme indiqué dans les schémas ci dessous. RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COUPE • Pour modifier l’angle de coupe, appuyer sur le bouton 5 et pencher la tige dans la position souhaitée (schéma A).
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TRAVAIL 1. Tournez le manchon de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre 2. Ajustez la hauteur (en tirant ou enfonçant le manche) 3. Resserrez le manchon de serrage. INSTALLATION DE LA BATTERIE Positionner la batterie : 1.
UTILISATION La débroussailleuse est destinée à tailler le gazon et les mauvaises herbes dans les jardins et le long des plates-bandes et bordures. Cet appareil ne peut être utilisé qu’uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans cette notice.
Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
RECHARGEZ UNE BATTERIE À CHAUD Lorsque vous utilisez un outil de façon continue, la batterie peut devenir chaude. Vous pourrez placer votre batterie sur le chargeur, mais celle-ci ne chargera pas tant que la température n’aura pas atteint un niveau optimal.
COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR LED rouge fixe Batterie en charge Batterie chargée, non reconnue ou mal LED verte fixe branchée LED éteinte Problème batterie ou chargeur COMPORTEMENT DES LED SUR LA BATTERIE Le niveau de charge de la batterie se trouve en dessous du bouton de déverrouillage. État des LED Niveau de charge Niveau de charge trop bas...
Page 18
CONSEILS Avant chaque utilisation : • Vérifiez que le carter de protection soit solidement fixé, vérifiez les vis de sécurité et resserrez-les si nécessaire. • La batterie doit être totalement chargée avant utilisation et le chargeur débranché du secteur. • Ne pas laisser votre machine au soleil, ni dans un endroit trop chaud ou à...
ENTRETIEN ATTENTION ! Retirez la batterie avant d’effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d’entretien sur la machine. NETTOYAGE • Après chaque utilisation, retirez la batterie et retirez tous les débris végétaux et poussières éven- tuelles, au niveau des aérations, rainures, lame, tubes… Il est préférable d’utiliser un aspirateur ou un compresseur d’air, vous pouvez essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser l’appareil, Le moteur fonctionne mais Appareil endommagé contacter le SAV VOLTR/Alice’s rien ne bouge Garden Ne pas utiliser l’appareil, La machine fume pendant Appareil endommagé contacter le SAV VOLTR/Alice’s l’utilisation...
CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Désignation de la Débroussailleuse 20V machine Machine description 20 V Grass trimmer Type de la machine BLR02-UCB180-250 Machine type Tension d’entrée 100-240 V / 50-60 Hz Rated voltage 2006/42/EC Directives euro- péennes s’y 2004/108/EC rapportant 2011/65/EU Applicable EC Direc- tives 2000/14/EC modifiée par 2005/88/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 Normes harmoni-...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence Article BLR02-UCB180-250 Voltage 18 V Diamètre de coupe 250 mm Nombre de rotations à vide du moteur 7600 tr/min Poids 1,98 kg Manche télescopique rétractable 465 – 680 mm Batterie Référence batterie CB180.15T Voltage 18 V Capacité 1,5 Ah Puissance de la batterie 27 Wh...
BRUIT ET VIBRATIONS Les valeurs de bruit et de vibration sont données selon la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LPA 78 dBA Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 87,9 dBA Niveau de puissance acoustique garanti LWA 91 dBA Incertitude K 3 dBA Valeur d’émission vibratoire Ah...
• Le remplacement des pièces d’usure* * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Garden.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOORZICHTIG Bij het gebruik van de machine moeten de veiligheidsvoorschriften worden nageleefd. Voor uw eigen veiligheid en die van anderen, lees deze instructies zorgvuldig door, voordat u de machine gebruikt. Bewaar deze instructies in goede staat voor toekomstig gebruik. LET OP: Het is noodzakelijk om alle veiligheidsvoorschriften en instructies te lezen.
Page 27
• Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in de bewegende delen. • Voorkom onbedoeld starten van de machine. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat de batterij wordt aangesloten, het apparaat vast te nemen of te transporteren.
Page 28
Gebruik geen lader waarvan de kabel beschadigd is. Dat kan een kortsluiting en een elektrische schok veroorzaken. Bij zulke gevallen dient u contact op te nemen met de dienst na verkoop van Alice’s Garden/ VOLTR voor een reparatie of vervanging van het product. •...
Page 29
Repareer beschadigde onderdelen, in overeenstemming met de aanbevelingen van de dienst na verkoop van Voltr / Alice’s Garden voordat u het apparaat gebruikt. Veel ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhoud van elektrische gereedschappen.
Page 30
• Houd tijdens het gebruik houd het apparaat vast met beide handen, en op voldoende afstand van uw lichaam. • Controleer vóór het plaatsen van de batterij dat het apparaat goed uitgeschakeld is. • Laat de aan/uit-schakelaar en de veiligheidsschakelaar niet op slot. LET OP! Gevaar voor letsel! Het mes draait nog enkele seconden na het stoppen van de machine.
SYMBOLEN De symbolen worden op uw product geplaatst. Gelieve hun betekenis te bestuderen en leren. Bij een be- tere interpretatie van deze symbolen zult u het product op een veilige manier kunnen gebruiken. Batterij Geluidsniveau. Niet samen met huishoudelijk afval Gevaar voor letsel of weggooien.
UW APPARAAT Lees de veiligheidsvoorschriften en bedieningsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. Bestudeer het onderstaande schema van uw machine om vertrouwd te raken met de locatie van de bedieningen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor toekomstige gebruik. 1. Starttrekker 2.
Page 34
UITPAKKEN • Neem het product en de accessoires uit de verpakking. Zorg ervoor dat alle aangegeven elementen op het onderstaande schema aanwezig zijn. • Controleer het product om na te gaan of er geen onderdelen beschadigd zijn tijdens transport. • Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg totdat zeker bent dat het product goed werkt.
Page 35
Om risico’s te voorkomen, is het sterk aangeraden om altijd de batterij uit de sleuf te halen voordat u de behuizing installeert (6), het mes vervangt (8) of aanpassingen aanbrengt. Als de behuizing beschadigd is, gebruik dan het product niet en neem contact op met de dienst na verkoop van VOLTR/ Alice’s Garden.
Page 36
MONTEREN VAN HET MES • Klem het snijblad op de schijf, zoals aangegeven in onderstaande schema’s. INSTELLEN VAN DE SNIJKOP • Om de snijhoek te veranderen, drukt u op knop 5 en kantelt u de steel naar de gewenste positie (zie schema A).
INSTELLEN VAN DE WERKHOOGTE 1. Draai de klemhuls met de wijzers van de klok mee 2. Stel de hoogte in (door aan de handgreep te trekken of duwen) 3. Draai de klemhuls INSTALLEREN VAN DE BATTERIJ Plaats de batterij: 1. Schuif de batterij in de daarvoor bestemde ruimte. 2.
GEBRUIK De bosmaaier is ontworpen om gras en onkruid te snijden in tuinen en langs bloemperken en kanten. Dit apparaat kan alleen worden gebruikt voor het aangegeven doel. De fabrikant is niet aansprakelijk in het geval van een niet-naleving van de regels en bepalingen van deze gebruikershandleiding. HET APPARAAT IN- OF UITSCHAKELEN •...
Gelieve contact op te nemen met de dienst na verkoop van Alice’s Garden/ VOLTR, indien de batterij niet werkt bij ontvangst. Wij doen al het mogelijke om u te helpen.
Page 40
EEN WARME BATTERIJ LADEN Als u een apparaat voortdurend gebruikt, kan de batterij van dat apparaat heet worden. Het zal nog mogelijk zijn om de batterij op de lader te zetten, maar de batterij zal niet opladen omdat de temperatuur te hoog is. Wanneer de batterij zijn optimale temperatuur bereikt, zal deze beginnen met opladen.
Page 41
GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE LADER Rode LED Batterij wordt geladen Batterij opgeladen, niet herkend of niet Groene LED goed aangesloten LED uit Probleem met batterij of lader GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE BATTERIJ Het laadniveau van de batterij zit onder de ontgrendelingsknop. Status van LED Laadniveau Laadniveau te laag...
Page 42
TIPS Vóór elk gebruik: • Zorg dat de beschermbeugel goed aangebracht is. Controleer dan de veiligheidsschroeven en haal ze indien nodig aan. • De batterij moet volledig worden opgeladen vóór gebruik en de lader uit het stopcontact getrokken. • Houd uw machine weg van de zon, warme plaatsen of verwarmingsketels. Anders kan de levens- duur van de batterij verminderd worden.
ONDERHOUD LET OP! Verwijder de batterij vóór een afstelling, reiniging of onderhoud van de machine. REINIGING • Haal na ieder gebruik de batterij uit het apparaat en verwijder alle plantenresten en eventueel stof in de ventilatieopeningen, groeven, mes, buizen, ... Het is verkieslijk om een stofzuiger of luchtcom- pressor te gebruiken.
Gebruik het apparaat niet en neem De motor werkt maar Apparaat beschadigd contact op met de klantendienst van niets beweegt. VOLTR/Alice’s Garden. Gebruik het apparaat niet en neem Er verschijnt rook tijdens Apparaat beschadigd contact op met de klantendienst van het gebruik.
CONFORMITEIT EU-CONFORMITEITSVERKLARING EC Declaration of Conformity WIJ DECLAREREN DAT We hereby declare, DE VOLGENDE APPARAAT AAN DE DESBETREFFENDE FUNDAMENTELE VEILI- GHEIDS -EN GEZONDHEIDSEISEN VOLDOET, OP BASIS VAN HET ONTWERP EN HET TYPE, ZOALS DOOR ONS IN OMLOOP GEBRACHT IS. that the following machine complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as braught into circulation by us.
Page 46
20V Grondfrees Apparaat-aanduiding Machine description 20 V Grass trimmer Machinetype BLR02-UCB180-250 Machine type Ingangsspanning 100-240 V / 50-60 Hz Rated voltage 2006/42/EG Europese richtlijnen 2004/108/EG Applicable EC Direc- 2011/65/EG tives 2000/14/EG gewijzigd bij 2005/88/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 786:1996+A2:2009 Toegepaste gehar- EK9-BE-77V2-2:2012 (niet-standaard) moniseerde normen Applicable...
GELUID EN TRILLINGEN De geluids- en trillingswaarden zijn conform de EN 60745-normen. Geluidsdrukniveau LPA 78 dBA Gemeten geluidsvermogenniveau LWA 87,9 dBA Gegarandeerd geluidsvermogensniveau LWA 91 dBA Onzekerheid K 3 dBA Trillingsemissiewaarde Ah <2,5 m/s² Onzekerheid K 1,5 m/s² WAARSCHUWING: Het werkelijke niveau van de trillingsemissie kan afwijken van de in deze handleiding aangege- ven waarde, naargelang van het type en de wijze van gebruik.
2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Als een onderdeel defect is bevonden tijdens de garantieperiode, dan is de enige oplossing de re- paratie of vervanging van het defecte onderdeel, in opdracht van de dienst na verkoop van VOLTR/ Alice’s Garden. •...
Page 50
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.voltr.com - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto...
Page 51
IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : contatto@alicesgarden.it IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...