CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d’emploi. ATTENTION : Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à...
Page 4
• Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes cir- constances. Le port d’un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaus- sures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections acoustiques, selon l’usage de l’outil électrique, réduit le risque des blessures.
Page 5
N’utilisez pas un chargeur dont le câble d’alimentation et/ou la prise secteur seraient endommagés, cela pourrait provoquer un court-circuit et une décharge électrique. Si le cas se présentait, merci de contacter immédiatement le service après-vente VOLTR / ALICE’S GARDEN pour le faire réparer ou remplacer.
Page 6
Réparez les pièces endommagées, selon les préconisations du SAV VOLTR / Alice’s Garden avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
Page 7
• Ne mettez rien dans les fentes de ventilation. Gardez les ouvertures exemptes de poussière, che- veux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air. • Inspectez soigneusement la zone où l’outil doit être utilisé. Retirez tout objet pouvant abîmer le fil de coupe ou être projeté...
SYMBOLES Les symboles ci-dessous sont apposés sur votre produit. Veuillez étudier et apprendre leur signification. Une meilleure interprétation de ces symboles vous permettra de faire fonctionner le produit de façon la plus sûre. Batterie Niveau de puissance acoustique. Ne pas jeter à la pou- belle avec les déchets Risque de lésions domestiques.
VOTRE APPAREIL Lisez scrupuleusement les règles de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre outil. Étudiez l’illustration ci-dessous de votre machine afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des différents réglages. Conservez impérativement ce manuel pour tout besoin ultérieur. 1.
Page 10
DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et ses accessoires de l’emballage. S’assurer que tous les élé- ments répertoriés sur le schéma précédent soient inclus. • Inspectez le produit attentivement, pour vous assurer qu’aucune pièce n’ait été endommagée du- rant le transport. •...
Page 11
ASSEMBLAGE DES ROULETTES 1. Insérer les roulettes sur la tête de l’appareil dans l’emplacement prévu à cet effet. 2. Pour les enlever, appuyez de chaque côté (A) et retirez-les (B). ASSEMBLAGE DE L’ÉTRIER DE PROTECTION L’étrier de protection permet d’éviter d’endommager les plantes et les objets fragiles. Insérez les extrémités de l’étrier de protection dans les trous prévus à...
Page 12
INSTALLATION DE LA BATTERIE Positionner la batterie : 1. Glissez le bloc batterie à l’endroit prévu. 2. La batterie doit coulisser sur des rainures, et s’enclencher en fin de course. Ne pas insérer la batterie avec force, elle doit se glisser facilement, si ce n’est pas le cas, vérifiez qu’elle soit bien à...
UTILISATION La débroussailleuse est destinée à tailler le gazon et les mauvaises herbes dans les jardins et le long des plates-bandes et bordures. Cet appareil ne peut être utilisé qu’uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans cette notice.
Page 14
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA TÊTE DE COUPE La tête de coupe peut être réglée sur 4 positions différentes. 1. Appuyez sur le loquet (16) et tourner la tête de coupe à l’angle désiré. Assurez-vous que la tête de coupe s’enclenche bien dans l’une des positions fixes. 2.
Page 15
FIL DE COUPE Ajuster la longueur du fil: Lorsque vous utilisez l’appareil, et en fonction des végétaux que vous traitez, le fil s’usera et raccourcira en conséquence. Il est simple de remettre plus de fil. Ce débroussailleur est équipé d’un système de débit de fil automatique. 1.
Votre batterie est livrée chargée au minimum pour éviter tout problème durant le transport. Avant toute chose, il est impératif de la recharger complètement une première fois. Si la batterie ne charge pas, dès réception, vous devez contacter votre SAV Voltr / Alice’s Garden, et nous vous donnerons les consignes pour le remplacement si besoin.
Page 17
Ne pas placer le chargeur et la batterie dans des endroits trop chauds ou trop froids. Ils fonctionneront beaucoup mieux dans une pièce avec température ambiante convenable (chez vous). Une fois la batterie chargée, retirez la prise de courant et vous pouvez déconnecter la batterie. RECHARGEZ UNE BATTERIE À...
Page 18
COMPORTEMENT DES LED SUR LE CHARGEUR En charge LED verte clignotante Chargé LED verte LED rouge clignote rapidement ou LED Defaut rouge et verte clignotent alternativement. LED rouge clignotante Protection température (2 flashs) Lorsque le chargeur est branché, sans batterie, la LED rouge est allumée. Lorsque la batterie est en pré-chargement la LED rouge clignote.
Page 19
CONSEILS Avant chaque utilisation : • Vérifiez que le carter de protection soit solidement fixé, vérifiez les vis de sécurité et resserrez-les si nécessaire. • La batterie doit être totalement chargée avant utilisation et le chargeur débranché du secteur. • Ne pas laisser votre machine au soleil, ni dans un endroit trop chaud ou à...
ENTRETIEN ATTENTION ! Retirez la batterie avant d’effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d’entretien sur la machine. NETTOYAGE • Après chaque utilisation, retirez la batterie et retirez tous les débris végétaux et poussières éven- tuelles, au niveau des aérations, rainures, tubes… Il est préférable d’utiliser un aspirateur ou un compresseur d’air, vous pouvez essuyer avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser l’appareil, Le moteur fonctionne mais Appareil endommagé contacter le SAV VOLTR/Alice’s rien ne bouge Garden Ne pas utiliser l’appareil, La machine fume pendant Appareil endommagé contacter le SAV VOLTR/Alice’s l’utilisation...
CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EC Declaration of Conformity PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS We hereby declare, QUE L’APPAREIL DÉSIGNÉ CI-DESSOUS, AU VU DE SA CONCEPTION ET DE SA CONSTRUCTION, AINSI QUE DANS LA CONFIGURATION QUE NOUS AVONS MISE EN CIRCULATION, EST CONFORME AUX EXIGENCES DE BASE CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence Article BLR01-R3-300 Voltage 40 V Batterie Li-Ion Diamètre de coupe 300 mm Nombre de rotations à vide du moteur 7200 tr/min Poids 3.38 kg Manche télescopique 700-1000mm Diamètre du fil de coupe 1,6 mm Batterie Modèle de la batterie AutonomaX [S] 40V 2.5Ah Référence batterie R3S-360-AH-U-02...
Page 24
BRUIT ET VIBRATIONS Les valeurs de bruit et de vibration sont données selon la norme EN 60745. Niveau de pression acoustique LPA 80 dBA Niveau de puissance acoustique mesuré LWA 93,3 dBA Niveau de puissance acoustique garanti LWA 96 dBA Incertitude K 3 dBA Valeur d’émission vibratoire Ah...
• Le remplacement des pièces d’usure* * Votre appareil VOLTR est couvert par la garantie légale, cependant, votre appareil est composé de pièces d’usure. Ces pièces s’useront normalement dans le cadre d’une utilisation domestique normale et devront à terme être remplacées par l’utilisateur, après autorisation du service après-vente VOLTR / Alice’s Garden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing! Voor uw eigen veiligheid, lees deze gebruikershandleiding voorafgaand aan het gebruik van de machine. Als u uw apparaat afstaat, voeg dan deze gebruikershandleiding bij. LET OP: U moet absoluut alle veiligheidsinstructies en alle instructies lezen. Door de volgende waarschuwingen en instructies niet na te leven, bestaat er gevaar voor elektrocutie, brand en/of ernstige verwondingen.
Page 27
• Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw haar, kleren en hand- schoenen buiten het bereik van bewegende onderdelen. Wijde kleren, sieraden of lange haren kunnen verstrikt raken in bewegende onderdelen. • Voorkom onbedoeld inschakelen. Vergewis u ervan dat de schakelaar zich in de stopstand bevindt voordat u de batterij aansluit, het apparaat vastneemt of transporteert.
Page 28
Gebruik een opladerniet met stroomkabel en/of stopcontact die beschadigd zijn. Hierdoor kan een kort- sluiting en elektronische ontlading ontstaan. Als dat gebeurt, neem dan onmiddellijk contact op met de aftersales van VOLTR / ALICE’S GARDEN voor een reparatie of vervanging. •...
Page 29
Repareer beschadigde onderdelen volgens de aanbevelingen van de aftersales van VOLTR / Alice’s Garden voordat u het apparaat gebruikt. Talloze ongevallen zijn te wijten aan gebrekkig onderhoud van elektrisch gereedschap.
Page 30
beschermen en uw evenwicht op gladde oppervlakken verbeteren. • Om ieder contact met de snijdraad of weggeslingerde objecten te voorkomen, mag er zich niemand in een straal van 10 m rond het gereedschap bevinden wanneer het werkt. • Plaats niets in de ventilatiesleuven. Houd openingen vrij van stof, haar of alles wat de luchtstroom kan belemmeren.
SYMBOLEN De onderstaande symbolen bevinden zich op uw product. Gelieve hun betekenis te bestuderen en be- grijpen. Door deze symbolen goed te interpreteren, kunt u het product op een zo veilig mogelijke manier gebruiken. Batterij Geluidsvermogenni- veau. Niet weggooien met het huishoudelijk afval.
UW APPARAAT Lees de veiligheidsregels en gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u uw gereedschap gebruikt. Bestu- deer de onderstaande illustratie van uw machine om u vertrouwd te maken met de positie van de bedienin- gen en de verschillende instellingen. Bewaar deze handleiding voor latere referentie. 1.
Page 34
UITPAKKEN • Verwijder het product en accessoires zorgvuldig uit de verpakking. Vergewis u ervan dat alle ele- menten van het voorgaande schema inbegrepen zijn. • Inspecteer het product zorgvuldig zodat u zich kunt vergewissen van tijdens het transport bescha- digde onderdelen. •...
Page 35
MONTAGE VAN ROLLETJES 1. Plaats de rolletjes op de kop van het apparaat op de plaats die hiervoor voorzien is. 2. Om ze te verwijderen, drukt u op beide zijden (A) en verwijdert u ze (B). MONTAGE VAN DE BESCHERMINGSBEUGEL De beschermingsbeugel voorkomt schade aan planten en fragiele objecten.
Page 36
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ De batterij plaatsen: 1. Plaats het batterijblok in de daarvoor voorziene plaats. 2. De batterij moet in de groeven glijden en uiteindelijk vastklikken. Plaats de batterij niet met geweld. Deze moet gemakkelijk glijden. Als dat niet het geval is, controleer dan of er niets in de weg zit.
GEBRUIK De grastrimmer is geschikt voor het maaien van gazon en onkruid in tuinen en langs bloemperken en borduren. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor het opgegeven doel. De fabrikant wijst iedere aansprakelijkheid af bij niet-naleving van de van kracht zijnde regels en bepalingen die in deze handleiding worden vermeld.
Page 38
AFSTELLING VAN DE HOEK VAN DE SNIJKOP De snijkop kan afgesteld worden op 4 standen. 1. Druk op de sluitveer (16) en draai de snijkop in de gewenste hoek. Vergewis u ervan dat de snijkop goed vastzit in een van de standen. 2.
Page 39
SNIJDRAAD Pas de lengte van de draad aan: Wanneer u het apparaat gebruikt, en naargelang van de vegetatie die u behandelt, zal de draad verslijten en inkorten. De draad vervangen, is eenvoudig. Deze grastrimmer is voorzien van een automatisch draaddebietsysteem. 1.
Als de batterij niet laadt, bij ont- vangst, dan moet u contact opnemen met uw aftersales van Voltr / Alice’s Garden. Wij geven u dan, indien nodig, de nodige informatie voor een vervanging.
Page 41
Plaats de opladeren batterij niet in te warme of te koude plaatsen. Zij functioneren het beste in een ruimte met gepaste kamertemperatuur (bij u). Wanneer de batterij opgeladen is, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppelt u de batterij. EEN WARME BATTERIJ OPLADEN Wanneer u een gereedschap continu gebruikt, kan de batterij warm worden.
Page 42
GEDRAG VAN DE LEDS VAN DE OPLADER Opladen Groene knipperend LED Opgeladen Groene LED Rode knipperende LED, of rode en groene Standaard knipperend snel afwisselend LED. Temperatuur Rode knipperende LED (2 bescherming flash) Als de lader aangesloten is zonder de batterij, de rode LED zal verlichten. Als de batterij vooraf geladen is, dan zal de rode LED knipperen.
Page 43
ADVIEZEN Vóór ieder gebruik: • controleer of de beschermingscarter goed vastzit, controleer de borgschroeven en haal deze indien nodig aan. • Vóór gebruik moet de batterij volledig opgeladen en de opladervan het lichtnet ontkoppeld zijn. • Laat uw machine niet in de zon, op een warme plek of dicht bij een verwarming staan. Zo kan de levensduur van de batterij verkort worden.
ONDERHOUD LET OP! Verwijder de batterij voordat u afstellings-, reinigings- of onderhoudswerken op de machine uitvoert. REINIGING • Na ieder gebruik, verwijder de batterij en alle eventuele plantaardige resten en stoffen aan verluch- tingen, groeven, buizen, enz. Het is verkieslijk om een stofzuiger of luchtcompressor te gebruiken. U kunt het apparaat ook afvegen met een vochtige doek.
Gebruik het apparaat niet, De motor werkt maar er be- neem contact op met de aftersales Beschadigd apparaat weegt niets van VOLTR/Alice’s Garden Gebruik het apparaat niet, De machine rookt tijdens neem contact op met de aftersales Beschadigd apparaat gebruik van VOLTR/Alice’s...
CONFORMITEIT EU-CONFORMITEITSVERKLARING EC Declaration of Conformity HIERBIJ VERKLAREN WIJ We hereby declare, DAT HET VOLGENDE APPARAAT, OP BASIS VAN ZIJN ONTWERP EN CONSTRUCTIE, EVENALS DE CONFIGURATIE DIE WIJ IN OMLOOP HEBBEN GEBRACHT, VOLDOET AAN DE BASISVEREISTEN M.B.T. DE VEILIGHEID EN GEZONDHEID VAN DE EG-RICHTLIJNEN DIE HIEROP BETREKKING HEBBEN.
TECHNISCHE KENMERKEN Referentie artikel BLR01-R3-300 Spanning 40 V Li-Ionbatterij Snijdiameter 300 mm Aantal rotaties onbelaste motor 7200 tr/min Gewicht 3,38 kg Telescopische steel 700-1000 mm Diameter snijdraad 1,6 mm Batterij Batterijmodel AutonomaX [S] 40V 2.5Ah Referentie batterij R3S-360-AH-U-02 Spanning 36V Li-Ion Capaciteit 2,5 Ah Vermogen van de batterij...
Page 48
GELUID EN VIBRATIES De waarden van het geluid en vibraties zijn gegevens volgens de norm EN 60745. Geluidsdrukniveau LPA 80 dBA Gemeten geluidsvermogensniveau LWA 93,3 dBA Gegarandeerd geluidsvermogensniveau LWA 96 dBA Onzekerheid K 3 dBA Vibratie-emissiewaarde Ah <2,5 m/s² Onzekerheid K 1,5 m/s²...
• De vervanging van slijtonderdelen* * Uw VOLTR-apparaat is gedekt door de wettelijke garantie, maar uw apparaat bevat wel slijtonderdelen. Deze onderdelen slijten op normale wijze in het kader van normaal privégebruik en moeten na verloop van tijd vervangen worden door de gebruik, na goedkeuring van de aftersales VOLTR / Alice’s Garden.
Page 50
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.voltr.com - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto...
Page 51
IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : contatto@alicesgarden.it IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...